# Translation of Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 06:29:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:63
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr "Wählen Sie die Komponenten aus, die wiederhergestellt werden sollen:"
#: admin.php:1272 updraftplus/admin.php:1272
msgid "Connection to your %1$s account was successful. However, we were not able to register this site with %2$s, as there are no available %2$s licences on the account."
msgstr "Die Verbindung zu Ihrem %1$s-Konto war erfolgreich. Allerdings konnten wir diese Website nicht mit %2$s registrieren, weil es keine verfügbaren Lizenzen für %2$s im Konto gibt."
#: admin.php:2218 updraftplus/admin.php:2218
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to. Aborting this backup."
msgstr "Es wurde kein geeignetes Sicherungs-Set gefunden (das bereits eine vollständige Sicherung aller angeforderten Dateikomponenten-Typen enthält), um Inkremente hinzuzufügen. Diese Sicherung wird abgebrochen."
#: admin.php:1265 updraftplus/admin.php:1265
msgid "The %s endpoint is scheduled to shut down on the 1st October 2018. You will need to switch to a different end-point and migrate your data before that date. %sPlease see this article for more information%s"
msgstr "Der Endpunkt %s wird zum 1. Oktober 2018 abgeschaltet. Sie müssen vor diesem Datum zu einem anderen Endpunkt wechseln und Ihre Daten migrieren.%sBitte schauen Sie sich diesen Artikel für mehr Informationen an%s"
#: includes/updraftplus-tour.php:108
#: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:108
msgctxt "updraftplus"
msgid "To make a simple backup to your server, press this button. Or to setup regular backups and remote storage, go to %s settings %s"
msgstr "Um eine einfache Sicherung auf Ihrem Server vorzunehmen, klicke diesen Button. Gehen Sie alternativ in die %s Einstellungen %s, um normale Sicherungen und Remote-Speicher einzurichten."
#: includes/updraftplus-tour.php:126
#: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:126
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "Wählen Sie den Zeitplan, an dem Ihre Sicherungen ausgeführt werden sollen."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
msgid "WP-CLI support"
msgstr "WP-CLI Support"
#: admin.php:1182 updraftplus/admin.php:1182
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Beim Abrufen von Speichermodul-Optionen ist ein Fehler aufgetreten:"
#: admin.php:1391 admin.php:1401 updraftplus/admin.php:1391
#: updraftplus/admin.php:1401
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Fehler: ungültiger Pfad"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
msgid "Pre-update backups"
msgstr "Automatisches Backup vor Aktualisierungen"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:128
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "Bietet Expertenhilfe und Support seitens der Entwickler, sobald Sie dies brauchen."
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Schnelle, persönliche Hilfe"
#: central/modules/comments.php:359
#: updraftplus/central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: central/modules/comments.php:358
#: updraftplus/central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: central/modules/comments.php:357
#: updraftplus/central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "Warteschlange oder Ablehnen"
#: central/modules/comments.php:356
#: updraftplus/central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: central/modules/comments.php:351
#: updraftplus/central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: central/modules/comments.php:350
#: updraftplus/central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:41
#: includes/updraftplus-notices.php:52 includes/updraftplus-notices.php:63
#: includes/updraftplus-notices.php:74 includes/updraftplus-notices.php:85
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:30
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:41
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:52
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:63
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:74
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:85
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr "UpdraftPlus Premium:"
#: templates/wp-admin/notices/report.php:26
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:26
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "Sign up"
msgstr "Anmelden"
#: templates/wp-admin/notices/report.php:22
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:22
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:23
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:34
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr "Bewerten Sie UpdraftPlus"
#: includes/updraftplus-notices.php:214 includes/updraftplus-notices.php:228
#: includes/updraftplus-notices.php:242 includes/updraftplus-notices.php:256
#: includes/updraftplus-notices.php:270
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:214
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:228
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:242
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:256
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:270
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr "Benutzen Sie diesen Rabattcode:"
#: includes/updraftplus-notices.php:147
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:147
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr "UpdraftPlus Newsletter"
#: includes/updraftplus-notices.php:97
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:97
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Einführung in UpdraftCentral"
#: templates/wp-admin/notices/report.php:28
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:28
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40
msgid "Go there"
msgstr "Dorthin gehen"
#: includes/updraftplus-notices.php:108
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:108
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "Verwalten Sie all Ihre WordPress-Installationen von einem Ort aus, indem Sie die UpdraftCentral-Fernsteuerung für Websites benutzen!"
#: includes/updraftplus-notices.php:42
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:42
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "UpdraftVault-Speicher"
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr "Hinweis-Bild"
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:24
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36
msgid "Get Premium"
msgstr "Holen Sie Premium"
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report.php:20
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:21
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:32
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Holen Sie UpdraftCentral"
#: includes/updraftplus-notices.php:86
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:86
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr "EInfaches Migrieren oder Klonen Ihrer Website in Minuten"
#: includes/updraftplus-notices.php:64
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:64
msgid "advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: includes/updraftplus-notices.php:107
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:107
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Benutzen Sie UpdraftPlus auf mehreren Websites?"
#: includes/updraftplus-notices.php:43
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:43
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr "Der ultimativ sichere und komfortable Ort, Ihre Backups zu speichern."
#: includes/updraftplus-notices.php:76
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:76
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr "Fügen Sie SFTP für eine sichere Datenübertragung hinzu, sperren Sie Einstellungen und verschlüsseln Sie Ihre Datenbank-Backups für Extra-Sicherheit."
#: includes/updraftplus-notices.php:158 includes/updraftplus-notices.php:168
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:158
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:168
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr "UpdraftPlus Blog - erhalten Sie aktuelle Neuigkeiten und Angebote"
#: includes/updraftplus-notices.php:98
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:98
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "UpdraftCentral ist ein hocheffizienter Weg, mehrere Websites von einem Ort aus zu verwalten, zu aktualisieren und Backups anzufertigen."
#: includes/updraftplus-notices.php:87
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:87
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr "Kopieren Sie Ihre Website direkt zu einer anderen Domain. Inklusive Suche-und-Ersetze-Werkzeug für Datenbank-Referenzen."
#: includes/updraftplus-notices.php:75
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:75
msgid "secure your backups"
msgstr "Sichern Sie Ihre Backups"
#: includes/updraftplus-notices.php:65
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:65
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr "Sichere Netzwerk-Installation, erweiterte Berichte und vieles mehr."
#: includes/updraftplus-notices.php:53
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:53
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr "Verbesserte Remote-Speicher-Optionen"
#: includes/updraftplus-notices.php:54
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:54
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr "Verbesserte Speicher-Optionen für Dropbox, Google Drive und S3. Und viele weitere Optionen."
#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr "Versuchen Sie auch unsere „Migrator“-Erweiterung, die eine direkte Website-zu-Website-Migration durchführen kann. Nachdem Sie dies einmal benutzt haben, haben Sie den Kaufpreis, verglichen mit einer Kopie von Hand, gespart."
#: includes/updraftplus-notices.php:227
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:227
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr "Christmas sale - 20% Rabatt auf UpdraftPlus Premium bis zum 25. Dezember"
#: includes/updraftplus-notices.php:213
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:213
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr "Black Friday - 20% Rabatt auf UpdraftPlus Premium bis zum 30. November"
#: includes/updraftplus-notices.php:255
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:255
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 30th"
msgstr "Spring sale - 20% Rabatt auf UpdraftPlus Premium bis zum 30. April"
#: restorer.php:2678 updraftplus/restorer.php:2678
msgid "Backup of: %s"
msgstr "Backup von: %s"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Apache modules"
msgstr "Apache-Module"
#: restorer.php:2628 updraftplus/restorer.php:2628
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Ihr Datenbank-Benutzer hat keine Berechtigung für „drop tables“. Wir werden die Wiederherstellung versuchen, indem wir die Tabellen einfach leeren; dies sollte funktionieren, solange Sie von einer WordPress-Version mit derselben Datenbankstruktur wiederherstellen (%s)"
#: restorer.php:2584 updraftplus/restorer.php:2584
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Ihr Datenbank-Benutzer hat keine Berechtigung für „drop tables“. Wir werden die Wiederherstellung versuchen, indem wir die Tabellen einfach leeren; dies sollte funktionieren, solange a) Sie von einer WordPress-Version mit derselben Datenbankstruktur wiederherstellen, und b) Ihre importierte Datenbank keine Tabellen beinhaltet, die bereits auf der Website, zu der importiert wird, vorhanden sind."
#: admin.php:1996 updraftplus/admin.php:1996
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Lokale Dateien gelöscht:"
#: admin.php:89 updraftplus/admin.php:89
msgid "template not found"
msgstr "Template nicht gefunden"
#: admin.php:919 updraftplus/admin.php:919
msgid "remote files deleted"
msgstr "Remote-Dateien gelöscht"
#: admin.php:1997 updraftplus/admin.php:1997
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Remote-Dateien gelöscht:"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:83
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:83
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "Remote-Speicher-Authentifizierung"
#: updraftplus/backup.php:1639 backup.php:1639
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Falls nicht, müssen Sie entweder Daten aus dieser Tabelle löschen, oder Ihren Hosting-Anbieter bitten, Ihnen mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:84
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Sie haben eine Remote-Speicher-Option ausgewählt, die einen Schritt zur Authentifizierung beinhaltet, um fertiggestellt werden zu können."
#: restorer.php:2309 updraftplus/restorer.php:2309
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Bearbeite Tabelle (%s)"
#: methods/dropbox.php:817 updraftplus/methods/dropbox.php:817
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s-Deauthentifizierung"
#: methods/dropbox.php:666 updraftplus/methods/dropbox.php:666
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Fügen Sie auf Nachfrage folgendes als Autorisierte Redirect URI in ihrer Dropbox-Konsole hinzu (unter \"API-Einstellungen\")"
#: central/bootstrap.php:620 updraftplus/central/bootstrap.php:620
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr "UpdraftCentral ermöglicht die Kontrolle über ihre WordPress-Websites (inklusive Verwaltung von Backups und Aktualisierungen) von einem zentralen Dashboard aus."
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Um Websites migrieren zu können, führen Sie ein Upgrade zu UpdraftPlus Premium durch."
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Website-Größe"
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Suchen / Ersetzen in Datenbank"
#: includes/updraftplus-tour.php:151
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
#: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:151
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
msgid "Lock settings"
msgstr "Einstellungen sperren"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Website-Information"
#: admin.php:915 updraftplus/admin.php:915
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Zugang zu der UpdraftPlus-Einstellungs-Seite sperren"
#: methods/googledrive.php:369 updraftplus/methods/googledrive.php:369
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr "Der Client wurde von der Google Drive API-Konsole gelöscht. Bitte erstellen Sie ein neues Google Drive-Projekt und verbinden Sie sich neu mit UpdraftPlus."
#: includes/class-commands.php:408 updraftplus/includes/class-commands.php:408
msgid "%s add-on not found"
msgstr "%s Add-on nicht gefunden"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Import-Einstellungen"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "Sie können auch vorher exportierte Einstellungen importieren. Dieses Werkzeug wird all ihre gespeicherten Einstellungen ersetzen."
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Export-Einstellungen"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "inklusive aller Passwörter"
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "Hier können Sie ihre UpdraftPus-Einstellungen (%s) exportieren, entweder, um sie auf einer anderen Website zu benutzen, oder, um sie als Backup zu behalten. Dieses Werkzeug wird alles exportieren, was sich aktuell im Einstellungen-Tab befindet."
#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr "Export- / Import-Einstellungen"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "or to restore manually"
msgstr "oder manuell wiederherstellen"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "Dies macht Time-outs viel wahrscheinlicher. Es wird empfohlen, den safe_mode auszuschalten, oder nur ein Element zu einer Zeit wiederherszustellen."
#: admin.php:2738 updraftplus/admin.php:2738
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Um das Problem zu beheben, gehen Sie hierher."
#: admin.php:914 updraftplus/admin.php:914
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Möchten Sie den Import durchführen?"
#: admin.php:913 updraftplus/admin.php:913
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Welche exportiert wurden:"
#: admin.php:912 updraftplus/admin.php:912
msgid "This will import data from:"
msgstr "Dies wird Daten importieren von:"
#: admin.php:911 updraftplus/admin.php:911
msgid "Importing..."
msgstr "Importieren ..."
#: admin.php:907 updraftplus/admin.php:907
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Sie haben noch keine Datei für den Import ausgewählt."
#: admin.php:891 updraftplus/admin.php:891
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Ihre Export-Datei wird den angezeigten Einstellungen entsprechen, nicht ihren bereits gespeicherten."
#: admin.php:875 updraftplus/admin.php:875
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "Ihrer PHP-Installation fehlt das OpenSSL-Modul, daher kann dies einige Minuten dauern. Falls in der Zeit nichts geschieht, sollten Sie entweder eine kleinere Schlüssellänge versuchen, oder ihr Webhosting-Unternehmen fragen, wie dieses PHP-Modul für ihre Einrichtung aktiviert wird."
#: admin.php:2738 updraftplus/admin.php:2738
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 verschlüsselt seine Inhalte, sodass Suchen/Ersetzen nicht funktioniert."
#: methods/s3.php:1213 updraftplus/methods/s3.php:1213
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "Der AWS-Zugangsschlüssel scheint falsch zu sein (gültige %s-Schlüssel beginnen mit „AK“)"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:115
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Backup mit %s?"
#: methods/s3.php:130 updraftplus/methods/s3.php:130
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Keine Einstellungen gefunden - bitte gehen Sie zu dem Einstellungen-Tab und wählen Sie ihre Einstellungen"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"
#: central/bootstrap.php:571 updraftplus/central/bootstrap.php:571
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr "Dies ist nützlich, falls der Dashboard-Webserver nicht mit eingehendem Datenverkehr von dieser Website verbunden werden kann (das ist zum Beispiel der Fall, wenn diese Website im öffentlichen Internet gehostet ist, aber das UpdraftCentral-Dashboard auf dem localhost läuft, oder in einem Intranet, oder falls diese Website eine Firewall für ausgehende Verbindungen hat), oder falls die Dashboard-Website kein SSL-Zertifikat besitzt."
#: central/bootstrap.php:569 updraftplus/central/bootstrap.php:569
msgid "More information..."
msgstr "Mehr Informationen …"
#: central/bootstrap.php:568 updraftplus/central/bootstrap.php:568
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Benutzen Sie die alternative Methode, um eine Verbindung mit dem Dashboard herzustellen."
#: updraftplus/backup.php:2334 backup.php:2334
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Öffnen des Verzeichnisses fehlgeschlagen (prüfe Berechtigungen und Eigentümer): %s"
#: central/bootstrap.php:562 updraftplus/central/bootstrap.php:562
msgid "slower, strongest"
msgstr "langsamer, am stärksten"
#: central/bootstrap.php:561 updraftplus/central/bootstrap.php:561
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#: central/bootstrap.php:561 updraftplus/central/bootstrap.php:561
msgid "%s bytes"
msgstr "%s Bytes"
#: central/bootstrap.php:560 updraftplus/central/bootstrap.php:560
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "schneller (Möglichkeit für langsame PHP-Installationen)"
#: central/bootstrap.php:559 updraftplus/central/bootstrap.php:559
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "einfach zu entschlüsseln, am schnellsten"
#: central/bootstrap.php:559 central/bootstrap.php:560
#: central/bootstrap.php:562 updraftplus/central/bootstrap.php:559
#: updraftplus/central/bootstrap.php:560 updraftplus/central/bootstrap.php:562
msgid "%s bits"
msgstr "%s Bits"
#: central/bootstrap.php:557 updraftplus/central/bootstrap.php:557
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Größe des Verschlüsselungscodes:"
#: central/bootstrap.php:473 updraftplus/central/bootstrap.php:473
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Schlüsselgröße: %d Bits"
#: central/bootstrap.php:468 updraftplus/central/bootstrap.php:468
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel wurde verschickt an: "
#: methods/ftp.php:453 updraftplus/methods/ftp.php:453
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "Das wird manchmal durch eine Firewall verursacht – versuchen Sie, SSL in den Experten-Einstellungen zu deaktivieren und probieren Sie es erneut."
