# Translation of Plugins - Quick Featured Images - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Quick Featured Images - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-20 17:26:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Quick Featured Images - Stable (latest release)\n" #: admin/class-quick-featured-images-columns.php:278 msgid "(external image)" msgstr "(externes Bild)" #: admin/views/section_defaults.php:285 msgid "Select at least one post type, otherwise all post types will be considered." msgstr "Wähle mindestens einen Inhaltstyp, sonst werden alle Inhaltstypen berücksichtigt." #: admin/views/section_defaults.php:258 msgid "For which post types should this rule be applied?" msgstr "Für welche Inhaltstypen sollte diese Regel angewendet werden?" #: admin/views/form_confirm.php:12 msgid "Should the entries of featured images without image files be removed from the database?" msgstr "Sollten die Einträge der Beitragsbilder ohne vorhandene Dateien von der Datenbank entfernt werden?" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:589 msgid "Remove all featured images without existing image files" msgstr "Entferne alle Beitragsbilder ohne vorhandene Bilddateien" #. Description of the plugin #: admin/class-quick-featured-images-admin.php:215 msgid "Your time-saving Swiss Army Knife for featured images: Set, replace and delete them in bulk, in posts lists and set default images for future posts." msgstr "Dein Schweizer Taschenmesser für Beitragsbilder: Setze, ersetze und lösche sie massenhaft, in Beitragslisten und definiere Standardbilder für zukünftige Beiträge." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:696 msgid "Controls which minimum user role can see the plugin." msgstr "Regelt, welche Mindestrolle das Plugin sehen kann." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:677 msgid "This page is accessible for administrators only." msgstr "Diese Seite ist nur Administratoren zugänglich." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:676 msgid "This setting controls as well whether a user will see in an image column the thumbnails with action links or the thumbnails only. To switch image columns on and off use the section above." msgstr "Diese Einstellung steuert auch, ob ein Nutzer in einer Bilderspalte die Vorschaubilder mit zusätzlichen Optionen oder nur die Vorschaubilder sehen wird. Um die Bilderspalten an- und auszuschalten, nutze den oberen Abschnitt." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:671 msgid "The rules as set in “%s” work on posts independently of this setting." msgstr "Die Regeln, wie in “%s” eingestellt, funktionieren unabhängig von dieser Einstellung." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:666 msgid "Select the minimum user role a user must have to see the plugin." msgstr "Stelle die Mindestrolle ein, die ein Nutzer haben muss, um das Plugin zu sehen." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:630 msgid "Minimum user role to see the plugin in the backend" msgstr "Mindestrolle, um das Plugin im Backend zu sehen" #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:463 msgid "Which user role may see the plugin?" msgstr "Welche Nutzerrolle darf das Plugin sehen?" #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:455 msgid "Visibility of the plugin" msgstr "Sichtbarkeit des Plugins" #: admin/class-quick-featured-images-columns.php:281 msgid "Set image for “%s”" msgstr "Stelle Bild für “%s” ein" #: admin/class-quick-featured-images-columns.php:280 msgid "Remove “%s”" msgstr "Lösche “%s”" #: admin/class-quick-featured-images-columns.php:279 msgid "Change “%s”" msgstr "Ändere “%s”" #: admin/views/section_defaults.php:59 msgid "Post Type" msgstr "Inhaltstyp" #: admin/views/form_start.php:119 admin/views/form_select.php:31 msgid "Use CTRL for multiple choice" msgstr "Drücke STRG für Mehrfachauswahl" #. Author URI of the plugin msgid "http://stehle-internet.de" msgstr "http://stehle-internet.de" #. Author of the plugin msgid "Martin Stehle" msgstr "Martin Stehle" #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/quick-featured-images" msgstr "http://de.wordpress.org/plugins/quick-featured-images" #. Plugin Name of the plugin msgid "Quick Featured Images" msgstr "Quick Featured Images" #: admin/views/section_results.php:82 msgid "No matches found." msgstr "Keine Treffer gefunden." #: admin/views/section_results.php:20 msgid "Unchanged" msgstr "Nicht geändert" #: admin/views/section_results.php:19 msgid "Changed successfully" msgstr "Erfolgreich geändert" #: admin/views/section_results.php:1 msgid "Results of the action" msgstr "Ergebnisse der Aktion" #: admin/views/section_overview.php:17 msgid "Manage featured images in a quick way" msgstr "Verwalte Beitragsbilder auf schnelle Art" #: admin/views/section_image.php:106 msgid "No selected filters" msgstr "Keine ausgewählten Filter" #: admin/views/section_image.php:90 msgid "Your selected filters" msgstr "Deine ausgewählten Filter" #: admin/views/section_image.php:84 msgid "No selected options" msgstr "Keine ausgewählten Optionen" #: admin/views/section_image.php:68 msgid "Your selected options" msgstr "Deine ausgewählten Optionen" #: admin/views/section_image.php:55 msgid "If wrong action start again" msgstr "Falsche Aktion? Beginne neu" #: admin/views/section_image.php:42 msgid "Your selected action" msgstr "Deine ausgewählte Aktion" #: admin/views/section_image.php:23 msgid "Your selected thumbnails" msgstr "Deine ausgewählten Vorschaubilder" #: admin/views/section_image.php:14 admin/views/section_image.php:36 msgid "If wrong image start again" msgstr "Falsches Bild? Beginne neu" #: admin/views/section_image.php:12 msgid "Image title" msgstr "Bildtitel" #: admin/views/section_image.php:9 msgid "Your selected thumbnail" msgstr "Dein ausgewähltes Vorschaubild" #: admin/views/section_image.php:1 msgid "Your selection" msgstr "Deine Auswahl" #: admin/views/section_header_progress.php:17 msgid "You are here" msgstr "Du bist hier" #: admin/views/section_header_progress.php:15 msgid "Progress bar" msgstr "Fortschrittsanzeige" #: admin/views/section_footer.php:20 msgid "Download plugin %s at %s!" msgstr "Lade Plugin %s von %s herunter!" #: admin/views/section_footer.php:20 msgid "Let the thumbnails appear in the widget of the most recent posts with this fast plugin" msgstr "Zeige die Vorschaubilder im Widget Letzte Beiträge an mit diesem schnellen Plugin" #: admin/views/section_footer.php:19 msgid "Post your questions and ideas about Quick Featured Images in the forum at wordpress.org!" msgstr "Füge deine Fragen und Ideen zum Quick Featured Images im Forum auf wordpress.org hinzu!" #: admin/views/section_footer.php:19 msgid "Do you need support or have an idea for the plugin?" msgstr "Brauchst du Unterstützung oder hast du eine Idee zum Plugin?" #: admin/views/section_footer.php:18 admin/views/section_results.php:88 msgid "Please rate it at wordpress.org!" msgstr "Bewerte es auf wordpress.org!" #: admin/views/section_footer.php:18 admin/views/section_results.php:87 msgid "Do you like the plugin?" msgstr "Gefällt dir das Plugin?" #: admin/views/section_footer.php:16 msgid "Credits and informations" msgstr "Danksagungen und Hinweise" #: admin/views/section_errormsg.php:5 msgid "Solution" msgstr "Lösung" #: admin/views/section_errormsg.php:3 msgid "Reason" msgstr "Grund" #: admin/views/section_errormsg.php:1 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: admin/views/section_defaults.php:511 msgid "Bear in mind that if two or more rules with the same taxonomy would fit to the post it is unforeseeable which image will become the featured image." msgstr "Behalte im Hinterkopf, dass falls zwei oder mehr Regeln derselben Taxonomie zu einen Beitrag passen sollten, es nicht voraussagbar ist, welches Bild zum Beitragsbild wird." #: admin/views/section_defaults.php:509 msgid "no featured image." msgstr "kein Beitragsbild." #: admin/views/section_defaults.php:508 msgid "matched post type. If not then..." msgstr "passender Inhaltstyp. Wenn nicht, dann..." #: admin/views/section_defaults.php:507 msgid "matched author. If not then..." msgstr "passender Autor. Wenn nicht, dann..." #: admin/views/section_defaults.php:506 msgid "matched category. If not then..." msgstr "passende Kategorie. Wenn nicht, dann..." #: admin/views/section_defaults.php:505 msgid "matched tag. If not then..." msgstr "passendes Schlagwort. Wenn nicht, dann..." #: admin/views/section_defaults.php:504 msgid "matched custom taxonomy. If not then..." msgstr "passende eigene Taxonomie. Wenn nicht, dann..." #: admin/views/section_defaults.php:503 msgid "found first content image. If not then..." msgstr "erstes gefundenes Bild im Beitrag. Wenn nicht, dann..." #: admin/views/section_defaults.php:501 msgid "Regardless of the order in the list the rules are applied in the following order until a rule and a property of the post fit together:" msgstr "Unabhängig von der Reihenfolge in der Liste werden die Regeln nach folgender Reihenfolge angewandt, bis eine Regel und eine Eigenschaft des Beitrags übereinstimmen:" #: admin/views/section_defaults.php:500 msgid "Every time you save a post the post get the featured image if one of the following rules match a property of the post. You can also set rules for pages and all other current post types which support featured images." msgstr "Jedesmal, wenn du einen Beitrag speicherst, erhält der Beitrag das Beitragsbild, falls eine der folgenden Regeln auf eine seiner Eigenschaften zutrifft. Du kannst die Regeln auch für Seiten und alle anderen Inhaltstypen, die Beitragsbilder unterstützen, setzen." #: admin/views/section_defaults.php:499 msgid "How the rules work" msgstr "Wie die Regeln funktionieren" #: admin/views/section_defaults.php:491 msgid "Add rule" msgstr "Regel hinzufügen" #: admin/views/section_defaults.php:257 msgid "If activated the rule is used automatically while saving a post to set the first content image - if available in the media library - as the featured image of the post. If the post has no content images the next rules will be applied." msgstr "Falls aktiviert, wird die Regel beim Speichern eines Beitrags automatisch angewandt, um das erste Bild im Inhalt - sofern in der Mediathek vorhanden - als Beitragsbild des Beitrags zu setzen. Sollte der Inhalt kein Bild enthalten, werden die nächsten Regeln angewandt." #: admin/views/section_defaults.php:255 msgid "Activate to automatically use the first content image if available in the media library as featured image while saving a post" msgstr "Verwende erstes Inhaltsbild - sofern in der Mediathek vorhanden - als Beitragsbild automatisch beim Speichern eines Beitrags" #: admin/views/section_defaults.php:251 msgid "Text with images in WordPress editor" msgstr "Text mit Bildern im WordPress-Editor" #: admin/views/section_defaults.php:244 msgid "If activated the rule is used automatically while saving a post to overwrite an existing featured image with the new one based on the following rules. Do not use this if you want to keep manually set featured images." msgstr "Falls aktiviert, wird die Regel automatisch beim Speichern eines Beitrags angewandt, um ein bestehendes Beitragsbild mit einem neuen auf Grundlage der folgenden Regeln zu überschreiben. Verwende diese Option nicht, wenn du manuell gesetzte Beitragsbilder beibehalten willst." #: admin/views/section_defaults.php:242 msgid "Activate to automatically overwrite an existing featured image while saving a post" msgstr "Überschreibe ein bestehendes Beitragsbild automatisch beim Speichern eines Beitrags" #: admin/views/section_defaults.php:238 msgid "An image overwrites an existing image" msgstr "Ein Bild überschreibt ein bestehendes Bild" #: admin/views/section_defaults.php:496 msgid "Are you sure to remove this rule?" msgstr "Willst du diese Regel wirklich löschen?" #: admin/views/section_defaults.php:211 msgid "To use a rule choose the image and set both the taxonomy and the value. A rule which is defined only partially will be ignored." msgstr "Definiere eine Regel, indem du sowohl ein Bild auswählst als auch eine Taxonomie und einen Wert. Eine unvollständig angegebene Regel wird ignoriert." #: admin/views/section_defaults.php:210 msgid "Define the rules to use images as default featured images automatically every time a post is saved." msgstr "Stelle die Regeln ein, um bei jedem Speichern