# Translation of Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 13:01:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Advanced Editor Tools (previously TinyMCE Advanced) - Stable (latest release)\n" #: tadv_admin.php:383 msgid "(this will replace the default text color popup in WP 5.4 and newer)" msgstr "(dies wird das Standard-Pop-up für Textfarbe in WP 5.4 und neuer ersetzen)" #: tadv_admin.php:177 msgid "The drop-down cannot be empty and the Inline Image and Text Color items cannot be placed in the side toolbar." msgstr "Das Drop-down kann nicht leer sein und Inline-Bilder und Textfarben-Einträge können nicht in der seitlichen Werkzeugleiste platziert werden." #. Description of the plugin msgid "Extends and enhances the block editor (Gutenberg) and the classic editor (TinyMCE)." msgstr "Erweitert und bereichert den Block-Editor (Gutenberg) und den klassischen Editor (TinyMCE)." #: tadv_admin.php:846 msgid "Keep paragraph tags in the Classic block and the Classic Editor" msgstr "Absatz-HTML-Tags im klassischen Block und in dem klassischen Editor behalten" #: tinymce-advanced.php:927 msgid "Clear formatting" msgstr "Löschen der Formatierung" #: tadv_admin.php:964 msgid "It is important that the exported file is not edited in any way." msgstr "Es ist wichtig, dass die exportierte Datei in keiner Weise bearbeitet wird." #. translators: URL to (localised) Advanced TinyMCE Configuration plugin. #: tadv_admin.php:950 msgid "https://wordpress.org/plugins/advanced-tinymce-configuration/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/advanced-tinymce-configuration/" #: tadv_admin.php:938 msgid "To keep the table more responsive please use percentage values when setting widths." msgstr "Um die Tabelle responsiver zu halten, verwende bitte Prozentwerte bei der Einstellung der Breite." #: tadv_admin.php:934 msgid "The advanced tabs allow setting of inline CSS styles on the table, each row, and each cell. They have fields for easier setting of border, border color and background color styles." msgstr "Die erweiterten Tabs ermöglichen die Einstellung von Inline-CSS-Stilen an der Tabelle, an jeder Zeile und an jeder Zelle. Sie haben Felder zur einfacheren Einstellung von Rahmen-, Rahmenfarben- und Hintergrundfarbenstilen." #: tadv_admin.php:932 msgid "Show the advanced tabs in the table properties dialogs" msgstr "Zeige die erweiterten Tabs in den Dialogen der Tabelleneigenschaften an." #: tadv_admin.php:927 msgid "When disabled, pressing the tab key will jump outside the editor area." msgstr "Wenn deaktiviert, führt ein Tab-Tasten-Druck aus dem Editorbereich heraus." #: tadv_admin.php:925 msgid "Jump to the next cell when pressing the tab key while editing a table" msgstr "Bei der Bearbeitung einer Tabelle springst du zur nächsten Zelle, wenn du die Tab-Taste drückst." #: tadv_admin.php:920 msgid "If the grid is disabled the number of rows and columns can be typed in the Insert Table dialog." msgstr "Wenn das Gitter deaktiviert ist, kann die Anzahl der Zeilen und Spalten im Dialogfeld „Tabelle einfügen\" eingegeben werden." #: tadv_admin.php:918 msgid "When inserting a table show a grid where the number of rows and columns can be selected by dragging with the mouse" msgstr "Beim Einfügen einer Tabelle ein Gitter anzeigen, in dem die Anzahl der Zeilen und Spalten durch Ziehen mit der Maus ausgewählt werden können." #: tadv_admin.php:913 msgid "To set other default attributes or inline styles use the Advanced TinyMCE Configuration plugin." msgstr "Um andere Standardattribute oder Inline-Stile festzulegen, verwende das Advanced TinyMCE Configuration Plugin." #: tadv_admin.php:912 msgid "This will add a border around the table unless it is overriden by your theme." msgstr "Dies fügt einen Rahmen um die Tabelle hinzu, es sei denn, er wird von deinem Theme außer Kraft gesetzt." #: tadv_admin.php:910 msgid "When inserting a table set the HTML border attribute to 1" msgstr "Beim Einfügen einer Tabelle setze das HTML Rand-Attribut auf 