#: central/bootstrap.php:618 updraftplus/central/bootstrap.php:618
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Zentrale Steuerung)"
#: methods/email.php:100 updraftplus/methods/email.php:100
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Seien Sie sich bewußt, dass Mailserver üblicherweise eine Größenbeschränkung haben; typischerweise um die %s MB; Backups, die größer als dieses Limit sind, kommen wahrscheinlich nicht an."
#: central/bootstrap.php:604 updraftplus/central/bootstrap.php:604
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Neueste Ereignisse im Updraft-Central-Log anschauen."
#: central/bootstrap.php:551 updraftplus/central/bootstrap.php:551
msgid "Enter any description"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung ein"
#: central/bootstrap.php:550 updraftplus/central/bootstrap.php:550
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: central/bootstrap.php:478 updraftplus/central/bootstrap.php:478
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen …"
#: central/bootstrap.php:471 updraftplus/central/bootstrap.php:471
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt am:"
#: central/bootstrap.php:468 updraftplus/central/bootstrap.php:468
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Auf diese Seite zugreifen als Benutzer:"
#: central/bootstrap.php:492 updraftplus/central/bootstrap.php:492
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: central/bootstrap.php:491 updraftplus/central/bootstrap.php:491
msgid "Key description"
msgstr "Schlüssel-Beschreibung"
#: central/bootstrap.php:226 updraftplus/central/bootstrap.php:226
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "Es wurde eine ungültige URL eingegeben"
#: central/bootstrap.php:90 updraftplus/central/bootstrap.php:90
msgid "Close..."
msgstr "Schließen …"
#: central/bootstrap.php:82 updraftplus/central/bootstrap.php:82
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Diese Verbindung wurde scheinbar schon hergestellt."
#: central/bootstrap.php:79 updraftplus/central/bootstrap.php:79
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Sie müssen diesen Link mit dem selben Browser und der selben Login-Session besuchen, mit der Sie auch den Schlüssel erstellt haben."
#: central/bootstrap.php:75 updraftplus/central/bootstrap.php:75
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Sie müssen diese URL mit dem selben Browser und der selben Login-Session besuchen, mit der Sie auch den Schlüssel erstellt haben."
#: central/bootstrap.php:75 updraftplus/central/bootstrap.php:75
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Sie sind mit ihrem Browser nicht auf dieser WordPress-Website angemeldet."
#: central/bootstrap.php:72 updraftplus/central/bootstrap.php:72
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Der angegebene Schüssel ist nicht bekannt."
#: central/bootstrap.php:69 updraftplus/central/bootstrap.php:69
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Eine neue UpdraftCentral-Verbindung wurde nicht erstellt."
#: central/bootstrap.php:67 updraftplus/central/bootstrap.php:67
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "Es wurde erfolgreich eine UpdraftCentral-Verbindung aufgebaut."
#: central/bootstrap.php:64 updraftplus/central/bootstrap.php:64
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "UpdraftCentral-Verbindung:"
#: methods/cloudfiles.php:510 updraftplus/methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files"
msgstr "Cloud-Dateien"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(Klicken Sie zum Wählen /Abwählen auf ein Icon)"
#: class-updraftplus.php:595 class-updraftplus.php:665
#: updraftplus/class-updraftplus.php:595 updraftplus/class-updraftplus.php:665
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Diese Datei wurde nicht gefunden oder konnte nicht gelesen werden."
#: admin.php:890 updraftplus/admin.php:890
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Sie sollten ihre Änderungen speichern, um sicherzustellen, dass sie für ihre Backups genutzt werden."
#: admin.php:882 updraftplus/admin.php:882
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL ein:"
#: admin.php:818 updraftplus/admin.php:818
msgid "Fetching..."
msgstr "Abrufen …"
#: admin.php:5336 updraftplus/admin.php:5336
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert."
#: admin.php:4199 updraftplus/admin.php:4199
msgid "Total backup size:"
msgstr "Gesamtgröße des Backups:"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "these backup sets"
msgstr "diese Backup-Sets"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
msgid "this backup set"
msgstr "dieses Backup-Set"
#: admin.php:883 updraftplus/admin.php:883
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Wir haben das Löschen dieser Datei angefordert, aber konnten die Antwort des Servers nicht verstehen"
#: admin.php:865 updraftplus/admin.php:865
msgid "Saving..."
msgstr "Sichert..."
#: methods/updraftvault.php:347 methods/updraftvault.php:356
#: methods/updraftvault.php:363 methods/updraftvault.php:370
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:347
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:356
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:363
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:370
msgid "%s per year"
msgstr "%s pro Jahr"
#: methods/updraftvault.php:355 methods/updraftvault.php:362
#: methods/updraftvault.php:369 updraftplus/methods/updraftvault.php:355
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:362
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:369
msgid "or (annual discount)"
msgstr "oder (jährlicher Rabatt)"
#: central/bootstrap.php:361 central/bootstrap.php:372
#: updraftplus/central/bootstrap.php:361 updraftplus/central/bootstrap.php:372
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr "Ein Schlüssel wurde erstellt, aber der Versuch, ihn bei %s zu registrieren war nicht erfolgreich – bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: class-updraftplus.php:3316 class-updraftplus.php:3408
#: updraftplus/class-updraftplus.php:3316
#: updraftplus/class-updraftplus.php:3408
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Das Backup wurde vom Benutzer abgebrochen"
#: admin.php:3597 updraftplus/admin.php:3597
msgid "stop"
msgstr "stoppen"
#: admin.php:916 admin.php:3384 updraftplus/admin.php:916
#: updraftplus/admin.php:3384
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Das Backup ist beendet."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:102
msgid "reset"
msgstr "zurücksetzen"
#: includes/class-filesystem-functions.php:112
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "berechnen"
#: methods/updraftvault.php:266 updraftplus/methods/updraftvault.php:266
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "Keine Verbindung zum Vault für diese Website gefunden (ist sie umgezogen?). Bitte trennen Sie die Verbindung und verbinden sich neu."
#: restorer.php:2701 updraftplus/restorer.php:2701
msgid "Uploads URL:"
msgstr "URL für Uploads:"
#: class-updraftplus.php:4717 restorer.php:2719
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4717 updraftplus/restorer.php:2719
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Um eine normale WordPress-Website in eine Netzwerk-Installation zu importieren, ist %s erforderlich."
#: class-updraftplus.php:4713 updraftplus/class-updraftplus.php:4713
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Bitte folgen Sie diesem Link für wichtige Informationen zu diesem Prozess. "
#: class-updraftplus.php:4713 updraftplus/class-updraftplus.php:4713
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Es wird als neue Website importiert."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "WordPress-Action aufrufen:"
#: admin.php:3014 templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: updraftplus/admin.php:3014
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Abbrechen"
#: admin.php:902 updraftplus/admin.php:902
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Bitte tragen Sie die benötigten Angaben ein."
#: class-updraftplus.php:1915 updraftplus/class-updraftplus.php:1915
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(nach der Entschlüsselung)"
#: class-updraftplus.php:1911 class-updraftplus.php:1916
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1911
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1916
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s Prüfsumme: %s"
#: class-updraftplus.php:1906 updraftplus/class-updraftplus.php:1906
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Größe: %s MB"
#: class-updraftplus.php:1903 updraftplus/class-updraftplus.php:1903
msgid "External database (%s)"
msgstr "Externe Datenbank (%s)"
#: class-updraftplus.php:1847 class-updraftplus.php:1849
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1847
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1849
msgid "files: %s"
msgstr "Dateien: %s"
#: restorer.php:405 updraftplus/restorer.php:405
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Überspringen – diese Archiv wurde bereits wiederhergestellt."
#: admin.php:4182 updraftplus/admin.php:4182
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Hochgeladen zu:"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:141
msgid "File Options"
msgstr "Datei-Optionen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Datenbank-Sicherungsplan"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Datei-Sicherungsplan"
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Dieser Button wird alle UpdraftPlus-Einstellungen und Fortschrittsinformationen für laufende Backups löschen (aber keine ihrer existierenden Backups in ihrem Cloud-Speicher)."
#: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Schauen Sie sich UpdraftPlus Vault an."
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Sie müssen dann alle ihre Einstellungen erneut vornehmen. Sie können dies auch tun, bevor Sie UpdraftPlus deaktivieren/deintallieren, falls Sie möchten."
#: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Verfügen Sie über keinen Online-Speicher?"
#: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"
#: admin.php:5204 updraftplus/admin.php:5204
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Backups werden nicht zu einem Online-Speicher gesendet - nichts gespeichert in %s ."
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:45
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Ihre gespeicherten Einstellungen betreffen auch den Inhalt der Sicherung, z.B. ausgeschlossene Dateien."
#: admin.php:3010 admin.php:3012 updraftplus/admin.php:3010
#: updraftplus/admin.php:3012
msgid "Continue restoration"
msgstr "Wiederherstellung fortsetzen"
#: admin.php:3002 updraftplus/admin.php:3002
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Es existiert eine unvollständige Wiederherstellung, gestartet vor %s."
#: admin.php:3001 updraftplus/admin.php:3001
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Unvollständige Wiederherstellung"
#: admin.php:2998 updraftplus/admin.php:2998
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s Minuten, %s Sekunden"
#: admin.php:2828 updraftplus/admin.php:2828
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Backup-Inhalte und Zeitplan"
#: admin.php:2931 updraftplus/admin.php:2931
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium/Erweiterungen"
#: admin.php:4706 admin.php:4715 updraftplus/admin.php:4706
#: updraftplus/admin.php:4715
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Es konnten keine ausreichenden Informationen über den laufenden Wiederherstellungs-Vorgang gefunden werden."
#: admin.php:888 updraftplus/admin.php:888
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: admin.php:810 updraftplus/admin.php:810
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Sie haben das Sichern von Dateien gewählt, aber keine Dateien ausgesucht"
#: admin.php:694 updraftplus/admin.php:694
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: admin.php:686 admin.php:2930 updraftplus/admin.php:686
#: updraftplus/admin.php:2930
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Erweiterte Werkzeuge"
#: admin.php:970 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
#: updraftplus/admin.php:970
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:40
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Ihre Dateien zur Sicherung hinzufügen"
#: class-updraftplus.php:3335 updraftplus/class-updraftplus.php:3335
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Um die Migration/Klonen fertigzustellen, sollten Sie sich jetzt auf der Remote-Website anmelden und das Backup-Set wiederherstellen."
#: central/bootstrap.php:415 updraftplus/central/bootstrap.php:415
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Sie müssen diesen Schlüssel JETZT kopieren und einfügen – er kann nicht noch einmal angezeigt werden."
#: includes/class-remote-send.php:518 central/bootstrap.php:415
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:518
#: updraftplus/central/bootstrap.php:415
msgid "Key created successfully."
msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
#: updraftplus/backup.php:1534 backup.php:1534
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Das Backup-Verzeichnis ist nicht beschreibbar (oder der Speicherplatz reicht nicht aus) - die Datenbank-Sicherung wird vermutlich in Kürze scheitern."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "bei einigen Online-Speicher-Anbietern benötigt"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
msgid "Not installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: updraftplus/backup.php:1701 backup.php:1701
msgid "the options table was not found"
msgstr "die Options-Tabelle wurde nicht gefunden"
#: updraftplus/backup.php:1699 backup.php:1699
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "Keine Options- oder Sitemeta-Tabelle gefunden"
#: updraftplus/backup.php:1699 updraftplus/backup.php:1701 backup.php:1699
#: backup.php:1701
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Das Datenbank-Backup ist scheinbar fehlgeschlagen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "oder um komplexere Zeitpläne zu konfigurieren"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:170
msgid "Deselect"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:167
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Aktionen für die gewählten Backups"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Klicken Sie hier, um in ihren Remote-Speicher-Methoden nach existierenden Backups-Sets zu sehen (von jeder Website, falls sie im gleichen Ordner gespeichert sind)."
#: admin.php:901 updraftplus/admin.php:901
msgid "Processing..."
msgstr "In Bearbeitung …"
#: admin.php:899 updraftplus/admin.php:899
msgid "For backups older than"
msgstr "Für Backups älter als"
#: admin.php:898 updraftplus/admin.php:898
msgid "week(s)"
msgstr "Woche(n)"
#: admin.php:897 updraftplus/admin.php:897
msgid "hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"
#: admin.php:896 updraftplus/admin.php:896
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#: admin.php:895 updraftplus/admin.php:895
msgid "in the month"
msgstr "im Monat"
#: admin.php:894 updraftplus/admin.php:894
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:11
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:14
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s aus UpdraftPlus entfernen möchten?"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: admin.php:1995 updraftplus/admin.php:1995
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Gelöschte Backup-Sets:"
#: restorer.php:3519 restorer.php:3609 updraftplus/restorer.php:3519
#: updraftplus/restorer.php:3609
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
#: restorer.php:3389 updraftplus/restorer.php:3389
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
#: restorer.php:3384 updraftplus/restorer.php:3384
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Um diese Sicherung nutzen zu können, muss Ihr Server den %s Zeichensatz unterstützen."
#: restorer.php:3382 updraftplus/restorer.php:3382
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Die Datenbank erfordert MySQL in Version %s oder höher."
#: restorer.php:3382 updraftplus/restorer.php:3382
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Dieses Problem wird durch den Versuch verursacht, eine Datenbank auf einer sehr alten MySQL-Version wiederherzustellen, die mit der Quell-Datenbank nicht kompatibel ist."
#: restorer.php:3337 updraftplus/restorer.php:3337
msgid "the database query being run was:"
msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
#: restorer.php:3337 updraftplus/restorer.php:3337
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
#: restorer.php:3195 updraftplus/restorer.php:3195
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
#: restorer.php:2313 updraftplus/restorer.php:2313
msgid "will restore as:"
msgstr "stelle wieder her als:"
#: restorer.php:2234 updraftplus/restorer.php:2234
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
#: restorer.php:2836 restorer.php:3300 restorer.php:3367 restorer.php:3384
#: updraftplus/restorer.php:2836 updraftplus/restorer.php:3300
#: updraftplus/restorer.php:3367 updraftplus/restorer.php:3384
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
#: restorer.php:2805 updraftplus/restorer.php:2805
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
#: restorer.php:2185 restorer.php:2708 restorer.php:2862
#: updraftplus/restorer.php:2185 updraftplus/restorer.php:2708
#: updraftplus/restorer.php:2862
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Alter Tabellen-Prefix:"
#: restorer.php:2696 updraftplus/restorer.php:2696
msgid "Content URL:"
msgstr "Inhalt-URL:"
#: restorer.php:2690 updraftplus/restorer.php:2690
msgid "Site home:"
msgstr "Startseite (Home) der Website:"
#: restorer.php:2685 updraftplus/restorer.php:2685
msgid "Backup created by:"
msgstr "Sicherung erstellt durch:"
#: restorer.php:2484 updraftplus/restorer.php:2484
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
#: restorer.php:2463 updraftplus/restorer.php:2463
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
#: restorer.php:2440 updraftplus/restorer.php:2440
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf ihrem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, müssen Sie ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
#: restorer.php:2074 updraftplus/restorer.php:2074
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Bitte vervollständigen Sie die benötigten Informationen und fahren Sie fort."
#: class-updraftplus.php:4663 restorer.php:1697
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4663 updraftplus/restorer.php:1697
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Sie sollten %s aktivieren, damit individualisierte Permalinks (z.B. %s) funktionieren."