eines Beitrags Bilder als voreingestellte Beitragsbilder automatisch zu setzen." #: admin/views/section_defaults.php:208 msgid "Default featured images for future posts" msgstr "Standard-Beitragsbilder für zukünftige Inhalte" #: admin/views/section_defaults.php:16 msgid "matches" msgstr "ist" #: admin/views/form_start.php:102 msgid "These actions do not require a selected image." msgstr "Diese Aktionen erfordern kein ausgewähltes Bild." #: admin/views/form_start.php:101 msgid "Actions without any selected image" msgstr "Aktionen ohne ausgewähltes Bild" #: admin/views/form_start.php:84 admin/views/form_select.php:23 msgid "Choose Images" msgstr "Bilder auswählen" #: admin/views/form_start.php:80 admin/views/form_select.php:19 msgid "To select multiple images click on the button and use the CTRL key while clicking on the images." msgstr "Um mehrere Bilder auszuwählen, klicke auf die Schaltfläche und halte die STRG-Taste beim Klicken auf die Bilder gedrückt." #: admin/views/form_start.php:68 msgid "These actions require at least one selected image with the following button." msgstr "Diese Aktionen erfordern mindestens ein mit der folgenden Schaltfläche ausgewähltes Bild." #: admin/views/form_start.php:67 msgid "Actions with multiple images" msgstr "Aktionen mit mehreren Bildern" #: admin/views/form_start.php:63 msgid "1. Go to the media library. 2. Move the mouse over the desired image. Further links are appearing, among them the link "Bulk set as featured image". 3. After a click on it you can move on in this plugin." msgstr "1. Gehe in die Mediathek. 2. Fahre mit der Maus über das gewünschte Bild. Es erscheinen weitere Links, darunter der Link "Als Beitragsbild setzen". 3. Nach Klick darauf kannst du im Plugin fortfahren." #: admin/views/form_start.php:62 msgid "Some users reported that this button would not work in some WordPress installations. If this should be the case you can take another way:" msgstr "Einige Anwender berichteten, dass diese Schaltfläche nicht in jeder WordPress-Installation funktionieren würde. Sollte das hier der Fall sein, kannst du einen anderen Weg gehen:" #: admin/views/form_start.php:61 msgid "If the button does not work, read this:" msgstr "Sollte die Schaltfläche nicht funktionieren, hier ein Tipp:" #: admin/views/form_start.php:57 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: admin/views/form_start.php:35 msgid "Select the image you want to add to, replace or delete from posts and pages by clicking on the following button." msgstr "Wähle das Bild aus, das du als Beitragsbild hinzufügen, austauschen oder von Beiträgen und Seiten entfernen willst durch Klick auf die folgende Schaltfläche." #: admin/views/form_start.php:22 msgid "These actions require to select an image with the following button." msgstr "Diese Aktionen erfordern ein mit der folgenden Schaltfläche ausgewähltes Bild." #: admin/views/form_start.php:21 msgid "Actions with a single image" msgstr "Aktionen mit einem einzelnen Bild" #: admin/views/form_start.php:20 msgid "Select action" msgstr "Aktion auswählen" #: admin/views/form_start.php:18 msgid "There is no undo function! It is strongly recommended that you make a backup of the WordPress database before you perform mass changes." msgstr "Es gibt keine Rücksetzfunktion! Es ist dringend empfohlen, dass du eine Sicherung der WordPress-Datenbank erstellst, bevor du massenweise Änderungen durchführst." #: admin/views/form_start.php:17 msgid "Important advice" msgstr "Wichtiger Hinweis" #: admin/views/form_start.php:15 msgid "Whatever you select: You can refine your choice on the next page." msgstr "Was du auch auswählst: Du kannst deine Auswahl auf der folgenden Seite verfeinern." #: admin/views/form_start.php:14 msgid "Here you can add, replace and delete featured images to your posts. Select one of the following actions and, if necessary, one or more images." msgstr "Hier kannst du zu deinen Inhalten Beitragsbilder hinzufügen, ersetzen und löschen. Wähle eine der folgenden Aktionen aus und, wo notwendig, eines oder mehrere Bilder." #: admin/views/form_start.php:12 msgid "What do you want to do?" msgstr "Was