1." #: tadv_admin.php:905 msgid "This option does not affect inline styles on tables in existing posts. To reset table size or remove all formatting for the whole table please see the two buttons at the bottom of the Format menu." msgstr "Diese Option hat keinen Einfluss auf Inline-Stile in Tabellen in bestehenden Beiträgen. Um die Tabellengröße zurückzusetzen oder alle Formatierungen für die gesamte Tabelle zu entfernen, siehe die beiden Buttons am unteren Rand des Menüs Format." #: tadv_admin.php:901 msgid "Then the table, the rows and the cells can be resized by typing the size values in the advanced options tabs." msgstr "Dann können die Tabelle, die Zeilen und die Zellen in der Größe geändert werden, indem du die Größenwerte in den Tabs der erweiterten Optionen eingibst." #: tadv_admin.php:900 msgid "Disabling this option will stop the editor from adding inline CSS styles and will produce cleaner HTML code." msgstr "Das Deaktivieren dieser Option hindert den Editor daran, Inline-CSS-Stile hinzuzufügen und erzeugt so einen saubereren HTML-Code." #: tadv_admin.php:897 msgid "When a row or a column is resized the inline styles are updated on all table rows and cells." msgstr "Wenn eine Zeile oder eine Spalte in der Größe geändert wird, werden die Inline-Stile in allen Tabellenzeilen und Zellen aktualisiert." #: tadv_admin.php:896 msgid "This may override some styles that are set by your theme and usually makes the table non-responsive when viewed on a small screen like a smartphone." msgstr "Dies kann einige Stile überschreiben, die durch dein Theme festgelegt sind, und macht die Tabelle normalerweise nicht-responsiv, wenn sie auf einem kleinen Bildschirm wie einem Smartphone angezeigt wird." #: tadv_admin.php:895 msgid "When enabled the whole table, rows, and columns can be resized by dragging but the sizes are set with inline CSS styles." msgstr "Wenn aktiviert, können die gesamte Tabelle, Zeilen und Spalten durch Ziehen in der Größe verändert werden, aber die Größen werden mit Inline-CSS-Stilen festgelegt." #: tadv_admin.php:893 msgid "Enable resizing of tables, rows, and columns by dragging with the mouse" msgstr "Größenänderung von Tabellen, Zeilen und Spalten durch Ziehen mit der Maus aktivieren" #: tadv_admin.php:890 msgid "Advanced options for tables" msgstr "Erweiterte Optionen für Tabellen" #: tadv_admin.php:848 msgid "Stop removing <p> and <br> tags in the Classic Editor and show them in the Text tab." msgstr "Höre auf, <p> und <br> Tags im klassischen Editor zu entfernen und zeige sie auf dem Text-Tab an." #. translators: URL to (localised) Classic Editor plugin. #: tadv_admin.php:834 msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" #: tadv_admin.php:813 msgid "Selecting this option also adds some improvements and fixes for the Classic block." msgstr "Die Auswahl dieser Option bringt auch einige Verbesserungen und Korrekturen für den klassischen Block." #: tadv_admin.php:812 msgid "The default block is inserted on pressing Enter in the title, or clicking under the last block." msgstr "Mit der Eingabetaste im Titel oder durch Klicken unter dem letzten Block wird der Standard-Block eingefügt." #: tadv_admin.php:810 msgid "Make the Classic Paragraph or Classic block the default block (hybrid mode)" msgstr "Mache den klassischen Absatz oder den klassischen Block zum Standard-Block (Hybridmodus)." #: tadv_admin.php:795 msgid "Add Classic Paragraph block" msgstr "Einen klassischen Absatz-Block hinzufügen" #: tadv_admin.php:585 msgid "Toolbars for the Classic Editor" msgstr "Werkzeugleiste für den klassischen Editor" #: tadv_admin.php:539 msgid "Unused Buttons for the Classic Paragraph and Classic blocks toolbars" msgstr "Nicht verwendete Buttons für die Werkzeugleisten von klassischem Absatz und klassischen Blöcken" #: tadv_admin.php:176 msgid "All buttons that are shown in the drop-down are auto-arranged by alphabetical order. The users are not allowed to arrange them." msgstr "Alle Buttons, die in der Dropdown-Liste