#: updraftplus.php:157 updraftplus/updraftplus.php:157
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Ihre UpdraftPlus-Installation ist unvollständig - bitte deinstallieren und installieren Sie es erneut. Vermutlich gab es eine WordPress-Fehlfunktion während des Kopierens der Plugin-Dateien."
#: admin.php:982 admin.php:3120
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
#: methods/updraftvault.php:388 methods/openstack2.php:164
#: updraftplus/admin.php:982 updraftplus/admin.php:3120
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:388
#: updraftplus/methods/openstack2.php:164
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: methods/s3.php:1222 methods/s3.php:1234 updraftplus/methods/s3.php:1222
#: updraftplus/methods/s3.php:1234
msgid "Failure"
msgstr "Fehler"
#: restorer.php:1651 updraftplus/restorer.php:1651
msgid "Files found:"
msgstr "Dateien gefunden:"
#: restorer.php:1510 restorer.php:1558 updraftplus/restorer.php:1510
#: updraftplus/restorer.php:1558
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Der WordPress-Inhaltsordner (wp-content) wurde in der ZIP-Datei nicht gefunden."
#: restorer.php:1405 updraftplus/restorer.php:1405
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Diese Version von UpdraftPlus weiß nicht, wie es mit den Typ der Sicherung umgehen soll."
#: restorer.php:1397 updraftplus/restorer.php:1397
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutzen Sie den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
#: restorer.php:1381 updraftplus/restorer.php:1381
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: restorer.php:1373 updraftplus/restorer.php:1373
msgid "folder"
msgstr "Ordner"
#: restorer.php:1140 updraftplus/restorer.php:1140
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
#: restorer.php:1056 updraftplus/restorer.php:1056
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
#: restorer.php:1040 updraftplus/restorer.php:1040
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
#: restorer.php:743 updraftplus/restorer.php:743
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Konnte Archiv nicht entpacken"
#: restorer.php:741 updraftplus/restorer.php:741
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Löschen des Arbeitsverzeichnissen nach Wiederherstellung fehlgeschlagen."
#: restorer.php:740 updraftplus/restorer.php:740
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Konnte Dateien nicht an den Bestimmungsort kopieren. Überprüfen Sie die Datei-Berechtigungen."
#: restorer.php:739 updraftplus/restorer.php:739
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Konnte neue Dateien nicht an den Bestimmungsort verschieben. Kontrollieren Sie ihren wp-content/upgrade Ordner."
#: restorer.php:737 updraftplus/restorer.php:737
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Sie sollten die Besitzer und Rechte der Dateien ihrer WordPress-Installation prüfen"
#: restorer.php:737 updraftplus/restorer.php:737
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Konnte alte Dateien nicht aus den Weg räumen."
#: restorer.php:736 updraftplus/restorer.php:736
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Räume auf ..."
#: restorer.php:735 updraftplus/restorer.php:735
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Datenbank wiederherstellen (bei großen Websites kann das dauern - wenn der Vorgang in einen Timeout läuft (was passieren kann, wenn ihr Webhoster die Ressourcen limitiert) sollten Sie andere Methoden, wie z.B. phpMyAdmin, nutzen) ..."
#: restorer.php:734 updraftplus/restorer.php:734
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
#: restorer.php:733 updraftplus/restorer.php:733
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Entferne alte Daten ..."
#: restorer.php:732 updraftplus/restorer.php:732
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Datenbank wurde erfolgreich entschlüsselt."
#: restorer.php:731 updraftplus/restorer.php:731
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Entschlüssele Datenbank (das kann etwas dauern) ..."
#: restorer.php:730 updraftplus/restorer.php:730
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Entpacke Sicherung..."
#: restorer.php:729 updraftplus/restorer.php:729
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopieren dieses Objekts fehlgeschlagen."
#: restorer.php:728 updraftplus/restorer.php:728
msgid "Backup file not available."
msgstr "Sicherungsdatei nicht verfügbar."
#: restorer.php:727 updraftplus/restorer.php:727
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus konnte diesen Teil nicht direkt wiederherstellen. Er muss manuell wiederhergestellt werden."
#: options.php:208 updraftplus/options.php:208
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Das trifft auf alle WordPress-Backup-Plugins zu, sofern sie nicht explizit für Multiseiten-Kompatibilität geschrieben wurden)."
#: options.php:208 updraftplus/options.php:208
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "WordPress Multiseiten werden unterstützt, mit zusätzlichen Funktionen (UpdraftPlus Premium) oder dem Multisite Add-On."
#: options.php:208 updraftplus/options.php:208
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Das ist eine WordPress Multiseiten- (a.k.a. Netzwerk-) installation."
#: options.php:208 updraftplus/options.php:208
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus Warnung:"
#: options.php:74 updraftplus/options.php:74
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
#: methods/addon-not-yet-present.php:80
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:80
msgid "follow this link to get it"
msgstr "folgen Sie diesem Link um es zu bekommen"
#: methods/addon-not-yet-present.php:80
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:80
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s Unterstützung ist als Erweiterung verfügbar"
#: methods/updraftvault.php:758 updraftplus/methods/updraftvault.php:758
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ihre E-Mail Adresse und ihr Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
#: methods/updraftvault.php:755 updraftplus/methods/updraftvault.php:755
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Die von ihnen eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
#: methods/updraftvault.php:752 updraftplus/methods/updraftvault.php:752
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, gehen Sie bitte zu updraftplus.com, um dieses zu ändern."
#: methods/updraftvault.php:752 updraftplus/methods/updraftvault.php:752
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse ist korrekt, aber ihr Passwort konnte nicht von UpdraftPlus.Com verifiziert werden."
#: methods/updraftvault.php:746 methods/updraftvault.php:761
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:746
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:761
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
#: methods/updraftvault.php:744 updraftplus/methods/updraftvault.php:744
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Sie haben aktuell keinen Speicherplatz im UpdraftPlus Vault"
#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:719
#: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:57
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:719
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717
#: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:717
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass Sie einen Webserver mit einer gehackten Website teilen, die in früheren Angriffe verwendet wurde."
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717
#: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:717
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com hat geantwortet mit 'Zugang verweigert'."
#: methods/updraftvault.php:693 updraftplus/methods/updraftvault.php:693
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Sie müssen ihre E-Mail-Adresse und ein Passwort angeben."
#: includes/class-commands.php:796 methods/updraftvault.php:667
#: updraftplus/includes/class-commands.php:796
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:667
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
#: methods/updraftvault.php:506 methods/updraftvault.php:579
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:506
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:579
msgid "Refresh current status"
msgstr "Aktuellen Status aktualisieren"
#: methods/updraftvault.php:504 methods/updraftvault.php:520
#: methods/updraftvault.php:522 methods/updraftvault.php:579
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:504
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:520
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:522
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:579
msgid "Get more quota"
msgstr "Kontingent erhöhen"
#: methods/updraftvault.php:501 methods/updraftvault.php:517
#: methods/updraftvault.php:560 updraftplus/methods/updraftvault.php:501
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:517
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:560
msgid "Current use:"
msgstr "Aktueller Verbrauch:"
#: methods/updraftvault.php:496 updraftplus/methods/updraftvault.php:496
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Hier können Sie ihren verfügbaren Speicherplatz erhöhen."
#: methods/updraftvault.php:416 methods/updraftvault.php:481
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:416
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:481
msgid "Quota:"
msgstr "Kontingent:"
#: methods/updraftvault.php:415 methods/updraftvault.php:479
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:415
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:479
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault-Besitzer"
#: methods/updraftvault.php:415 methods/updraftvault.php:479
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:415
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:479
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Gut gemacht - mehr muss nicht eingestellt werden."
#: methods/updraftvault.php:415 methods/updraftvault.php:479
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:415
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:479
msgid "This site is connected to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Diese Website ist mit dem UpdraftPlus Vault verbunden."
#: methods/updraftvault.php:392 updraftplus/methods/updraftvault.php:392
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Haben Sie ihre E-Mail-Adresse oder ihr Kennwort vergessen?"
#: methods/updraftvault.php:385 updraftplus/methods/updraftvault.php:385
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Geben Sie hier ihre E-Mail-Adresse und Passwort für UpdraftPlus.Com ein, um sich zu verbinden:"
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
#: central/bootstrap.php:585 methods/updraftvault.php:381
#: methods/updraftvault.php:395
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
#: updraftplus/central/bootstrap.php:585
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:381
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:395
msgid "Back..."
msgstr "Zurück ..."
#: methods/updraftvault.php:375 updraftplus/methods/updraftvault.php:375
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Das Abonnement kann jederzeit gekündigt werden."
#: methods/updraftvault.php:375 updraftplus/methods/updraftvault.php:375
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Sie können in US-Dollar, Euro oder GB Pounds Sterling mit Karte oder PayPal bezahlen."
#: methods/updraftvault.php:354 methods/updraftvault.php:361
#: methods/updraftvault.php:368 updraftplus/methods/updraftvault.php:354
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:361
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:368
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s pro Quartal"
#: central/bootstrap.php:620 updraftplus/central/bootstrap.php:620
msgid "Read more about it here."
msgstr "Lesen Sie hier mehr darüber."
#: methods/updraftvault.php:337 methods/updraftvault.php:378
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:337
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:378
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus läuft in Amazons weltbesten Rechenzentren mit redundanten Datenspeichern, um eine Verfügbarkeit von 99,999999% zu erzielen."
#: methods/updraftvault.php:330 updraftplus/methods/updraftvault.php:330
msgid "Show the options"
msgstr "Optionen anzeigen"
#: methods/updraftvault.php:326 methods/updraftvault.php:343
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:326
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:343
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Knopf drücken zum beginnen."
#: methods/updraftvault.php:326 methods/updraftvault.php:343
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:326
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:343
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is reliable, easy to use and a great price."
msgstr "Mit UpdraftPlus Vault erhalten Sie Speicher, der zuverlässig, leicht zu benutzen und preiswert ist."
#: methods/updraftvault.php:261 updraftplus/methods/updraftvault.php:261
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Sie haben ein UpdraftPlus Vault Abonnement, dass nicht erneuert wurde und die Zahlungsfrist ist verstrichen. Ein ein paar Tagen werden Ihre gespeicherten Daten permanent entfernt. Wenn Sie das nicht möchten, sollten Sie jetzt handeln."
#: methods/updraftvault.php:258 updraftplus/methods/updraftvault.php:258
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Sie haben ein UpdraftPlus Vault Abonnement mit einer überfälligen Zahlung. Sie sind innerhalb der Zahlungsfrist, bevor der Zugang gesperrt wird, Sie den Speicherplatz und Zugang zu den Daten darin verlieren. Bitte erneuern Sie zu schnell es geht!"
#: methods/updraftvault.php:255 updraftplus/methods/updraftvault.php:255
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Ihr UpdraftPlus Premium Kauf ist über ein Jahr her. Sie sollten schnellstmöglich ein weiteres Jahr bezahlen, um die 12 Monate freien Speichers zu bekommen, den Sie als aktueller UpdraftPlus Premium Kunde erhalten."
#: methods/updraftvault.php:104 updraftplus/methods/updraftvault.php:104
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"
#: methods/s3generic.php:63 methods/s3generic.php:74 methods/s3generic.php:85
#: updraftplus/methods/s3generic.php:63 updraftplus/methods/s3generic.php:74
#: updraftplus/methods/s3generic.php:85
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Kompatibel)"
#: methods/s3.php:1241 updraftplus/methods/s3.php:1241
msgid "Delete failed:"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
#: methods/s3.php:1229 updraftplus/methods/s3.php:1229
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
#: methods/s3.php:1227 updraftplus/methods/s3.php:1227
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
#: methods/s3.php:1224 updraftplus/methods/s3.php:1224
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
#: methods/s3.php:1222 methods/s3.php:1234 updraftplus/methods/s3.php:1222
#: updraftplus/methods/s3.php:1234
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
#: methods/s3.php:1212 updraftplus/methods/s3.php:1212
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
#: methods/s3.php:1184 updraftplus/methods/s3.php:1184
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Fehler: es waren keine Bucket-Details angegeben."
#: methods/s3.php:1162 updraftplus/methods/s3.php:1162
msgid "API secret"
msgstr "API Secret"
#: methods/s3.php:968 updraftplus/methods/s3.php:968
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Geben Sie nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
#: methods/s3.php:967 updraftplus/methods/s3.php:967
msgid "%s location"
msgstr "%s Ort"
#: methods/s3.php:963 updraftplus/methods/s3.php:963
msgid "%s secret key"
msgstr "%s geheimer Schlüssel"
#: methods/s3.php:959 updraftplus/methods/s3.php:959
msgid "%s access key"
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
#: methods/s3.php:950 updraftplus/methods/s3.php:950
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Um einen neuen IAM-Sub-Benutzer und einen Zugangsschlüssel nur für diesen Bucket zu erstellen, nutzen Sie dieses Add-On."
#: methods/s3generic.php:117 methods/dreamobjects.php:115
#: updraftplus/methods/s3generic.php:117
#: updraftplus/methods/dreamobjects.php:115
msgid "%s end-point"
msgstr "%s Endpunkt"
#: methods/s3.php:900 updraftplus/methods/s3.php:900
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Andere %s FAQs."
#: methods/s3.php:877 updraftplus/methods/s3.php:877
msgid "... and many more!"
msgstr "… und viele mehr!"
#: methods/s3.php:868 updraftplus/methods/s3.php:868
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
#: methods/s3.php:424 updraftplus/methods/s3.php:424
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Log-Datei finden Sie weitere Details."
#: methods/s3.php:187 methods/s3.php:200 updraftplus/methods/s3.php:187
#: updraftplus/methods/s3.php:200
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Fehler: Konnte nicht initialisieren"
#: methods/openstack2.php:190 updraftplus/methods/openstack2.php:190
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant"
#: methods/ftp.php:429 methods/openstack2.php:185
#: updraftplus/methods/ftp.php:429 updraftplus/methods/openstack2.php:185
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: methods/openstack2.php:180 updraftplus/methods/openstack2.php:180
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: methods/openstack2.php:170 updraftplus/methods/openstack2.php:170
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: methods/s3.php:1204 methods/openstack2.php:150
#: updraftplus/methods/s3.php:1204 updraftplus/methods/openstack2.php:150
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: methods/openstack2.php:144 updraftplus/methods/openstack2.php:144
msgid "Tenant"
msgstr "Mieter"
#: methods/openstack2.php:137 methods/openstack2.php:139
#: updraftplus/methods/openstack2.php:137
#: updraftplus/methods/openstack2.php:139
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Das benötigt eine v2 (Keystone) Authentifizierungs-URI; v1 (Swauth) wird nicht unterstützt."
#: methods/openstack2.php:136 methods/openstack2.php:195
#: updraftplus/methods/openstack2.php:136
#: updraftplus/methods/openstack2.php:195
msgid "authentication URI"
msgstr "Authentifizierungs-URI"
#: methods/openstack2.php:120 updraftplus/methods/openstack2.php:120
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Holen Sie ihre Zugangsdaten von ihrem OpenStack Swift Provider und wählen Sie dann einen Containernamen zum Abspeichern der Daten. Der Container wird erstellt, sofern er nicht bereits existiert."
#: methods/openstack-base.php:531 methods/openstack-base.php:536
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:531
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:536
msgid "Region: %s"
msgstr "Region: %s"
#: methods/openstack-base.php:530 updraftplus/methods/openstack-base.php:530
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s error - wir konnten den Container betreten, jedoch keine Datei darin erzeugen"
#: methods/openstack-base.php:446 updraftplus/methods/openstack-base.php:446
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Das Objekt %s wurde nicht gefunden"
#: methods/openstack-base.php:56 methods/openstack-base.php:369
#: methods/openstack-base.php:438 updraftplus/methods/openstack-base.php:56
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:369
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:438
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:122
#: methods/openstack-base.php:129 methods/openstack-base.php:361
#: methods/openstack-base.php:426 updraftplus/methods/openstack-base.php:48
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:122
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:129
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:361
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:426
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
#: methods/addon-not-yet-present.php:95 methods/insufficient.php:121
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:95
#: updraftplus/methods/insufficient.php:121
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Ihre %s Version: %s."