willst du umsetzen?" #: admin/views/form_start.php:6 admin/views/section_defaults.php:219 msgid "The current theme does not support featured images. Anyway you can use this plugin. The effects are stored and will be visible in a theme which supports featured images." msgstr "Das aktuelle Theme unterstützt keine Beitragsbilder. Jedoch kannst du das Plugin nutzen. Die Auswirkungen werden gespeichert und werden in einem Theme, das Beitragsbilder unterstützt, sichtbar." #: admin/views/form_select.php:115 msgid "Facing a white blank page while trying to treat thousands of posts is the effect of limited memory capacities on the website server. Instead of treating a huge amount of posts in one single go try to treat small amounts of posts multiple times successively." msgstr "Einer weißen, leeren Seite zu begegnen, während man tausende Beiträge zu bearbeiten versucht, ergibt sich aufgrund begrenzter Speicherkapazitäten auf dem Server der Website. Statt eine große Zahl von Beiträgen in einem einzigen Durchgang zu bearbeiten, versuche, eine kleine Zahl von Beiträgen in mehreren Durchgängen nacheinander anzugehen." #: admin/views/form_select.php:114 msgid "If you encounter a white, blank page, read this" msgstr "Sollte dir die weiße, leere Seite begegnen, lese das" #: admin/views/form_select.php:121 msgid "On the next page you can refine the filters. If you did not select any filter you will go to the preview list directly." msgstr "Auf der nächsten Seite kannst du die Filter verfeinern. Falls du keine Filter ausgewählt hast, kommst du direkt zur Vorschau." #: admin/views/form_select.php:100 msgid "Search posts by tag" msgstr "Suchen nach Schlagwort" #: admin/views/form_select.php:97 msgid "Search posts by category" msgstr "Suchen nach Kategorie" #: admin/views/form_select.php:94 msgid "Search by post type. By default all posts and pages will be affected." msgstr "Suchen nach Inhaltstyp. Standardmäßig werden Beiträge und Seiten berücksichtigt." #: admin/views/form_select.php:89 msgid "You can select multiple filters. They will return an intersection of their results." msgstr "Du kannst mehrere Filter auswählen. Sie geben eine Schnittmenge ihrer Ergebnisse zurück." #: admin/views/form_select.php:88 msgid "If you want select one of the following filters to narrow down the set of concerned posts and pages." msgstr "Falls gewünscht, wähle eines der folgenden Filter, um die Auswahl der betreffenden Beiträge und Seiten einzugrenzen." #: admin/views/form_select.php:87 msgid "Select filters" msgstr "Filter auswählen" #: admin/views/form_select.php:85 msgid "Optional: Add a filter" msgstr "Optional: Füge einen Filter hinzu" #: admin/views/form_select.php:63 msgid "Posts with featured images will be ignored, even if the Overwrite option is checked" msgstr "Beiträge mit Beitragsbildern werden ignoriert, auch wenn die Überschreiben-Option aktiviiert ist" #: admin/views/form_select.php:53 msgid "Overwrite existing featured images with new ones" msgstr "Überschreibe bestehende Beitragsbilder mit dem/den neuen" #: admin/views/form_select.php:47 msgid "Process Options" msgstr "Einstellmöglichkeiten" #: admin/views/form_select.php:45 msgid "Optional: Select options" msgstr "Optional: Wähle Optionen aus" #: admin/views/form_select.php:38 admin/views/form_select.php:48 msgid "You can control the process with the following options." msgstr "Du kannst den Vorgang mit den folgenden Einstellungen steuern." #: admin/views/form_select.php:37 msgid "Refine your selections" msgstr "Verfeinere deine Auswahl" #: admin/views/form_select.php:18 msgid "You can select multiple images. Select at least one image." msgstr "Du kannst mehrere Bilder auswählen. Wähle mindestens ein Bild aus." #: admin/views/form_select.php:17 msgid "Select the featured images you want to replace by the selected image." msgstr "Wähle die Beitragsbilder aus, das du durch das ausgewählte Bild ersetzen willst." #: admin/views/form_select.php:11 msgid "You did not have selected an image from the list below. To go on select at least one image you want to replace by the selected image." msgstr "Du hast kein Bild aus der