angezeigt werden, sind automatisch nach alphabetischer Reihenfolge angeordnet. Es ist den Benutzern nicht gestattet, sie zu konfigurieren." #: tadv_admin.php:175 msgid "All other buttons are always shown in a drop-down. The users are not allowed to add any of them to the main toolbar." msgstr "Alle anderen Buttons werden immer in einem Dropdown-Menü angezeigt. Es ist den Benutzern nicht erlaubt, einen von ihnen zur Hauptwerkzeugleiste hinzuzufügen." #: tadv_admin.php:174 msgid "The Align Left, Align Center, Align Right, Bold, Italic, and Link buttons cannot be moved or arranged." msgstr "Die Buttons für Links-, Mitte- oder Rechts ausrichten, sowie Fett, Kursiv und Link können nicht verschoben oder angeordnet werden." #: tadv_admin.php:167 msgid "Limitations for the Block Editor toolbar" msgstr "Einschränkungen für die Werkzeugleiste des Block-Editors" #: tadv_admin.php:94 msgid "Importing of settings failed. The imported file is invalid." msgstr "Der Import der Einstellungen ist fehlgeschlagen. Die importierte Datei ist ungültig." #: tadv_admin.php:91 msgid "Importing of settings failed. The imported file is empty." msgstr "Der Import der Einstellungen ist fehlgeschlagen. Die importierte Datei ist leer." #: tadv_admin.php:88 msgid "Importing of settings failed. Please import a valid settings file." msgstr "Der Import der Einstellungen ist fehlgeschlagen. Bitte importiere eine gültige Einstellungsdatei." #: tadv_admin.php:81 tadv_admin.php:99 msgid "Settings imported successfully." msgstr "Einstellungen erfolgreich importiert." #: tadv_admin.php:60 msgid "Import settings from string" msgstr "Importiere Einstellungen aus einer Zeichenfolge" #: tadv_admin.php:51 msgid "Import settings" msgstr "Einstellungen Importieren" #: tadv_admin.php:49 msgid "The settings are imported from a previously exported settings file." msgstr "Die Einstellungen werden aus einer zuvor exportierten Einstellungsdatei importiert." #: tinymce-advanced.php:935 msgid "Text Background Color" msgstr "Text-Hintergrundfarbe" #: tinymce-advanced.php:933 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: tinymce-advanced.php:931 msgid "Underline" msgstr "Unterstreiche" #: tinymce-advanced.php:930 msgid "Mark" msgstr "Markiere" #: tinymce-advanced.php:929 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" #: tinymce-advanced.php:928 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" #: tinymce-advanced.php:897 msgid "For use instead of the Paragraph Block. Supports transforming to and from multiple Paragraph blocks, Image, Table, List, Quote, Custom HTML, and most other blocks." msgstr "Zur Verwendung anstelle des Absatz-Blocks. Unterstützt die Transformation von und zu mehreren Absatz-Blöcken, Bild, Tabelle, Liste, Zitat, individuelles HTML und den meisten anderen Blöcken." #: tadv_admin.php:984 msgid "TinyMCE editors on the front end of the site" msgstr "TinyMCE-Editoren auf dem Frontend der Website" #: tadv_admin.php:980 msgid "Other TinyMCE editors in wp-admin" msgstr "Andere TinyMCE-Editoren in wp-admin" #: tadv_admin.php:973 msgid "Enable the TinyMCE editor enhancements for:" msgstr "Aktiviere die Erweiterungen des TinyMCE-Editors für:" #: tadv_admin.php:803 msgid "In addition most default blocks can be transformed into classic paragraphs, and a Classic Paragraph can be converted to multiple blocks." msgstr "Darüber hinaus können die meisten Standard-Blöcke in klassische-Absätze umgewandelt werden, und ein klassischer Absatz kann in mehrere Blöcke umgewandelt werden." #: tadv_admin.php:757 msgid "Append all buttons to the top toolbar in the Classic Paragraph and Classic blocks." msgstr "Füge alle Buttons in die obere Werkzeugleiste der Klassik-Absätze und Klassik-Blöcke ein." #: tadv_admin.php:419 msgid "The toolbars in the Classic Paragraph and Classic blocks are narrower and show on focus." msgstr "Die Werkzeugleisten in den klassischen Absätzen und klassischen Blöcken sind schmaler und erscheinen wenn im Fokus." #: tadv_admin.php:416 msgid "Toolbars for the Classic Paragraph and Classic blocks" msgstr "Werkzeugleisten für den klassischen Absatz und die klassischen Blöcke" #: tadv_admin.php:397 msgid "Enable setting of selected text background color" msgstr "Aktiviert die Auswahl von Text-Hintergrundfarben" #: tadv_admin.php:392 tadv_admin.php:405 msgid "No" msgstr "Nein" #: tadv_admin.php:388 tadv_admin.php:401 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: tadv_admin.php:382 msgid "Enable setting of selected text color" msgstr "Aktiviere die Auswahl der Textfarbe" #: tinymce-advanced.php:936 tadv_admin.php:374 msgid "Selected text background color" msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe des Textes" #: tinymce-advanced.php:934 tadv_admin.php:370 msgid "Selected text color" msgstr "Ausgewählte Textfarbe" #: tadv_admin.php:366 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" #: tadv_admin.php:341 msgid "Unused buttons for the blocks toolbars" msgstr "Nicht verwendete Buttons für die Werkzeugleiste der Blöcke" #: tinymce-advanced.php:926 tadv_admin.php:312 msgid "Formatting" msgstr "Formatiere" #: tadv_admin.php:308 msgid "(shown in the sidebar)" msgstr "(wird in der Seitenleiste angezeigt)" #: tadv_admin.php:307 msgid "Alternative side toolbar" msgstr "Alternative Seitenleisten Werkzeugleiste" #: tadv_admin.php:163 msgid "Main toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" #: tadv_admin.php:153 msgid "Toolbars for the Block Editor" msgstr "Werkzeugleisten für den Block-Editor" #: tadv_admin.php:148 msgid "Classic Editor (TinyMCE)" msgstr "Klassischer Editor (TinyMCE)" #: tadv_admin.php:143 msgid "Block Editor (Gutenberg)" msgstr "Block-Editor (Gutenberg)" #: tadv_admin.php:804 msgid "It can be used everywhere instead of the Paragraph block including in columns, when creating reusable blocks, etc." msgstr "Block-Editor (Gutenberg) Er kann überall anstelle des Absatz-Blocks verwendet werden, auch in Spalten, bei der Erstellung von wiederverwendbaren Blöcken, etc." #: tadv_admin.php:799 msgid "Also, like the Classic block, most existing TinyMCE plugins and add-ons will continue to work." msgstr "Ebenso wie der Klassik-Block werden auch die meisten bestehenden TinyMCE-Plugins und Add-ons weiterhin funktionieren." #: tadv_admin.php:798 msgid "You can add multiple paragraphs, tables, galleries, embed video, set fonts and colors, and generally use everything that is available in the Classic Editor." msgstr "Du kannst mehrere Absätze, Tabellen, Galerien und hinzufügen, Videos einbetten, Schriftarten und Farben festlegen und generell alles verwenden, was im klassischen Editor verfügbar ist." #: tadv_admin.php:797 msgid "The Classic Paragraph block includes the familiar TinyMCE editor and is an extended and enhanced Classic block." msgstr "Der klassische Absatzblock enthält den bekannten TinyMCE-Editor und ist ein erweiterter und verbesserter klassischer Block." #: tinymce-advanced.php:895 msgid "Classic Paragraph" msgstr "Klassischer Absatz" #: tadv_admin.php:948 msgid "For other advanced TinyMCE settings, including settings for the Classic Paragraph block and more advanced table options, you can use the %1$sAdvanced TinyMCE Configuration plugin%2$s." msgstr "Für andere erweiterte TinyMCE-Einstellungen, einschließlich Einstellungen für den klassischen Absatz-Block und erweiterte Tabellenoptionen, kannst du das %1$sAdvanced TinyMCE Configuration plugin%2$s verwenden." #: tadv_admin.php:880 msgid "Disabled:" msgstr "Deaktiviert:" #: tadv_admin.php:832 msgid "If you prefer to use both editors side by side, do not enable this option. It is better to install the %1$sClassic Editor plugin%2$s." msgstr "Wenn du es vorziehst, beide Editoren nebeneinander zu verwenden, aktiviere diese Option nicht. Es ist besser, das %1$sClassic Editor Plugin%2$s zu installieren." #: tadv_admin.php:827 msgid "It will allow you to use other plugins that enhance that editor, add old-style Meta Boxes, or in some way depend on the previous Edit Post screen." msgstr "Es erlaubt dir, andere Plugins zu verwenden, die diesen Editor verbessern, Meta-Boxen im alten Stil hinzuzufügen oder in irgendeiner Weise von der vorherigen Beitrag-Edit-Ansicht abhängen." #: tadv_admin.php:826 msgid "Selecting this option will restore the previous (“classic”) editor and the previous Edit Post screen." msgstr "Wenn du diese Option wählst, werden der vorherige (“klassische”) Editor und die vorherige Edit-Beitrag-Ansicht wieder hergestellt." #: tadv_admin.php:824 msgid "Replace the Block Editor with the Classic Editor" msgstr "Ersetze den Block-Editor durch den klassischen Editor." #: tadv_admin.php:800 msgid "This makes the Block Editor more familiar, easier to use, easier to get used to, and more compatible with your existing workflow." msgstr "Dies macht den Block-Editor vertrauter, einfacher zu bedienen, einfacher in der Einarbeitung und kompatibler zu deinem bestehenden Workflow." #: tadv_admin.php:758 msgid "This affects buttons that are added by other plugins. These buttons will be appended to the top toolbar row instead of forming second, third, and forth rows." msgstr "Dies betrifft Buttons, die von anderen Plugins hinzugefügt werden. Diese Buttons werden an die obere Werkzeugleistenzeile angehängt, anstatt die zweite, dritte und vierte Zeile zu bilden." #: tadv_admin.php:426 msgid "Enable the editor menu (recommended)." msgstr "Aktiviere das Editor-Menü (empfohlen)." #: tadv_admin.php:421 msgid "The buttons will wrap around depending on the width of the toolbar." msgstr "Die Buttons werden je nach Breite der Werkzeugleiste umgebrochen." #: tadv_admin.php:420 msgid "For best results enable the menu and add only essential buttons." msgstr "Für beste Ergebnisse aktiviere das Menü und füge nur die wichtigsten Buttons hinzu." #: tadv_admin.php:536 tadv_admin.php:704 msgid "Drop buttons in the toolbars, or drag the buttons to rearrange them." msgstr "Lasse die Buttons in die Werkzeugleisten fallen oder ziehe die Buttons, um sie neu anzuordnen." #: tadv_admin.php:784 msgid "Replace the size setting available for fonts with: %s." msgstr "Ersetze die für Schriften verfügbare Größeneinstellung mit: %s." #: tadv_admin.php:881 msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme." msgstr "Die Stylesheet-Datei editor-style.css wurde von deinem Theme nicht hinzugefügt." #: tinymce-advanced.php:1338 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: tadv_admin.php:976 msgid "The Classic Editor (Add New and Edit posts and pages)" msgstr "Der klassische Editor (Neue Beiträge und Seiten hinzufügen und bearbeiten)" #: tadv_admin.php:961 msgid "Settings import and export" msgstr "Import und Export der Einstellungen" #: tadv_admin.php:871 msgid "Create CSS classes menu" msgstr "Erstelle CSS-Klassen Menü" #: tadv_admin.php:783 msgid "Font sizes" msgstr "Schriftgrößen" #: tadv_admin.php:778 msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item." msgstr "Öffne den TinyMCE-Link-Dialog, wenn die Link-Schaltfläche in der Symbolleiste oder der Link Menüpunkt benutzt werden." #: tadv_admin.php:777 msgid "Alternative link dialog" msgstr "Alternativer Link-Dialog" #: tadv_admin.php:772 msgid "Replace the browser context (right-click) menu." msgstr "Ersetzen des Browser-Kontext (Rechts-Klick) Menü." #: tadv_admin.php:765 msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc." msgstr "Aktiviere mehrere Listenoptionen: Groß- oder Kleinbuchstaben für geordnete Listen, runde oder quadratische Symbole für ungeordnete Listen, usw." #: tadv_admin.php:753 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.laptoptips.ca/" msgstr "http://www.laptoptips.ca/" #. Author of the plugin msgid "Andrew Ozz" msgstr "Andrew Ozz" #. Plugin URI of the plugin msgid "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/" msgstr "http://www.laptoptips.ca/projects/tinymce-advanced/" #. Plugin Name of the plugin msgid "TinyMCE Advanced" msgstr "TinyMCE Advanced" #: tinymce-advanced.php:381 msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an