#: methods/addon-not-yet-present.php:94 methods/insufficient.php:120
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:94
#: updraftplus/methods/insufficient.php:120
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Sie werden ihren Webhoster bitten müssen, zu upgraden."
#: methods/addon-not-yet-present.php:19 methods/insufficient.php:21
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:19
#: updraftplus/methods/insufficient.php:21
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Diese Methode für den Remotespeicher (%s) erfordert PHP %s oder später."
#: methods/googledrive.php:1419 updraftplus/methods/googledrive.php:1419
msgid "(You appear to be already authenticated, though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "(Sie scheinen bereits authentifiziert zu sein, wenn Sie ein Problem haben können Sie die Authentifizierung aber aktualisieren)."
#: methods/googledrive.php:1414 updraftplus/methods/googledrive.php:1414
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Mit Google authentifizieren"
#: methods/googledrive.php:1407 updraftplus/methods/googledrive.php:1407
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigen Sie UpdraftPlus Premium."
#: methods/googledrive.php:1394 updraftplus/methods/googledrive.php:1394
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
#: methods/googledrive.php:1394 updraftplus/methods/googledrive.php:1394
msgid "This is NOT a folder name."
msgstr "Das ist KEIN Ordnername."
#: methods/googledrive.php:1389 methods/googledrive.php:1400
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1389
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1400
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: methods/googledrive.php:1378 updraftplus/methods/googledrive.php:1378
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"
#: methods/googledrive.php:1374 updraftplus/methods/googledrive.php:1374
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
#: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Sie müssen folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
#: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Wählen Sie 'Web Applikation' als Applikationstyp."
#: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Folgen Sie dem Link zu ihrer Google-API-Konsole und aktivieren Sie dort die Laufwerk-API und erstellen eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
#: methods/googledrive.php:1346 updraftplus/methods/googledrive.php:1346
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Für detailliertere Hilfe mit Bildern, folgen Sie diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
#: methods/googledrive.php:760 methods/googledrive.php:796
#: updraftplus/methods/googledrive.php:760
#: updraftplus/methods/googledrive.php:796
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - Sie müssen die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
#: methods/googledrive.php:716 methods/googledrive.php:717
#: methods/googledrive.php:727 methods/googledrive.php:728
#: updraftplus/methods/googledrive.php:716
#: updraftplus/methods/googledrive.php:717
#: updraftplus/methods/googledrive.php:727
#: updraftplus/methods/googledrive.php:728
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
#: methods/googledrive.php:662 updraftplus/methods/googledrive.php:662
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s-Limit für einzelne Dateien beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
#: methods/googledrive.php:612 updraftplus/methods/googledrive.php:612
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "Konnte Eltern-Ordner nicht betreten"
#: methods/googledrive.php:612 methods/googledrive.php:674
#: methods/googledrive.php:690 methods/googledrive.php:692
#: updraftplus/methods/googledrive.php:612
#: updraftplus/methods/googledrive.php:674
#: updraftplus/methods/googledrive.php:690
#: updraftplus/methods/googledrive.php:692
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
#: methods/googledrive.php:570 updraftplus/methods/googledrive.php:570
msgid "Name: %s."
msgstr "Name: %s"
#: methods/googledrive.php:570 updraftplus/methods/googledrive.php:570
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "Sie haben ihren %s Account authentifiziert."
#: methods/googledrive.php:537 methods/googledrive.php:550
#: updraftplus/methods/googledrive.php:537
#: updraftplus/methods/googledrive.php:550
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
#: methods/googledrive.php:504 updraftplus/methods/googledrive.php:504
msgid "Authorization failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: methods/googledrive.php:309 updraftplus/methods/googledrive.php:309
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
#: methods/ftp.php:451 updraftplus/methods/ftp.php:451
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
#: methods/ftp.php:448 updraftplus/methods/ftp.php:448
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
#: methods/ftp.php:439 updraftplus/methods/ftp.php:439
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
#: methods/ftp.php:421 updraftplus/methods/ftp.php:421
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
#: methods/ftp.php:390 updraftplus/methods/ftp.php:390
msgid "Passive mode"
msgstr "Passiver Modus"
#: methods/ftp.php:386 updraftplus/methods/ftp.php:386
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Muss bereits existieren"
#: methods/googledrive.php:297 methods/googledrive.php:299
#: methods/googledrive.php:570 methods/googledrive.php:612
#: methods/googledrive.php:655 methods/googledrive.php:662
#: methods/googledrive.php:674 methods/googledrive.php:690
#: methods/googledrive.php:692 methods/googledrive.php:1334
#: methods/googledrive.php:1341 methods/googledrive.php:1374
#: methods/googledrive.php:1378 methods/googledrive.php:1389
#: methods/googledrive.php:1400 updraftplus/methods/googledrive.php:297
#: updraftplus/methods/googledrive.php:299
#: updraftplus/methods/googledrive.php:570
#: updraftplus/methods/googledrive.php:612
#: updraftplus/methods/googledrive.php:655
#: updraftplus/methods/googledrive.php:662
#: updraftplus/methods/googledrive.php:674
#: updraftplus/methods/googledrive.php:690
#: updraftplus/methods/googledrive.php:692
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1334
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1341
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1374
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1378
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1389
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1400
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: methods/ftp.php:385 updraftplus/methods/ftp.php:385
msgid "Remote path"
msgstr "Remote-Pfad"
#: methods/ftp.php:380 updraftplus/methods/ftp.php:380
msgid "FTP password"
msgstr "FTP Passwort"
#: methods/ftp.php:375 updraftplus/methods/ftp.php:375
msgid "FTP login"
msgstr "FTP Anmeldung"
#: methods/ftp.php:370 updraftplus/methods/ftp.php:370
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Server"
#: methods/ftp.php:349 updraftplus/methods/ftp.php:349
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Wenn Sie Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchten, können Sie sich eine verfügbare Erweiterung holen."
#: methods/ftp.php:349 updraftplus/methods/ftp.php:349
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
#: methods/ftp.php:340 updraftplus/methods/ftp.php:340
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
#: methods/ftp.php:339 updraftplus/methods/ftp.php:339
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
#: methods/ftp.php:338 updraftplus/methods/ftp.php:338
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "Reguläres, nicht verschlüsseltes FTP"
#: admin.php:904 updraftplus/admin.php:904
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
#: methods/ftp.php:172 updraftplus/methods/ftp.php:172
msgid "%s login failure"
msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
#: methods/ftp.php:42 methods/addon-base-v2.php:74
#: methods/addon-base-v2.php:115 methods/addon-base-v2.php:157
#: methods/addon-base-v2.php:234 methods/addon-base-v2.php:323
#: methods/googledrive.php:297 methods/googledrive.php:299
#: updraftplus/methods/ftp.php:42 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:74
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:115
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:157
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:234
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:323
#: updraftplus/methods/googledrive.php:297
#: updraftplus/methods/googledrive.php:299
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Keine %s -Einstellungen gefunden"
#: methods/email.php:97 updraftplus/methods/email.php:97
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Benutzen Sie das Add-On \"%s für weitere Optionen."
#: methods/email.php:96 updraftplus/methods/email.php:96
msgid "configure it here"
msgstr "konfigurieren Sie es hier"
#: methods/email.php:96 updraftplus/methods/email.php:96
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Die E-Mail-Adresse (%s) des Website-Administrators wird benutzt."
#: methods/email.php:92 updraftplus/methods/email.php:92
msgid "Note:"
msgstr "Beachten Sie:"
#: methods/email.php:67 updraftplus/methods/email.php:67
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
#: methods/email.php:47 updraftplus/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Sicherung ist vom: %s"
#: methods/email.php:45 updraftplus/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Sicherung"
#: methods/updraftvault.php:421 methods/updraftvault.php:475
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:421
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:475
msgid "You are not connected to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Sie sind mit dem UpdraftPlus Vault nicht verbunden."
#: methods/googledrive.php:655 updraftplus/methods/googledrive.php:655
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Account voll: Ihr %s-Konto hat nur noch %d Bytes übrig, aber die Datei, die hochgeladen werden soll, ist %d Bytes groß"
#: admin.php:993 admin.php:5748 restorer.php:273 restorer.php:275
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 methods/openstack2.php:144
#: updraftplus/admin.php:993 updraftplus/admin.php:5748
#: updraftplus/restorer.php:273 updraftplus/restorer.php:275
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: updraftplus/methods/openstack2.php:144
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Folgen Sie diesem Link für mehr Informationen"
#: methods/googledrive.php:1341 updraftplus/methods/googledrive.php:1341
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adressen gehostet werden. Sie müssen die Seitenadresse ändern (%s), bevor Sie %s zum Speichern verwenden können."
#: methods/updraftvault.php:392 updraftplus/methods/updraftvault.php:392
msgid "Go here for help"
msgstr "Für Hilfe schauen Sie hier nach."
#: class-updraftplus.php:4663 restorer.php:1697
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4663 updraftplus/restorer.php:1697
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Sie benutzen den Webserver %s, scheinen jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
#: restorer.php:1373 restorer.php:1381 updraftplus/restorer.php:1373
#: updraftplus/restorer.php:1381
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in ihrem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfen Sie ihre Dateiberechtigungen und aktivieren den Zugang (%s)"
#: methods/s3.php:1234 updraftplus/methods/s3.php:1234
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Zugangsdaten."
#: methods/s3.php:1210 updraftplus/methods/s3.php:1210
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfen Sie ihre Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuchen Sie einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
#: methods/addon-not-yet-present.php:26 methods/addon-not-yet-present.php:64
#: methods/addon-not-yet-present.php:71
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:26
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:64
#: updraftplus/methods/addon-not-yet-present.php:71
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Sie haben nicht die UpdraftPlus %s Erweiterung installiert - bekommen Sie sie von %s"
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717
#: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:717
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Um den Block zu entfernen, klicken Sie bitte hier."
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:717
#: updraftplus/includes/updraftplus-login.php:55
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:717
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Es scheint, dass die IP-Adresse (%s) ihres Servers blockiert ist."
#: methods/s3.php:898 updraftplus/methods/s3.php:898
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Wenn Sie Fehler wegen SSL-Zertifikaten sehen, schauen Sie bitte hier für Hilfe."
#: methods/s3.php:886 updraftplus/methods/s3.php:886
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Die PHP-Installation ihres Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontaktieren Sie ihren Webhoster und fragen nach der Aktivierung davon."
#: methods/s3.php:476 updraftplus/methods/s3.php:476
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Log-Datei für weiteres)"
#: methods/s3.php:325 updraftplus/methods/s3.php:325
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Das erforderliche PHP-Modul %s ist nicht installiert - bitten Sie ihren Webhoster, es zu aktivieren"
#: methods/openstack2.php:151 methods/openstack2.php:153
#: updraftplus/methods/openstack2.php:151
#: updraftplus/methods/openstack2.php:153
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Wenn dies leer gelassen wird, wird der Standardwert benutzt."
#: methods/googledrive.php:1375 updraftplus/methods/googledrive.php:1375
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Wenn Google ihnen später \"invalid_client\" anzeigt, haben Sie eine ungültige Client-ID angegeben."
#: methods/googledrive.php:1348 updraftplus/methods/googledrive.php:1348
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Beachten Sie: Wenn Sie UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Websites installieren, können Sie ihr Projekt nicht erneut verwenden. Sie müssen für jede Website ein neues in der Google-API-Konsole erstellen."
#: methods/googledrive.php:496 updraftplus/methods/googledrive.php:496
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meistens an einem falsch eingegebenen Client-Secret oder, dass Sie sich noch nicht neu authentifiziert (unten) haben. Überprüfen Sie ihr Secret und folgen Sie dem Link zur erneuten Authentifizierung. Sollte es weiterhin Probleme geben, setzen Sie ihre Einstellungen unter Experten-Einstellungen zurück und erstellen eine neue Google Client-ID/-Secret und probieren es erneut."
#: methods/ftp.php:392 updraftplus/methods/ftp.php:392
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Fast alle FTP-Server werden den passiven Modus voraussetzen, wenn Sie jedoch den aktiven Modus benötigen, wählen Sie das ab."
#: methods/updraftvault.php:337 methods/updraftvault.php:378
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:337
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:378
msgid "Read the %s FAQs here."
msgstr "Lesen Sie die %s FAQ hier."
#: methods/s3.php:446 updraftplus/methods/s3.php:446
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
#: methods/googledrive.php:1303 updraftplus/methods/googledrive.php:1303
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "Download: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
#: methods/updraftvault.php:496 updraftplus/methods/updraftvault.php:496
msgid "Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "Fehler: Sie haben nicht genügend Speicherplatz frei (%s), um dieses Archiv hochzuladen (%s)."
#: methods/s3.php:472 updraftplus/methods/s3.php:472
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "Upload (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
#: methods/s3.php:456 updraftplus/methods/s3.php:456
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
#: class-updraftplus.php:1946 updraftplus/class-updraftplus.php:1946
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: class-updraftplus.php:1947 updraftplus/class-updraftplus.php:1947
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#: admin.php:981 methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/openstack2.php:158 updraftplus/admin.php:981
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:184
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:539
#: updraftplus/methods/openstack2.php:158
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: methods/email.php:30 updraftplus/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Dieses Sicherungsarchiv ist %s MB groß - der Versuch dieses per E-Mail zu versenden wird höchstwahrscheinlich fehlschlagen (nur wenige Mail-Server erlauben Anhänge dieser Größe). Schlägt es fehl, sollten Sie zu einer anderen Remote-Speicher-Methode wechseln."
#: methods/dropbox.php:871 methods/dropbox.php:880 methods/googledrive.php:534
#: updraftplus/methods/dropbox.php:871 updraftplus/methods/dropbox.php:880
#: updraftplus/methods/googledrive.php:534
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Ihre %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
#: methods/dropbox.php:848 updraftplus/methods/dropbox.php:848
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Ihr %s Account-Name: %s"
#: methods/dropbox.php:838 methods/dropbox.php:860
#: updraftplus/methods/dropbox.php:838 updraftplus/methods/dropbox.php:860
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
#: methods/dropbox.php:833 methods/dropbox.php:835
#: updraftplus/methods/dropbox.php:833 updraftplus/methods/dropbox.php:835
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "Sie haben ihren %s Account authentifiziert"
#: methods/dropbox.php:833 methods/dropbox.php:835
#: updraftplus/methods/dropbox.php:833 updraftplus/methods/dropbox.php:835
msgid "Success:"
msgstr "Erfolg:"
#: methods/dropbox.php:782 methods/dropbox.php:803
#: updraftplus/methods/dropbox.php:782 updraftplus/methods/dropbox.php:803
msgid "%s authentication"
msgstr "%s Authentifizierung"
#: methods/dropbox.php:698 methods/googledrive.php:1430
#: updraftplus/methods/dropbox.php:698 updraftplus/methods/googledrive.php:1430
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
#: methods/dropbox.php:645 updraftplus/methods/dropbox.php:645
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Sie scheinen bereits authentifiziert zu sein)"
#: methods/dropbox.php:641 updraftplus/methods/dropbox.php:641
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: methods/dropbox.php:641 updraftplus/methods/dropbox.php:641
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Mit %s authentifizieren"
#: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635
#: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "gibt es eine Erweiterung dafür."
#: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635
#: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Sicherungen sind gespeichert unter"
#: methods/dropbox.php:633 methods/dropbox.php:635
#: updraftplus/methods/dropbox.php:633 updraftplus/methods/dropbox.php:635
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Sollen Unterordner benutzt werden?"