untenstehenden Liste ausgewählt. Um weiter zu kommen, wähle mindestens ein Bild aus, das durch das ausgewählte Bild ausgetauscht werden soll." #: admin/views/form_start.php:4 admin/views/form_select.php:9 #: admin/views/section_defaults.php:217 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #: admin/views/form_refine.php:54 msgid "There are no selected filters. Modify your filter selection or just go on by clicking on the next button." msgstr "Du hast keinen Filter ausgewählt. Ändere deine Filterauswahl oder gehe weiter per Klick auf die nächste Schaltfläche." #: admin/views/form_select.php:29 admin/views/form_refine.php:48 msgid "Preview filtering" msgstr "Auswahl überprüfen" #: admin/views/form_refine.php:18 msgid "File %s is not available." msgstr "Datei %s ist nicht vorhanden." #: admin/views/form_refine.php:10 msgid "Whatever you do: You can confirm your choice on the next page." msgstr "Was immer du machst: Du kannst deine Auswahl auf der folgenden Seite überprüfen." #: admin/views/form_refine.php:9 msgid "Now you can find posts and pages by matching parameters. Refine them here." msgstr "Jetzt kannst du die Beiträge und Seiten auf die passenden Parameter eingrenzen. Stelle sie hier ein." #: admin/views/form_refine.php:8 msgid "Refine filters" msgstr "Filter verfeinern" #: admin/views/form_refine.php:1 msgid "Refine your selection" msgstr "Verfeinere deine Auswahl" #: admin/views/form_confirm.php:182 msgid "or refine your selection with the following form fields." msgstr "oder verfeinere deine Auswahl mit dem folgenden Feldern." #: admin/views/section_errormsg.php:8 admin/views/form_confirm.php:182 #: admin/views/section_results.php:86 msgid "Start again" msgstr "Beginne neu" #: admin/views/form_confirm.php:121 msgid "You can not undo the operation!" msgstr "Du kannst die Aktion nicht rückgängig machen!" #: admin/views/form_confirm.php:120 msgid "Confirm the change" msgstr "Änderung bestätigen" #: admin/views/form_confirm.php:54 admin/views/section_results.php:27 msgid "The list is in alphabetical order according to post title. You can edit a post in a new window by clicking on its link in the list." msgstr "Die Liste ist alphabetisch nach Titel sortiert. Du kannst einen Beitrag in einem neuen Fenster bearbeiten per Klick auf seinen Link in der Liste." #: admin/views/form_confirm.php:20 msgid "by" msgstr "von" #: admin/views/form_confirm.php:19 msgid "written on" msgstr "geschrieben am" #: admin/views/form_confirm.php:18 msgid "Future Featured Image" msgstr "Zukünftiges Beitragsbild" #: admin/views/form_confirm.php:17 admin/views/section_results.php:17 msgid "Current Featured Image" msgstr "Aktuelles Beitragsbild" #: admin/views/form_confirm.php:16 admin/views/section_results.php:18 #: admin/views/section_defaults.php:17 msgid "No." msgstr "Nr." #: admin/views/form_confirm.php:15 admin/views/section_results.php:16 msgid "Details" msgstr "Details" #: admin/views/form_confirm.php:2 msgid "%d matches found" msgstr "%d Treffer gefunden" #: admin/views/form_confirm.php:1 msgid "Preview of your selection" msgstr "Vorschau deiner Auswahl" #: admin/views/form_confirm.php:50 msgid "Should the added featured images be removed from all listed posts?" msgstr "Sollte das ausgewählte Bild von allen gelisteten Beiträgen entfernt werden?" #: admin/views/form_confirm.php:47 msgid "Should the future images be set as featured images at all listed posts?" msgstr "Sollten die vorgeschlagene Bilder als Beitragsbilder gesetzt werden?" #: admin/views/form_confirm.php:44 msgid "Should the selected image be removed from all listed posts?" msgstr "Sollte das ausgewählte Bild von allen gelisteten Beiträgen entfernt werden?" #: admin/views/form_confirm.php:41 msgid "Should the current set featured image be replaced by the selected image at all listed posts?" msgstr "Sollte das aktuell gesetzte Beitragsbild durch das ausgewählte Bild bei allen gelisteten Beiträgen ausgetauscht werden?" #: admin/views/form_confirm.php:38 msgid "Should the selected images be set randomly as featured images to all listed posts?" msgstr "Sollten die ausgewählten Bilder bei allen gelisteten Beiträgen