older version of the plugin." msgstr "Bitte aktualisiere deine WordPress-Installation oder lade eine ältere Version des Plugins herunter." #: tinymce-advanced.php:373 msgid "TinyMCE Advanced requires WordPress version %1$s or newer. It appears that you are running %2$s. This can make the editor unstable." msgstr "TinyMCE erfordert WordPress-Version %1$s oder höher. Es scheint, dass %2$s ausgeführt wird. Dies kann den Editor instabil machen." #: tadv_admin.php:1003 msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row." msgstr "Der [Werkzeugleisten]-Button zeigt oder verbirgt die zweite, dritte oder vierte Button Reihe. Er wird nur funktionieren, wenn er in der ersten Reihe ist und Buttons sich in der zweiten Reihe befinden." #: tadv_admin.php:997 msgid "Restore Default Settings" msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" #: tadv_admin.php:969 msgid "Import Settings" msgstr "Einstellungen importieren" #: tadv_admin.php:968 msgid "Export Settings" msgstr "Einstellungen exportieren" #: tadv_admin.php:959 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: tadv_admin.php:851 msgid "Line breaks in the Text tab in the Classic Editor would still affect the output, in particular do not use empty lines, line breaks inside HTML tags or multiple <br> tags." msgstr "Zeilenumbrüche auf dem Text-Tab im Klassischen Editor würden sich weiterhin auf die Ausgabe auswirken; insbesondere sollten keine Leerzeilen und Zeilenumbrüche innerhalb von HTML-Tags oder mehrere <br> Tags verwendet werden." #: tadv_admin.php:850 msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently." msgstr "Aber es kann in seltenen Fällen unerwartet reagieren, also teste es gründlich, bevor du es dauerhaft aktivierst." #: tadv_admin.php:849 msgid "This will make it possible to use more advanced coding in the Text tab without the back-end filtering affecting it much." msgstr "Dies wird es ermöglichen, fortgeschrittenere Kodierungen auf dem Text-Tab zu verwenden, ohne dass die Backend-Filterung dies stark beeinflusst." #: tadv_admin.php:873 msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu." msgstr "Lade die verwendeten CSS-Klassen in editor-style.css und ersetze das Format Menü." #: tadv_admin.php:792 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: tadv_admin.php:771 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmenu" #: tadv_admin.php:763 msgid "List Style Options" msgstr "Listenstil-Optionen" #: tadv_admin.php:707 msgid "Unused Buttons" msgstr "Unbenutzte Buttons" #: tadv_admin.php:590 msgid "Enable the editor menu." msgstr "Aktiviere das Editor-Menü." #: tadv_admin.php:138 tadv_admin.php:998 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: tadv_admin.php:126 msgid "Settings saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." #: tadv_admin.php:119 msgid "Editor Settings" msgstr "Editor-Einstellungen" #: tadv_admin.php:108 msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded." msgstr "FEHLER: Alle Symbolleisten sind leer. Standardeinstellungen geladen." #: tadv_admin.php:78 msgid "Importing of settings failed." msgstr "Importieren der Einstellungen fehlgeschlagen." #: tadv_admin.php:59 msgid "Verify" msgstr "Verifizieren" #: tadv_admin.php:56 msgid "Alternatively the settings can be imported from a JSON encoded string. Please paste the exported string in the text area below." msgstr "Alternativ können die Einstellungen auch aus einer JSON-kodierten Zeichenfolge importiert werden. Bitte füge die exportierte Zeichenfolge in das Textfeld unten ein." #: tadv_admin.php:45 msgid "TinyMCE Advanced Settings Import" msgstr "TinyMCE Advanced-Einstellungen importieren" #: tadv_admin.php:65 msgid "Back to Editor Settings" msgstr "Zurück zu Editor Einstellungen" #: tadv_admin.php:963 msgid "The settings are exported as a JSON encoded file." msgstr "Die Einstellungen werden als JSON-kodierte Datei exportiert." #: tadv_admin.php:38 msgid "Default settings restored." msgstr "Standardeinstellungen wiederhergestellt."