#: methods/dropbox.php:516 updraftplus/methods/dropbox.php:516
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Sie scheinen nicht mit %s authentifiziert zu sein"
#: methods/dropbox.php:470 updraftplus/methods/dropbox.php:470
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Sie scheinen nicht mit %s authentifiziert zu sein (beim Löschen)"
#: methods/dropbox.php:395 updraftplus/methods/dropbox.php:395
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s gab eine unerwartete HTTP-Antwort: %s"
#: methods/dropbox.php:194 methods/dropbox.php:211
#: updraftplus/methods/dropbox.php:194 updraftplus/methods/dropbox.php:211
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Sie scheinen bei Dropbox nicht authentifiziert zu sein"
#: methods/cloudfiles.php:590 methods/openstack-base.php:535
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:590
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:535
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Betreten des Containers und erzeugen von Dateien darin erfolgreich."
#: methods/s3.php:1224 methods/addon-base-v2.php:363
#: methods/googledrive.php:570 methods/cloudfiles.php:590
#: methods/openstack-base.php:535 updraftplus/methods/s3.php:1224
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:363
#: updraftplus/methods/googledrive.php:570
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:590
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:535
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: methods/cloudfiles.php:586 updraftplus/methods/cloudfiles.php:586
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files Fehler - Betreten des Containers erfolgreich, aber erzeugen einer Datei darin schlug fehl"
#: methods/cloudfiles.php:569 methods/cloudfiles.php:572
#: methods/cloudfiles.php:575 updraftplus/methods/cloudfiles.php:569
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:572
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:575
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: methods/cloudfiles.php:559 methods/openstack-base.php:477
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:559
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:477
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Fehler: Keine Container-Details waren angegeben."
#: methods/cloudfiles.php:498 updraftplus/methods/cloudfiles.php:498
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files Benutzername"
#: methods/cloudfiles.php:478 updraftplus/methods/cloudfiles.php:478
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US oder UK Cloud"
#: methods/s3.php:890 methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/openstack-base.php:576 updraftplus/methods/s3.php:890
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:96
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:455
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:576
msgid "UpdraftPlus's %s module requires %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s benötigt %s. Bitte erstellen Sie keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
#: methods/s3.php:890 methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/openstack-base.php:576 updraftplus/methods/s3.php:890
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:96
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:455
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:576
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Die PHP-Installation ihres Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktieren Sie ihren Webhoster."
#: admin.php:905 updraftplus/admin.php:905
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
#: admin.php:903 methods/backup-module.php:327 updraftplus/admin.php:903
#: updraftplus/methods/backup-module.php:327
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Teste %s Einstellungen"
#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:460
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:415
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:460
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Fehler beim Herunterladen von Datei: Konnte nicht herunterladen"
#: methods/addon-base-v2.php:258 methods/openstack-base.php:460
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:258
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:460
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fehler"
#: methods/dropbox.php:377 methods/cloudfiles.php:244
#: methods/openstack-base.php:117 updraftplus/methods/dropbox.php:377
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:244
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:117
msgid "No settings were found"
msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
#: methods/openstack-base.php:86 updraftplus/methods/openstack-base.php:86
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
#: methods/s3.php:389 methods/s3.php:401 methods/s3.php:402
#: methods/openstack-base.php:314 updraftplus/methods/s3.php:389
#: updraftplus/methods/s3.php:401 updraftplus/methods/s3.php:402
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:314
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:44
#: methods/openstack-base.php:357 methods/openstack-base.php:422
#: methods/openstack-base.php:495 methods/openstack-base.php:498
#: methods/openstack-base.php:516 methods/openstack-base.php:521
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:250
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:44
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:357
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:422
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:495
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:498
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:516
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:521
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: methods/s3.php:1158 methods/cloudfiles-new.php:179
#: methods/cloudfiles.php:534 updraftplus/methods/s3.php:1158
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:179
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:534
msgid "API key"
msgstr "API Schlüssel"
#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:507
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:142
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:507
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files Container"
#: methods/cloudfiles-new.php:137 methods/cloudfiles.php:502
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:137
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:502
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
#: methods/cloudfiles-new.php:132 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Benutzen Sie dieses Add-On, um einen neuen Rackspace API-Benutzer und API-Schlüssel zu erstellen, der nur Zugang zu diesem Rackspace-Container hat."
#: methods/cloudfiles-new.php:129 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:129
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Cloud Files Benutzername"
#: methods/cloudfiles-new.php:161 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"
#: methods/cloudfiles-new.php:160 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: methods/cloudfiles-new.php:159 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Nord-Virginia (IAD)"
#: methods/cloudfiles-new.php:158 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"
#: methods/cloudfiles-new.php:157 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:157
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"
#: methods/cloudfiles-new.php:156 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:156
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (Standard)"
#: methods/cloudfiles-new.php:119 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Speicher Region"
#: methods/cloudfiles-new.php:114 methods/cloudfiles.php:482
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:114
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:482
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: methods/cloudfiles-new.php:113 methods/cloudfiles.php:481
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:113
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:481
msgid "US (default)"
msgstr "US (Standard)"
#: methods/cloudfiles-new.php:112 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:112
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
#: methods/cloudfiles-new.php:110 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:110
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "US oder UK-basierter Rackspace Account"
#: methods/cloudfiles-new.php:110 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:110
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles.php:461
#: methods/openstack2.php:120 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:98
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:461
#: updraftplus/methods/openstack2.php:120
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Außerdem sollten Sie diese wichtige FAQ lesen."
#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack2.php:33
#: methods/openstack-base.php:489 methods/openstack-base.php:491
#: methods/openstack-base.php:512 updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:37
#: updraftplus/methods/openstack2.php:33
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:489
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:491
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:512
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Authorisierung ist fehlgeschlagen (überprüfen Sie ihre Logindaten)"
#: includes/ftp.class.php:58 includes/ftp.class.php:61
#: updraftplus/includes/ftp.class.php:58 updraftplus/includes/ftp.class.php:61
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfen Sie das mit ihrem Hoster."
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126
#: updraftplus/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Sie müssen sich erneut mit %s authentifizieren, ihre vorhandenen Zugangsdaten funktionieren nicht."
#: includes/class-filesystem-functions.php:336
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:336
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
#: includes/class-filesystem-functions.php:312
#: includes/class-filesystem-functions.php:334
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:312
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:334
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
#: includes/class-filesystem-functions.php:305
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:305
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Die Datenbank-Datei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Website, von der Sie sie heruntergeladen haben, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
#: includes/class-filesystem-functions.php:285 restorer.php:2478
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:285
#: updraftplus/restorer.php:2478
msgid "restoration"
msgstr "Wiederherstellung"
#: includes/class-filesystem-functions.php:285 methods/ftp.php:343
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:285
#: updraftplus/methods/ftp.php:343
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Ihr Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
#: includes/class-filesystem-functions.php:285 methods/ftp.php:343
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:285
#: updraftplus/methods/ftp.php:343
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Die PHP-Installation ihres Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
#: class-updraftplus.php:4957 updraftplus/class-updraftplus.php:4957
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
#: class-updraftplus.php:4949 updraftplus/class-updraftplus.php:4949
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
#: class-updraftplus.php:4791 updraftplus/class-updraftplus.php:4791
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Sie müssen MySQL aktualisieren, um diese Datenbank benutzen zu können."
#: class-updraftplus.php:4791 updraftplus/class-updraftplus.php:4791
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Das Datenbank-Backup benutzt MySQL-Funktionen, die in der alten MySQL-Version (%s), mit der diese Website läuft, nicht verfügbar sind."
#: class-updraftplus.php:4728 restorer.php:2725
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4728 updraftplus/restorer.php:2725
msgid "Site information:"
msgstr "Website-Informationen:"
#: class-updraftplus.php:4721 updraftplus/class-updraftplus.php:4721
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Wenn Sie eine Netzwerk-Sicherung wiederherstellen möchten, sollten Sie vorher ihre WordPress-Installation als Netzwerk konfigurieren."
#: class-updraftplus.php:4721 updraftplus/class-updraftplus.php:4721
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Ihre Sicherung stammt von einer WordPress-Netzwerk-Installation; aber diese Website nicht. Nur die erste Website aus dem Netzwerk wird verfügbar sein."
#: class-updraftplus.php:4713 restorer.php:742
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4713 updraftplus/restorer.php:742
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Bei ihnen läuft ein WordPress-Netzwerk - ihre Sicherung jedoch ist keine einer Netzwerks-Website."
#: class-updraftplus.php:4702 updraftplus/class-updraftplus.php:4702
msgid "Backup label:"
msgstr "Sicherungslabel:"
#: class-updraftplus.php:4692 class-updraftplus.php:4694
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4692
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4694
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an ihren Webhoster gestellt werden."
#: class-updraftplus.php:4692 updraftplus/class-updraftplus.php:4692
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Sie sollten nur dann fortfahren, wenn Sie den Server nicht aktualisieren können und Sie sich sicher sind (und das Risiko bereit sind einzugehen), dass ihre Plugins/Themes/etc. kompatibel mit der älteren Version %s sind."
#: class-updraftplus.php:4692 updraftplus/class-updraftplus.php:4692
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Das ist signifikant neuer als die Server-Version auf der Sie die Sicherung wiederherstellen (Version %s)."
#: class-updraftplus.php:4692 class-updraftplus.php:4694
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4692
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4694
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Die Website in diesem Backup lief auf einem Webserver mit der Version %s von %s."
#: class-updraftplus.php:4685 updraftplus/class-updraftplus.php:4685
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Sie importieren aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
#: class-updraftplus.php:4624 updraftplus/class-updraftplus.php:4624
msgid "(version: %s)"
msgstr "(Version: %s)"
#: class-updraftplus.php:4566 updraftplus/class-updraftplus.php:4566
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
#: class-updraftplus.php:4558 updraftplus/class-updraftplus.php:4558
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
#: class-updraftplus.php:4541 updraftplus/class-updraftplus.php:4541
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
#: includes/updraftplus-notices.php:159 includes/updraftplus-notices.php:160
#: includes/updraftplus-notices.php:169 includes/updraftplus-notices.php:170
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:159
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:160
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:169
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:170
msgid "RSS link"
msgstr "RSS-Link"
#: includes/updraftplus-notices.php:159 includes/updraftplus-notices.php:160
#: includes/updraftplus-notices.php:169 includes/updraftplus-notices.php:170
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:159
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:160
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:169
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:170
msgid "Blog link"
msgstr "Blog-Link"
#: includes/updraftplus-notices.php:148
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:148
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Diesem Link folgen um sich beim Newsletter für UpdraftPlus anzumelden."
#: includes/updraftplus-notices.php:117
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:117
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Mögen Sie UpdraftPlus und können eine Minute entbehren?"
#: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: class-updraftplus.php:4328 methods/s3.php:354 methods/googledrive.php:1263
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4328 updraftplus/methods/s3.php:354
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1263
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel, der benutzt wurde:"
#: class-updraftplus.php:4551 includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: restorer.php:1061 updraftplus/class-updraftplus.php:4551
#: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:354
#: updraftplus/restorer.php:1061
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Sie haben womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
#: class-updraftplus.php:4539 includes/class-updraftplus-encryption.php:336
#: restorer.php:1048 updraftplus/class-updraftplus.php:4539
#: updraftplus/includes/class-updraftplus-encryption.php:336
#: updraftplus/restorer.php:1048
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch haben Sie keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
#: class-updraftplus.php:4069 updraftplus/class-updraftplus.php:4069
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
#: class-updraftplus.php:4053 updraftplus/class-updraftplus.php:4053
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
#: class-updraftplus.php:3350 updraftplus/class-updraftplus.php:3350
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
#: class-updraftplus.php:3346 updraftplus/class-updraftplus.php:3346
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
#: class-updraftplus.php:3329 updraftplus/class-updraftplus.php:3329
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
#: includes/class-backup-history.php:682
#: updraftplus/includes/class-backup-history.php:682
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachten Sie, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; Sie müssen sie manuell löschen."
#: class-updraftplus.php:3001 updraftplus/class-updraftplus.php:3001
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfen Sie ihre UpdraftPlus-Einstellungen."
#: class-updraftplus.php:1963 updraftplus/class-updraftplus.php:1963
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: class-updraftplus.php:1948 updraftplus/class-updraftplus.php:1948
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: class-updraftplus.php:1525 methods/cloudfiles.php:428
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1525
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
#: class-updraftplus.php:1457 class-updraftplus.php:1501
#: methods/cloudfiles.php:398 updraftplus/class-updraftplus.php:1457
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1501
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
#: class-updraftplus.php:1414 updraftplus/class-updraftplus.php:1414
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
#: class-updraftplus.php:1299 updraftplus/class-updraftplus.php:1299
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
#: class-updraftplus.php:660 updraftplus/class-updraftplus.php:660
msgid "No log files were found."
msgstr "Es wurden keine Log-Dateien gefunden."
#: class-updraftplus.php:543 methods/dropbox.php:782 methods/dropbox.php:803
#: methods/dropbox.php:817 methods/dropbox.php:830 methods/dropbox.php:975
#: updraftplus/class-updraftplus.php:543 updraftplus/methods/dropbox.php:782
#: updraftplus/methods/dropbox.php:803 updraftplus/methods/dropbox.php:817
#: updraftplus/methods/dropbox.php:830 updraftplus/methods/dropbox.php:975
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s Fehler: %s"
#: updraftplus/backup.php:3435 backup.php:3435
msgid "check your log for more details."
msgstr "Überprüfen Sie das Log-File für mehr Details."
#: updraftplus/backup.php:3433 backup.php:3433
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "Ihr Webhosting-Account scheint voll zu sein; sehen Sie bitte: %s"
#: updraftplus/backup.php:3431 backup.php:3431
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Ein ZIP-Fehler ist aufgetreten"
#: updraftplus/backup.php:3429 backup.php:3429
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Die ZIP-Engine meldete die Meldung: %s"
#: updraftplus/backup.php:3085 updraftplus/backup.php:3378 backup.php:3085
#: backup.php:3378
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
#: updraftplus/backup.php:2367 updraftplus/backup.php:2399 backup.php:2367
#: backup.php:2399
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
#: updraftplus/backup.php:2312 backup.php:2312
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfen Sie Besitz und Dateirechte)"
#: updraftplus/backup.php:2279 backup.php:2279
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Unendliche Rekursion: Schauen Sie in der Log-Datei für weitere Informationen nach"
#: updraftplus/backup.php:2167 backup.php:2167
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
#: updraftplus/backup.php:1817 backup.php:1817
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Beim Schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
#: updraftplus/backup.php:1746 backup.php:1746
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Konnte Datenbank zum Lesen nicht öffnen:"
#: updraftplus/backup.php:1639 backup.php:1639
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabelle %s hat sehr viele Zeilen (%s) - wir hoffen, dass ihr Webhoster ihnen genügend Ressourcen für einen Dump dieser Tabelle in die Sicherung gibt."
#: updraftplus/backup.php:1523 backup.php:1523
msgid "No database tables found"
msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
#: updraftplus/backup.php:1521 backup.php:1521
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "Bitte warten Sie für den neu geplanten Versuch"
#: updraftplus/backup.php:1475 backup.php:1475
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen."
#: class-updraftplus.php:3506 updraftplus/class-updraftplus.php:3506
msgid "Latest status:"
msgstr "Letzter Status:"
#: class-updraftplus.php:2197 updraftplus/class-updraftplus.php:2197
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ihre Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lesen Sie diese Seite:"
#: methods/dropbox.php:478 updraftplus/methods/dropbox.php:478
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Konnte beim Löschen %s nicht betreten (siehe Log-Datei für mehr)"
#: methods/dropbox.php:302 updraftplus/methods/dropbox.php:302
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "Fehler: Hochladen der Datei nach %s fehlgeschlagen (siehe Log-Datei für weitere Informationen)"
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
#: methods/googledrive.php:427
#: updraftplus/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
#: updraftplus/methods/googledrive.php:427
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf ihrer Website dies behindert. Versuchen Sie, ihre anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalten Sie auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Sie suchen nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP-Warnungen/Fehler), bevor die Website beginnt. Das Ausschalten von Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
#: updraftplus/backup.php:1475 backup.php:1475
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: BItte überprüfen Sie Zugangs-Details, dass der Datenbankserver erreichbar ist und keine Firewall die Verbindung unterbindet."
#: includes/updraftplus-notices.php:138
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:138
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schauen Sie vorbei!"
#: includes/updraftplus-notices.php:118
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:118
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr "Bitte helfen Sie UpdraftPlus, indem Sie eine positive Bewertung auf wordpress.org abgeben."
#: class-updraftplus.php:960 updraftplus/class-updraftplus.php:960
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ihr freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s Mb übrig"
#: class-updraftplus.php:931 updraftplus/class-updraftplus.php:931
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s Mb) - Sie sollten diesen Wert erhöhen, um Fehler zu vermeiden (fragen Sie ihrem Webhoster nach Hilfe)"
#: class-updraftplus.php:947 updraftplus/class-updraftplus.php:947
#: updraftplus/backup.php:3422 backup.php:3422
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Der freie Speicherplatz auf ihrem Hosting-Account ist gering - nur noch %s Mb verbleiben"
#: updraftplus/backup.php:3111 backup.php:3111
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s Mb)"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: admin.php:3911 updraftplus/admin.php:3911
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: admin.php:3110 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: methods/updraftvault.php:387 updraftplus/admin.php:3110
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:256
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:387
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: class-updraftplus.php:3505 updraftplus/class-updraftplus.php:3505
msgid "Backup contains:"
msgstr "Sicherung beinhaltet:"
#: class-updraftplus.php:3504 updraftplus/class-updraftplus.php:3504
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
#: class-updraftplus.php:3503 class-updraftplus.php:4624
#: updraftplus/class-updraftplus.php:3503
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4624
msgid "Backup of:"
msgstr "Sicherung von:"
#: class-updraftplus.php:3471 updraftplus/class-updraftplus.php:3471
msgid "read more at %s"
msgstr "Lesen Sie mehr auf %s"
#: class-updraftplus.php:3471 updraftplus/class-updraftplus.php:3471
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringt Ihnen die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
#: class-updraftplus.php:3462 updraftplus/class-updraftplus.php:3462
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Gesichert: %s"
#: class-updraftplus.php:3456 updraftplus/class-updraftplus.php:3456
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Die Log-Datei wurde der E-Mail angehängt."
#: class-updraftplus.php:3447 updraftplus/class-updraftplus.php:3447
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
#: class-updraftplus.php:3429 updraftplus/class-updraftplus.php:3429
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Fehler aufgetreten:"
#: class-updraftplus.php:3420 updraftplus/class-updraftplus.php:3420
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Unbekannte/Unerwarteter Fehler - bitte erstellen Sie eine Support-Anfrage"
#: class-updraftplus.php:3415 updraftplus/class-updraftplus.php:3415
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Nur Datenbank (Dateien waren nicht Bestandteil dieses Plans)"
#: class-updraftplus.php:3415 updraftplus/class-updraftplus.php:3415
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Datenbank (Dateisicherung wurde nicht fertiggestellt)"
#: class-updraftplus.php:3412 updraftplus/class-updraftplus.php:3412
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Nur Dateien (Datenbank war kein Bestandteil dieses Plans)"
#: class-updraftplus.php:3412 updraftplus/class-updraftplus.php:3412
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Dateien (Datenbank wurde nicht fertiggestellt)"
#: class-updraftplus.php:3410 admin.php:345
#: updraftplus/class-updraftplus.php:3410 updraftplus/admin.php:345
msgid "Files and database"
msgstr "Dateien und Datenbank"
#: class-updraftplus.php:3403 updraftplus/class-updraftplus.php:3403
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"
#: class-updraftplus.php:3403 updraftplus/class-updraftplus.php:3403
msgid "Full backup"
msgstr "Volle Sicherung"
#: updraftplus/backup.php:279 backup.php:279
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sehen Sie in der Log-Datei für weitere Informationen nach."
#: updraftplus/backup.php:206 backup.php:206
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
#: restorer.php:611 updraftplus/restorer.php:611
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: restorer.php:428 restorer.php:429 updraftplus/restorer.php:428
#: updraftplus/restorer.php:429
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
#: restorer.php:425 updraftplus/restorer.php:425
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
#: restorer.php:422 updraftplus/restorer.php:422
msgid "file is size:"
msgstr "Datei hat die Größe:"
#: restorer.php:417 updraftplus/restorer.php:417
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
#: includes/class-storage-methods-interface.php:292
#: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:292
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
#: restorer.php:402 updraftplus/restorer.php:402
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
#: restorer.php:391 updraftplus/restorer.php:391
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Wiederherstellung des WordPress-Kerns überspringen, wenn eine einzelne Website in eine Netzwerk-Installation importiert wird. Wenn Sie etwas notwendiges in ihrem WordPress-Verzeichnis hatten, müssen Sie dieses manuell aus der ZIP-Datei wieder hinzufügen ."
#: restorer.php:518 updraftplus/restorer.php:518
msgid "Final checks"
msgstr "Letzte Prüfungen"
#: admin.php:4960 updraftplus/admin.php:4960
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, fügen Sie diese Informationen bei:"
#: admin.php:4960 updraftplus/admin.php:4960
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
#: admin.php:4831 updraftplus/admin.php:4831
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Folgen Sie dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
#: includes/class-filesystem-functions.php:83
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Warum sehe ich das?"
#: admin.php:4924 updraftplus/admin.php:4924
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
#: admin.php:4923 updraftplus/admin.php:4923
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
#: admin.php:4448 updraftplus/admin.php:4448
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
#: admin.php:4361 updraftplus/admin.php:4361
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(Sicherung von Remote-Speicher importiert)"
#: admin.php:4336 updraftplus/admin.php:4336
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Wenn Sie mehr Sicherungen sehen, als Sie erwarten, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
#: admin.php:4334 admin.php:4336 updraftplus/admin.php:4334
#: updraftplus/admin.php:4336
msgid "(Not finished)"
msgstr "(nicht fertig)"
#: admin.php:4305 updraftplus/admin.php:4305
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
#: admin.php:4268 updraftplus/admin.php:4268
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
#: admin.php:4268 updraftplus/admin.php:4268
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
#: includes/class-backup-history.php:506 admin.php:4262
#: updraftplus/includes/class-backup-history.php:506 updraftplus/admin.php:4262
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
#: admin.php:4224 updraftplus/admin.php:4224
msgid "External database"
msgstr "Externe Datenbank"
#: admin.php:4222 updraftplus/admin.php:4222
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
#: admin.php:4216 admin.php:4264 updraftplus/admin.php:4216
#: updraftplus/admin.php:4264
msgid "unknown source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:106
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:106
msgid "Site"
msgstr "Website"
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:105
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Sicherung zu Remote-Website gesendet - nicht zum Herunterladen verfügbar."
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:68
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:68
msgid "Backup date"
msgstr "Sicherungsdatum"
#: includes/class-backup-history.php:131
#: updraftplus/includes/class-backup-history.php:131
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Sie haben noch keine Sicherungen erstellt."
#: admin.php:4110 updraftplus/admin.php:4110
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s requires Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktieren Sie ihren Webhoster. %s verlangt CURL+HTTPS. Bitte erstellen Sie bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
#: admin.php:4101 methods/updraftvault.php:321 updraftplus/admin.php:4101
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:321
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Die PHP-Installation ihres Webservers entält ein benötigtes (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktieren Sie ihren Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
#: admin.php:4009 updraftplus/admin.php:4009
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
#: admin.php:4009 updraftplus/admin.php:4009
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Ihr wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:345
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Beachten Sie, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Websites, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Benutzen Sie das SSL-Zertifikat des Servers"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
msgid "Do not place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "Platzieren Sie es auf keinen Fall in ihr upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Mit dem Äuswählen dieser Option, verringern Sie die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktiviert. Beachten Sie, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:336
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:336
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Websites einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Sollten Sie einen SSL-Fehler erhalten, wählen Sie diese Option (dadurch wird die Sammlung ihres Webservers benutzt), es könnte helfen."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
#: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929
msgid "or, to reset this option"
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
#: admin.php:3927 updraftplus/admin.php:3927
msgid "Backup directory specified exists, but is not writable."
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch nicht schreibbar."
#: admin.php:3925 updraftplus/admin.php:3925
msgid "Backup directory specified does not exist."
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert nicht."
#: admin.php:3921 updraftplus/admin.php:3921
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:319
msgid "Backup directory"
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Wählen Sie diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von ihrem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn Sie diese Funktion deaktivieren, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:314
msgid "Delete local backup"
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Dateigröße überschreiten. Der Standard-Wert ist %s Megabyte. Seien Sie vorsichtig und lassen Sie ein wenig Luft, wenn ihr Webserver ein festes Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Speichergrenze mancher 32-Bit-Systeme/Dateisysteme)."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:309
msgid "Split archives every:"
msgstr "Teile das Archiv alle:"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Wählen Sie das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:304
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:294
msgid "Show expert settings"
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:293
msgid "Expert settings"
msgstr "Experten-Einstellungen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Wenn Sie keinen Remote-Speicher auswählst, bleiben ihre Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (außer, sie kopieren sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den gleichzeitigen Verlust ihrer Website und der Sicherungen bedeuten würde."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:126
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Mit einem Zusatzpaket können Sie Sicherungen zu mehr als einem Speicherort senden."
#: admin.php:4194 updraftplus/admin.php:4194
msgid "None"
msgstr "keine"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:104
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Wählen Sie ihren Online-Speicher"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Sende ihre Sicherung zum Remote-Speicher"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Benutzen Sie das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
msgid "your site's admin address"
msgstr "Administrator-Adresse ihrer Website"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Aktivieren Sie dies, um einen Standardbericht zu senden an:"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244 methods/email.php:97
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:230
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:244
#: updraftplus/methods/email.php:97
msgid "Reporting"
msgstr "Berichten"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:193
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:191
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:190
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Ziehen Sie verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:179
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:176
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Hier können Sie eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:162
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Sie möchten nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann ihre Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:158
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:153
msgid "Database Options"
msgstr "Datenbank Optionen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Schauen Sie sich das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:148
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Die obigen Verzeichnisse beinhalten alles, außer den WordPress-Kern selbst, welchen Sie erneut von WordPress.org herunterladen können."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:145
msgid "Include in files backup"
msgstr "Zu Datei-Sicherung hinzufügen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "Benutzen Sie UpdraftPlus Premium"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "z.B. wenn ihr Server tagsüber sehr beschäftigt ist und Sie diese nachts durchführen möchten"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:88
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Um die Zeit festzulegen, zu der eine Sicherung stattfinden soll,"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "und bewahre folgende Anzahl geplanter Sicherungen"
#: admin.php:3910 updraftplus/admin.php:3910
msgid "Fortnightly"
msgstr "Vierzehntägig"
#: admin.php:3909 updraftplus/admin.php:3909
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: admin.php:3908 updraftplus/admin.php:3908
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: admin.php:3904 admin.php:3905 admin.php:3906 admin.php:3907
#: updraftplus.php:100 updraftplus.php:101 updraftplus.php:102
#: updraftplus/admin.php:3904 updraftplus/admin.php:3905
#: updraftplus/admin.php:3906 updraftplus/admin.php:3907
#: updraftplus/updraftplus.php:100 updraftplus/updraftplus.php:101
#: updraftplus/updraftplus.php:102
msgid "Every %s hours"
msgstr "Alle %s Stunden"
#: admin.php:3902 updraftplus/admin.php:3902
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: admin.php:3886 updraftplus/admin.php:3886
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Kein Backup wurde fertiggestellt"
#: admin.php:3856 updraftplus/admin.php:3856
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "inkrementelle Sicherung; Basis-Sicherung: %s"
#: admin.php:3754 updraftplus/admin.php:3754
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Sie werden mit ihrem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie Sie einem WordPress-Plugin das Recht geben können, in das Verzeichnis zu schreiben."
#: admin.php:3749 updraftplus/admin.php:3749
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Sie sollten prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
#: admin.php:3735 updraftplus/admin.php:3735
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
#: includes/class-remote-send.php:408
#: includes/class-storage-methods-interface.php:320 admin.php:3651
#: admin.php:3686 admin.php:3690 restorer.php:420 restorer.php:3525
#: restorer.php:3645 updraftplus/includes/class-remote-send.php:408
#: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:320
#: updraftplus/admin.php:3651 updraftplus/admin.php:3686
#: updraftplus/admin.php:3690 updraftplus/restorer.php:420
#: updraftplus/restorer.php:3525 updraftplus/restorer.php:3645
msgid "OK"
msgstr "Okay"
#: admin.php:3647 admin.php:3683 admin.php:3693 methods/addon-base-v2.php:349
#: updraftplus/admin.php:3647 updraftplus/admin.php:3683
#: updraftplus/admin.php:3693 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:349
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen."
#: admin.php:3612 updraftplus/admin.php:3612
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchten Sie es manuell probieren."
#: admin.php:3610 updraftplus/admin.php:3610
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
#: admin.php:3607 updraftplus/admin.php:3607
msgid "Remove old directories"
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
#: admin.php:3576 admin.php:3868 updraftplus/admin.php:3576
#: updraftplus/admin.php:3868
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
#: admin.php:3597 updraftplus/admin.php:3597
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppen Sie das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
#: admin.php:3596 updraftplus/admin.php:3596
msgid "show log"
msgstr "Zeige Log"
#: admin.php:3562 updraftplus/admin.php:3562
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Auftrags-ID: %s"
#: admin.php:3542 updraftplus/admin.php:3542
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
#: admin.php:3541 updraftplus/admin.php:3541
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
#: admin.php:3524 central/bootstrap.php:459 central/bootstrap.php:466
#: methods/updraftvault.php:437 methods/updraftvault.php:483
#: methods/updraftvault.php:566 updraftplus/admin.php:3524
#: updraftplus/central/bootstrap.php:459 updraftplus/central/bootstrap.php:466
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:437
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:483
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:566
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
#: admin.php:4113 updraftplus/admin.php:4113
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation ihrer Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn Sie Fehler finden sollten, sehen Sie in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
#: admin.php:3384 admin.php:4458 updraftplus/admin.php:3384
#: updraftplus/admin.php:4458
msgid "View Log"
msgstr "Log anschauen"
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:346
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Sehen Sie auch die FAQ."
#: admin.php:4364 updraftplus/admin.php:4364
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Nach dem Drücken dieses Buttons, haben Sie die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen ."
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
#: admin.php:4023 updraftplus/admin.php:4023
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommata getrennt werden. Sie können * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
#: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfen Sie die Berechtigungen auf ihrem Server oder ändern Sie das Verzeichnis in eines, das vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - seien Sie daher nicht überrascht, diese zu sehen."
#: admin.php:3754 updraftplus/admin.php:3754
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Das Verzeichnis existiert, ihr Webserver hat jedoch keine Berechtigungen, darin zu schreiben."
#: admin.php:3929 updraftplus/admin.php:3929
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Klicken Sie hier, um zu versuchen, das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
#: class-updraftplus.php:4721 admin.php:993 admin.php:2720 restorer.php:3195
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4721 updraftplus/admin.php:993
#: updraftplus/admin.php:2720 updraftplus/restorer.php:3195
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: admin.php:345 admin.php:5564 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
#: updraftplus/admin.php:345 updraftplus/admin.php:5564
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:118
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:131
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:157
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:170
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:196
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:209
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:222
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:235
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:261
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:274
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:291
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:238
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:294
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:66
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: admin.php:3522 updraftplus/admin.php:3522
msgid "Encrypted database"
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
#: admin.php:3514 updraftplus/admin.php:3514
msgid "Encrypting database"
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
#: admin.php:3501 updraftplus/admin.php:3501
msgid "table: %s"
msgstr "Tabelle: %s"
#: admin.php:3499 updraftplus/admin.php:3499
msgid "Creating database backup"
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
#: admin.php:3488 updraftplus/admin.php:3488
msgid "Created database backup"
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
#: admin.php:3475 updraftplus/admin.php:3475
msgid "Backup finished"
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
#: admin.php:3470 updraftplus/admin.php:3470
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
#: admin.php:3466 updraftplus/admin.php:3466
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
#: admin.php:3461 updraftplus/admin.php:3461
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
#: admin.php:3453 updraftplus/admin.php:3453
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
#: admin.php:3444 updraftplus/admin.php:3444
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
#: admin.php:3431 updraftplus/admin.php:3431
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
#: admin.php:3426 updraftplus/admin.php:3426
msgid "Backup begun"
msgstr "Sicherung hat begonnen"
#: class-updraftplus.php:3323 updraftplus/class-updraftplus.php:3323
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Einstellungen komplett löschen"
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Beachten Sie: Diese Zählung basiert auf den zuletzt gespeicherten Einstellungen, was ausgeschlossen ist, und was nicht."
#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:19
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Um den Zugang zu den UpdraftPlus-Einstellungen mit einem Passwort zu schützen, müssen Sie zu UpdraftPlus Premium upgraden."
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:100
msgid "Call"
msgstr "Anrufen"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:98
msgid "Fetch"
msgstr "holen"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Plugins fürs Debugging:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s benutzt)"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:74
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:70
msgid "zip executable found:"
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
#: admin.php:5777 admin.php:5781 templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59 updraftplus/admin.php:5777
#: updraftplus/admin.php:5781
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:45
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:58
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59
msgid "%s version:"
msgstr "%s version:"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44
msgid "Memory limit"
msgstr "Speicherlimit"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "Current memory usage"
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Webserver"
#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Sofern Sie keine Probleme haben, können Sie das hier alles ignorieren."
#: class-updraftplus.php:4658 updraftplus/class-updraftplus.php:4658
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "In ihrer Datenbank suchen und ersetzen (um eine Website zu einer neuen URL zu migrieren) können Sie mit dem Migrator Add-On – folgen Sie diesem Link für weitere Informationen."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Sie werden es manuell wiederherstellen müssen."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:75
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:60
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Ihr Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Wählen Sie die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:44
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse dieser Website (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:32
msgid "Restore backup"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:23
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:81
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:80
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:72
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:74
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Oder Sie platzieren sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutzen Sie dann den \"Neu scannen\" Link oben."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:69
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:68
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Wenn Sie das benutzen, deaktivieren Sie den Turbo-Modus."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:59
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera Web Browser"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:104
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Lokalen Ordner erneut nach Sicherungs-Sets durchsuchen"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im „Einstellungen“-Tab eingestellt."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:55
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Klicken Sie hier, um ihr UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher ihres Webhosters) nach neuen Sicherungen, die Sie hochgeladen haben, zu durchsuchen."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:47
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Weitere Aufgaben:"
#: includes/class-filesystem-functions.php:105
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:105
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
msgid "refresh"
msgstr "aktualisieren"
#: includes/class-filesystem-functions.php:126
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:126
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:38
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
#: includes/class-filesystem-functions.php:126
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in ihrem Updraft-Verzeichnis."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Ihre WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die Sie von hier herunterladen."
#: admin.php:3245 updraftplus/admin.php:3245
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
#: admin.php:3272 updraftplus/admin.php:3272
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Laden Sie die zuletzt geänderte Log-Datei herunter"
#: central/bootstrap.php:194 updraftplus/central/bootstrap.php:194
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
#: admin.php:3228 admin.php:3234 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:71
#: updraftplus/admin.php:3228 updraftplus/admin.php:3234
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:71
msgid "Last log message"
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
#: admin.php:5211 updraftplus/admin.php:5211
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Sende diese Sicherung zum Remote-Speicher"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Fragen Sie eine Vorverkaufsfrage"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Vorverkauf-FAQs"
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:25
msgid "Full feature list"
msgstr "Vollständige Feature Liste"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Bitte schauen Sie sich UpdraftPlus Premium oder das Netzwerk-Add-on an."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:98
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Brauchen Sie Unterstützung für ein WordPress-Netzwerk?"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:94
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:94
msgid "Multisite"
msgstr "Netzwerk"
#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:9
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Möchten Sie eine Website migrieren oder klonen/duplizieren?"
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
#: admin.php:324 updraftplus/admin.php:324
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
#: admin.php:314 admin.php:335 admin.php:342 admin.php:387 admin.php:418
#: updraftplus/admin.php:314 updraftplus/admin.php:335
#: updraftplus/admin.php:342 updraftplus/admin.php:387
#: updraftplus/admin.php:418
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Aktuell ist nichts geplant"
#: includes/class-commands.php:469 admin.php:1187
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
#: updraftplus/includes/class-commands.php:469 updraftplus/admin.php:1187
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Da das Sicherungsverzeichnis nicht beschreibbar ist, ist der „Jetzt sichern“-Button deaktiviert (Finden Sie die relevante Option im Tab „Einstellungen“)."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Sie müssen dieses entweder in ihrem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript-Warnung"
#: admin.php:2767 updraftplus/admin.php:2767
msgid "Current limit is:"
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
#: admin.php:2742 updraftplus/admin.php:2742
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ihre Sicherung wurde wiederhergestellt."
#: admin.php:2740 updraftplus/admin.php:2740
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Für noch mehr Funktionen und persönlichen Support, sehen Sie"
#: admin.php:2723 updraftplus/admin.php:2723
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Das UpdraftPlus-Verzeichnis in wp-content/plugins beinhaltet ein Leerzeichen. WordPress mag das nicht. Sie sollten das Verzeichnis in wp-content/plugins/updraftplus umbenennen, um dieses Problem zu beheben."
#: admin.php:2720 updraftplus/admin.php:2720
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Wenn Sie diese Worte nach dem Fertigladen dieser Website noch lesen können, liegt ein JavaScript- oder jQuery-Problem auf dieser Website vor."
#: admin.php:5458 updraftplus/admin.php:5458
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden zurückgesetzt."
#: admin.php:2706 updraftplus/admin.php:2706
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
#: admin.php:2699 updraftplus/admin.php:2699
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
#: admin.php:832 admin.php:2708 admin.php:3614 admin.php:4756 admin.php:4768
#: admin.php:4779 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:143
#: updraftplus/admin.php:832 updraftplus/admin.php:2708
#: updraftplus/admin.php:3614 updraftplus/admin.php:4756
#: updraftplus/admin.php:4768 updraftplus/admin.php:4779
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:143
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Mehr Plugins"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Newsletter Anmeldung"
#: includes/updraftplus-notices.php:139 includes/updraftplus-notices.php:140
#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:139
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:140
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin.php:2607 updraftplus/admin.php:2607
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
#: admin.php:2504 updraftplus/admin.php:2504
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Dies sieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Müssen Sie vielleicht ein Add-On installieren?"
#: admin.php:2496 updraftplus/admin.php:2496
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
#: admin.php:2490 updraftplus/admin.php:2490
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
#: admin.php:2475 updraftplus/admin.php:2475
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Diese Datei konnte nicht hochgeladen werden."
#: class-updraftplus.php:1117 class-updraftplus.php:1123
#: class-updraftplus.php:4539 class-updraftplus.php:4541
#: class-updraftplus.php:4717 class-updraftplus.php:4791 admin.php:2475
#: admin.php:2496 admin.php:2504 methods/s3.php:354 methods/googledrive.php:498
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1117
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1123
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4539
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4541
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4717
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4791 updraftplus/admin.php:2475
#: updraftplus/admin.php:2496 updraftplus/admin.php:2504
#: updraftplus/methods/s3.php:354 updraftplus/methods/googledrive.php:498
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: admin.php:2438 updraftplus/admin.php:2438
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Mehr Informationen hierzu finden Sie in den Einstellungen."
#: admin.php:2438 updraftplus/admin.php:2438 updraftplus/backup.php:1228
#: backup.php:1228
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
#: admin.php:2384 updraftplus/admin.php:2384
msgid "No local copy present."
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
#: admin.php:2381 updraftplus/admin.php:2381
msgid "Download in progress"
msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
#: admin.php:2351 updraftplus/admin.php:2351
msgid "Download failed"
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
#: class-updraftplus.php:655 admin.php:2300 admin.php:2304
#: updraftplus/class-updraftplus.php:655 updraftplus/admin.php:2300
#: updraftplus/admin.php:2304
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Die Log-Datei konnte nicht gelesen werden."
#: admin.php:2292 updraftplus/admin.php:2292
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
#: admin.php:1698 updraftplus/admin.php:1698
msgid "Messages:"
msgstr "Nachrichten:"
#: admin.php:2102 updraftplus/admin.php:2102
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
#: admin.php:5307 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51
#: updraftplus/admin.php:5307
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil ihr Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
#: admin.php:3315 updraftplus/admin.php:3315
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Ihre WordPress-Installation beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Sie sollten diesen Button klicken , um diese zu löschen, sobald Sie verifiziert haben, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
#: updraftplus/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Alle ihre UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - sind Sie sich sicher?"
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:45
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Lesen Sie diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor Sie wiederherstellen."
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und Vorbereiten der Sicherungsdateien..."
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:80
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:82
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:192
msgid "Select Files"
msgstr "Dateien wählen"
#: admin.php:2767 updraftplus/admin.php:2767
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Ihr PHP memory limit (eingestellt von ihrem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht, diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann Probleme mit einem memory limit unter 64Mb haben - besonders, wenn Sie sehr große Dateien hochgeladen haben (wobei es auch Websites gibt, die mit 32Mb auskommen - die Erfahrungen können verschieden sein)."
#: admin.php:2708 admin.php:3614 admin.php:4756 admin.php:4768 admin.php:4779
#: admin.php:5008 admin.php:5947 updraftplus/admin.php:2708
#: updraftplus/admin.php:3614 updraftplus/admin.php:4756
#: updraftplus/admin.php:4768 updraftplus/admin.php:4779
#: updraftplus/admin.php:5008 updraftplus/admin.php:5947
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Zur UpdraftPlus-Konfiguration zurückkehren"
#: includes/updraftplus-notices.php:31
#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
#: updraftplus/includes/updraftplus-notices.php:31
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:126
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: includes/class-remote-send.php:659 admin.php:855 admin.php:3644
#: admin.php:3678 admin.php:4448
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:659 updraftplus/admin.php:855
#: updraftplus/admin.php:3644 updraftplus/admin.php:3678
#: updraftplus/admin.php:4448
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:168
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: admin.php:854 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
#: updraftplus/admin.php:854
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: admin.php:678 admin.php:1133 admin.php:2929 updraftplus/admin.php:678
#: updraftplus/admin.php:1133 updraftplus/admin.php:2929
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:156
#: includes/class-wpadmin-commands.php:596 includes/class-remote-send.php:412
#: admin.php:355 admin.php:4169 admin.php:4222 admin.php:4824 restorer.php:562
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:156
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:596
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:412 updraftplus/admin.php:355
#: updraftplus/admin.php:4169 updraftplus/admin.php:4222
#: updraftplus/admin.php:4824 updraftplus/restorer.php:562
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:82
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: includes/class-remote-send.php:439 includes/class-remote-send.php:625
#: admin.php:885 updraftplus/includes/class-remote-send.php:439
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:625 updraftplus/admin.php:885
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: includes/updraftplus-tour.php:97 admin.php:860
#: updraftplus/includes/updraftplus-tour.php:97 updraftplus/admin.php:860
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: admin.php:1219 admin.php:1272 updraftplus/admin.php:1219
#: updraftplus/admin.php:1272
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
#: class-updraftplus.php:1457 class-updraftplus.php:1501
#: includes/class-filesystem-functions.php:420
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 admin.php:829
#: restorer.php:3521 restorer.php:3546 restorer.php:3642
#: methods/addon-base-v2.php:93 methods/addon-base-v2.php:98
#: methods/addon-base-v2.php:244 methods/addon-base-v2.php:264
#: methods/googledrive.php:1263 updraftplus.php:157
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1457
#: updraftplus/class-updraftplus.php:1501
#: updraftplus/includes/class-filesystem-functions.php:420
#: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:329
#: updraftplus/admin.php:829 updraftplus/restorer.php:3521
#: updraftplus/restorer.php:3546 updraftplus/restorer.php:3642
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:93
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:98
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:244
#: updraftplus/methods/addon-base-v2.php:264
#: updraftplus/methods/googledrive.php:1263 updraftplus/updraftplus.php:157
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: admin.php:1196 admin.php:1201 admin.php:1207 admin.php:1211 admin.php:1215
#: admin.php:1224 admin.php:4101 admin.php:4108 admin.php:4110 admin.php:5748
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27 methods/ftp.php:343
#: methods/s3.php:886 methods/s3.php:890 methods/updraftvault.php:321
#: methods/cloudfiles-new.php:96 methods/cloudfiles.php:455
#: methods/openstack-base.php:576 updraftplus/admin.php:1196
#: updraftplus/admin.php:1201 updraftplus/admin.php:1207
#: updraftplus/admin.php:1211 updraftplus/admin.php:1215
#: updraftplus/admin.php:1224 updraftplus/admin.php:4101
#: updraftplus/admin.php:4108 updraftplus/admin.php:4110
#: updraftplus/admin.php:5748
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: updraftplus/methods/ftp.php:343 updraftplus/methods/s3.php:886
#: updraftplus/methods/s3.php:890 updraftplus/methods/updraftvault.php:321
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:96
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:455
#: updraftplus/methods/openstack-base.php:576
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: admin.php:2094 updraftplus/admin.php:2094
msgid "Job deleted"
msgstr "Auftrag gelöscht"
#: includes/class-commands.php:839 admin.php:2211
#: updraftplus/includes/class-commands.php:839 updraftplus/admin.php:2211
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Okay. Sie sollten unten im Feld „Letzte Log-Nachricht“ bald Aktivitäten sehen."
#: includes/class-commands.php:839 admin.php:2211 admin.php:2234
#: updraftplus/includes/class-commands.php:839 updraftplus/admin.php:2211
#: updraftplus/admin.php:2234
msgid "Start backup"
msgstr "Sicherung starten"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:371
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:371
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#: admin.php:5592 updraftplus/admin.php:5592
msgid "Options (raw)"
msgstr "Optionen (RAW)"
#: admin.php:5557 updraftplus/admin.php:5557
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:581 admin.php:1753
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:581
#: updraftplus/admin.php:1753
msgid "Backup set not found"
msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:238
#: includes/class-wpadmin-commands.php:263
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:238
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:263
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Sie müssen abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:207
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:207
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:192
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:192
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:187
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:187
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:185
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:185
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Datei wurde nicht gefunden (Sie müssen sie hochladen): %s"
#: includes/class-wpadmin-commands.php:161 admin.php:4265 restorer.php:2447
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:161
#: updraftplus/admin.php:4265 updraftplus/restorer.php:2447
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Sicherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) – kann nicht wiederhergestellt werden."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:148
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:148
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; Sie müssen manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:136
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:136
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Sie sollten sicherstellen, dass dieses Sicherungs-Set tatsächlich für die Benutzung auf dieser Website vorgesehen ist, bevor Sie diese wiederherstellen (und nicht die Sicherung einer unbeteiligten Website ist)."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:136
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:136
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "Die Sicherung wurde von UpdraftPlus nicht als mit der aktuellen WordPress-Installation erzeugt erkannt, aber entweder in einem Remote-Speicher gefunden oder von einer anderen Website gesendet."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:113
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:113
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
#: admin.php:906 updraftplus/admin.php:906
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
#: includes/class-storage-methods-interface.php:383
#: updraftplus/includes/class-storage-methods-interface.php:383
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, müssen Sie eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
#: admin.php:1244 updraftplus/admin.php:1244
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Gehen Sie zu den Remote-Speicher-Einstellungen, um eine Verbindung herzustellen."
#: admin.php:1244 updraftplus/admin.php:1244
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s wurde als Remote-Speicher ausgewählt, allerdings sind Sie nicht verbunden."
#: class-updraftplus.php:595 class-updraftplus.php:655
#: class-updraftplus.php:660 class-updraftplus.php:665 admin.php:1244
#: admin.php:1265 admin.php:1289 updraftplus/class-updraftplus.php:595
#: updraftplus/class-updraftplus.php:655 updraftplus/class-updraftplus.php:660
#: updraftplus/class-updraftplus.php:665 updraftplus/admin.php:1244
#: updraftplus/admin.php:1265 updraftplus/admin.php:1289
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
#: admin.php:1224 updraftplus/admin.php:1224
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Lesen Sie diese Seite für eine Anleitung der Lösung möglicher Problemursachen."
#: admin.php:1224 updraftplus/admin.php:1224
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Website in Entwicklung ist, kann das bedeuten, dass der Terminplaner ihrer WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
#: admin.php:1215 updraftplus/admin.php:1215
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Bitte konsultieren Sie die FAQ, wenn Sie Probleme beim Sichern haben."
#: admin.php:1215 updraftplus/admin.php:1215
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ihre Website wird auf einem %s Webserver gehostet."
#: admin.php:1211 updraftplus/admin.php:1211
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziell keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir ihnen keine Hilfestellung geben."
#: admin.php:1207 updraftplus/admin.php:1207
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Sie haben weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktieren Sie ihren Webhoster, um das Problem zu lösen."
#: class-updraftplus.php:4816 admin.php:1201 admin.php:2725 updraftplus.php:157
#: updraftplus/class-updraftplus.php:4816 updraftplus/admin.php:1201
#: updraftplus/admin.php:2725 updraftplus/updraftplus.php:157
#: updraftplus/backup.php:3429 backup.php:3429
msgid "Go here for more information."
msgstr "Hier finden Sie mehr Informationen."
#: admin.php:1201 updraftplus/admin.php:1201
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "In ihrer WordPress-Installation ist der Terminplaner deaktiviert (durch die Einstellung DISABLE_WP_CRON). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch „Jetzt sichern“ nicht), so lange Sie keine Möglichkeit haben, den Terminplaner manuell auszuführen oder ihn zu aktivieren."
#: admin.php:1192 updraftplus/admin.php:1192
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherungen in einem Online-Speicher (empfohlen) und mehr zu konfigurieren, gehen Sie zum „Einstellungen“-Tab."
#: admin.php:1192 updraftplus/admin.php:1192
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicken Sie den „Jetzt sichern“-Button."
#: admin.php:1192 updraftplus/admin.php:1192
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
#: admin.php:1158 updraftplus/admin.php:1158
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualisiere Design"
#: class-updraftplus.php:934 admin.php:1196
#: updraftplus/class-updraftplus.php:934 updraftplus/admin.php:1196
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - Sie sollten diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (ihr Webhoster wird ihnen weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
#: admin.php:1154 updraftplus/admin.php:1154
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualisiere Plugin"
#: admin.php:1135 updraftplus/admin.php:1135
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
#: admin.php:1091 updraftplus/admin.php:1091
msgid "Allowed Files"
msgstr "Erlaubte Dateien"
#: admin.php:1019 updraftplus/admin.php:1019
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Seien Sie sicher mit einer automatischen Sicherung"
#: includes/class-remote-send.php:408 admin.php:884
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:408 updraftplus/admin.php:884
msgid "Testing connection..."
msgstr "Verbindung wird getestet..."
#: admin.php:881 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174
#: updraftplus/admin.php:881
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:174
msgid "Deleting..."
msgstr "Lösche..."
#: admin.php:880 updraftplus/admin.php:880
msgid "key name"
msgstr "Schlüssel Name"
#: includes/class-remote-send.php:543 admin.php:880 methods/ftp.php:425
#: methods/ftp.php:429 methods/s3.php:1158 methods/s3.php:1162
#: methods/addon-base-v2.php:341 methods/cloudfiles-new.php:179
#: methods/cloudfiles-new.php:184 methods/cloudfiles.php:534
#: methods/cloudfiles.php:539 methods/openstack2.php:180
#: methods/openstack2.php:185 methods/openstack2.php:190
#: methods/openstack2.php:195 updraftplus/includes/class-remote-send.php:543
#: updraftplus/admin.php:880 updraftplus/methods/ftp.php:425
#: updraftplus/methods/ftp.php:429 updraftplus/methods/s3.php:1158
#: updraftplus/methods/s3.php:1162 updraftplus/methods/addon-base-v2.php:341
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:179
#: updraftplus/methods/cloudfiles-new.php:184
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:534
#: updraftplus/methods/cloudfiles.php:539
#: updraftplus/methods/openstack2.php:180
#: updraftplus/methods/openstack2.php:185
#: updraftplus/methods/openstack2.php:190
#: updraftplus/methods/openstack2.php:195
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
#: admin.php:879 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63
#: updraftplus/admin.php:879
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:63
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: admin.php:878 updraftplus/admin.php:878
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Bitte geben Sie diesem Schlüssel einen Namen (z.B. ein Hinweis auf die Website, für die er bestimmmt ist):"
#: includes/class-remote-send.php:378 admin.php:877
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:378 updraftplus/admin.php:877
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Überprüfen Sie, ob die entfernte Website online ist, keine Firewall oder Sicherheitsmodule den Verbindungsversuch blockieren und UpdraftPlus die Version %s oder aktueller nutzt und die eingegebenen Schlüssel korrekt sind."
#: includes/class-remote-send.php:619 admin.php:876
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:619 updraftplus/admin.php:876
msgid "Send to site:"
msgstr "An Website senden:"
#: admin.php:875 updraftplus/admin.php:875
msgid "Creating..."
msgstr "Erstelle …"
#: admin.php:873 updraftplus/admin.php:873
msgid "Add site"
msgstr "Website hinzufügen."
#: admin.php:872 updraftplus/admin.php:872
msgid "Adding..."
msgstr "Füge hinzu …"
#: admin.php:871 updraftplus/admin.php:871
msgid "Update quota count"
msgstr "Kontingentgröße aktualisieren"
#: admin.php:870 updraftplus/admin.php:870
msgid "Counting..."
msgstr "Zähle ..."
#: admin.php:869 updraftplus/admin.php:869
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Trenne ..."
#: admin.php:868 methods/updraftvault.php:419 methods/updraftvault.php:489
#: updraftplus/admin.php:868 updraftplus/methods/updraftvault.php:419
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:489
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: admin.php:867 updraftplus/admin.php:867
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde ..."
#: admin.php:866 admin.php:3051
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82
#: methods/updraftvault.php:334 methods/updraftvault.php:389
#: updraftplus/admin.php:866 updraftplus/admin.php:3051
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:82
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:334
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:389
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: admin.php:864 admin.php:890 admin.php:891 updraftplus/admin.php:864
#: updraftplus/admin.php:890 updraftplus/admin.php:891
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Sie haben Ihre Einstellungen geändert aber noch nicht gespeichert"
#: admin.php:863 updraftplus/admin.php:863
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
#: admin.php:862 admin.php:3882 updraftplus/admin.php:862
#: updraftplus/admin.php:3882
msgid "Download log file"
msgstr "Log-Datei herunterladen"
#: admin.php:662 admin.php:861 admin.php:4364 updraftplus/admin.php:662
#: updraftplus/admin.php:861 updraftplus/admin.php:4364
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: admin.php:859 updraftplus/admin.php:859
msgid "Proceed with update"
msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
#: admin.php:858 updraftplus/admin.php:858
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Sie haben kein Element zum Wiederherstellen ausgewählt. Bitte wählen Sie mindestens eines aus und versuchen Sie es erneut."
#: admin.php:856 central/bootstrap.php:580 updraftplus/admin.php:856
#: updraftplus/central/bootstrap.php:580
msgid "Create"
msgstr "Erstelle"
#: admin.php:851 updraftplus/admin.php:851
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
#: admin.php:850 updraftplus/admin.php:850
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
#: admin.php:849 updraftplus/admin.php:849
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
#: admin.php:848 updraftplus/admin.php:848
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
#: admin.php:846 updraftplus/admin.php:846
msgid "Upload error"
msgstr "Fehler beim Hochladen"
#: admin.php:845 updraftplus/admin.php:845
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Diese Datei scheint kein von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (solche Dateien enden auf .gz.crypt, und haben folgendes Format: backup_(zeit)_name der website)_(code)_db.crypt.gz)."
#: admin.php:844 updraftplus/admin.php:844
msgid "Upload error:"
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
#: admin.php:843 updraftplus/admin.php:843
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(stellen Sie sicher, dass Sie eine ZIP-Datei hochladen wollten, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
#: includes/class-backup-history.php:513 admin.php:842
#: updraftplus/includes/class-backup-history.php:513 updraftplus/admin.php:842
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann ihnen UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
#: admin.php:841 updraftplus/admin.php:841
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn Sie sich also sicher sind, dass die Sicherung das richtige Format hat, können Sie es so umbennen, dass es zum Schema passt."
#: includes/class-backup-history.php:513 admin.php:841 admin.php:842
#: updraftplus/includes/class-backup-history.php:513 updraftplus/admin.php:841
#: updraftplus/admin.php:842
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus-Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(name der website)_(code)_(typ).(zip|gz))."
#: admin.php:840 updraftplus/admin.php:840
msgid "Raw backup history"
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
#: admin.php:839 admin.php:3321 updraftplus/admin.php:839
#: updraftplus/admin.php:3321
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Alte Verzeichnisse löschen"
#: admin.php:838 updraftplus/admin.php:838
msgid "PHP information"
msgstr "PHP Informationen"
#: admin.php:837 updraftplus/admin.php:837
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Beginn der Sicherung anfordern ..."
#: admin.php:836 updraftplus/admin.php:836
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
#: admin.php:833 updraftplus/admin.php:833
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Vom Webserver löschen"
#: admin.php:831 admin.php:2370 updraftplus/admin.php:831
#: updraftplus/admin.php:2370
msgid "File ready."
msgstr "Datei bereit."
#: includes/class-remote-send.php:326 includes/class-remote-send.php:372
#: includes/class-remote-send.php:378 includes/class-remote-send.php:443
#: includes/class-remote-send.php:501 includes/class-remote-send.php:528
#: includes/class-remote-send.php:556 includes/class-remote-send.php:566
#: includes/class-remote-send.php:571 includes/class-remote-send.php:583
#: admin.php:89 admin.php:828 restorer.php:422 restorer.php:450
#: restorer.php:2079 methods/updraftvault.php:564 methods/remotesend.php:74
#: methods/remotesend.php:252 updraftplus/includes/class-remote-send.php:326
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:372
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:378
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:443
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:501
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:528
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:556
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:566
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:571
#: updraftplus/includes/class-remote-send.php:583 updraftplus/admin.php:89
#: updraftplus/admin.php:828 updraftplus/restorer.php:422
#: updraftplus/restorer.php:450 updraftplus/restorer.php:2079
#: updraftplus/methods/updraftvault.php:564
#: updraftplus/methods/remotesend.php:74 updraftplus/methods/remotesend.php:252
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#: admin.php:827 restorer.php:269 updraftplus/admin.php:827
#: updraftplus/restorer.php:269
msgid "Error data:"
msgstr "Fehlerdaten:"
#: admin.php:826 updraftplus/admin.php:826
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Fehler: Der Server hat eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
#: admin.php:825 updraftplus/admin.php:825
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
#: admin.php:824 updraftplus/admin.php:824
msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen"
#: admin.php:823 updraftplus/admin.php:823
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Fehler: Der Server hat eine leere Antwort gesendet."
#: admin.php:822 updraftplus/admin.php:822
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Bearbeite Dateien – bitte warten …"
#: admin.php:821 updraftplus/admin.php:821
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
#: admin.php:820 updraftplus/admin.php:820
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
#: admin.php:819 updraftplus/admin.php:819
msgid "calculating..."
msgstr "Berechne …"
#: admin.php:817 updraftplus/admin.php:817
msgid "Trying..."
msgstr "Versuche …"
#: admin.php:816 updraftplus/admin.php:816
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
#: admin.php:814 methods/remotesend.php:69 methods/remotesend.php:77
#: methods/remotesend.php:239 methods/remotesend.php:255
#: updraftplus/admin.php:814 updraftplus/methods/remotesend.php:69
#: updraftplus/methods/remotesend.php:77 updraftplus/methods/remotesend.php:239
#: updraftplus/methods/remotesend.php:255
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Unerwartete Antwort:"
#: admin.php:809 updraftplus/admin.php:809
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Wenn Sie beides, Datenbank und die Dateien überspringen wollen, dann überspringen Sie alles!"
#: admin.php:808 updraftplus/admin.php:808
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trennen Sie die Adressen mit einem Komma."
#: admin.php:807 updraftplus/admin.php:807
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
#: admin.php:805 updraftplus/admin.php:805
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die Sie manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen haben) …"
#: admin.php:802 updraftplus/admin.php:802
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Sende einen Bericht nur dann, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce-Plugins"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:30
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "kostenfreies Zwei-Faktor-Sicherheits-Plugin"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Go to the shop."
msgstr "Fortfahren zum Shop"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Vergleich mit kostenloser Version"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus Neuigkeiten, hochqualitatives Trainingsmaterial für WordPress Entwickler und Website-Inhaber und generelle WordPress-Nachrichten. Sie können sich jederzeit austragen."
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:26
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Kostenloser Newsletter"
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:32
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Verwerfen (für %s Monate)"
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing Backups"
msgstr "Existierende Sicherungen"
#: admin.php:853 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51
#: updraftplus/admin.php:853
#: updraftplus/templates/wp-admin/settings/take-backup.php:51
msgid "Backup Now"
msgstr "Jetzt sichern"
#: admin.php:847 updraftplus/admin.php:847
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Folgen Sie diesem Link, um zu versuchen, die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
#: includes/class-wpadmin-commands.php:132
#: updraftplus/includes/class-wpadmin-commands.php:132
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn Sie viele Daten importieren und der Wiederherstellungsprozess abbricht, müssen Sie ihren Webhoster fragen, wie Sie den Wert erhöhen können (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
#: admin.php:1219 updraftplus/admin.php:1219
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Sie könnten Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuchen Sie bitte, nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
#: admin.php:815 updraftplus/admin.php:815
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Der Webserver hat mit einem Fehlercode geantwortet (Versuchen Sie es erneut oder überprüfen Sie die Webserver-Logs)"
#: admin.php:804 updraftplus/admin.php:804
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Beachten Sie, dass Mail-Server für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischerweise um %s Mb haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
#: updraftplus/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:12
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world's most popular backup plugin."
msgstr "Für persönlichen Support, die Möglichkeit Websites zu kopieren, weitere Speicherziele, verschlüsselte Sicherungen für mehr Sicherheit, mehrere Sicherungsziele, bessere Benachrichtigungen, keine Werbung und vieles mehr, werfen Sie einen Blick auf die Premium-Version von UpdraftPlus – dem weltweit beliebtesten Backup-Plugin."
#: admin.php:834 updraftplus/admin.php:834
msgid "Download to your computer"
msgstr "Auf Ihren Computer herunterladen"