zufällig hinzugefügt werden?" #: admin/views/form_confirm.php:35 msgid "Should the selected image be set as featured image to all listed posts?" msgstr "Sollte das ausgewählte Bild allen gelisteten Beiträgen als Beitragsbild hinzugefügt werden?" #: admin/views/form_back_to_selection.php:42 msgid "Modify selection" msgstr "Auswahl ändern" #: admin/views/form_back_to_selection.php:3 msgid "If you want to change your former selection just go back by clicking on this button." msgstr "Falls Du deine vorige Auswahl ändern willst, gehe zurück per Klick auf diese Schaltfläche." #: admin/views/form_back_to_selection.php:2 msgid "Select filters and options again" msgstr "Filter und Optionen nochmals auswählen" #: admin/views/filter_tag.php:20 msgid "There are no tags in use." msgstr "Zur Zeit werden keine Schlagwörter genutzt." #: admin/views/filter_tag.php:7 msgid "Select a tag" msgstr "Wähle ein Schlagwort aus" #: admin/views/filter_post_types.php:2 msgid "Select post types" msgstr "Wähle die Inhaltstypen (Post Types) aus" #: admin/views/filter_category.php:3 msgid "Select a category" msgstr "Wähle eine Kategorie aus" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:2057 msgid "Bulk set as featured image" msgstr "Als Beitragsbild setzen" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:1948 msgid "Bulk set, replace and remove featured images for existing posts" msgstr "Massenweises Hinzufügen, Ersetzen und Entfernen von Beitragsbildern für bestehende Inhalte" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:1937 msgid "Set, replace, remove" msgstr "Setzen, tauschen, löschen" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:763 msgid "Type in values stored by WordPress." msgstr "Gebe von WordPress gespeicherte Werte ein." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:759 msgid "Type in valid values in the input field." msgstr "Gebe einen gültigen Wert in das Eingabefeld ein." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:758 msgid "The input field %s has an invalid value." msgstr "Das Eingabefeld %s hat einen ungültigen Wert." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:755 msgid "Start again and select which action you want to apply." msgstr "Fange neu an und wähle aus, welche Aktion du anwenden willst." #: admin/views/section_image.php:51 #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:754 msgid "You have not selected an action." msgstr "Du hast keine Aktion ausgewählt." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:751 msgid "Select an image from the media library." msgstr "Wähle ein Bild aus der Mediathek aus." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:750 msgid "There is no selected image." msgstr "Es gibt kein ausgewähltes Bild." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:747 msgid "Check how to define the value." msgstr "Prüfe nach, wie der Wert gesetzt wird." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:746 msgid "%s is not defined." msgstr "%s ist nicht definiert." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:743 msgid "Type in a value into the input field." msgstr "Gebe in das Eingabefeld einen Wert ein." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:742 msgid "The input field %s is empty." msgstr "Das Eingabefeld %s ist leer." #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:633 msgid "Image height in pixels lower than" msgstr "Bildhöhe in Pixeln kleiner als" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:632 msgid "Image width in pixels lower than" msgstr "Bildbreite in Pixeln kleiner als" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:603 msgid "Tag Filter" msgstr "Schlagwortfilter" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:602 msgid "Category Filter" msgstr "Kategorienfilter" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:601 msgid "Post Type Filter" msgstr "Inhaltstypfilter" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:597 msgid "Consider only posts without any featured image" msgstr "Berücksichtige nur Beiträge ohne Beitragsbild" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:596 msgid "Overwrite featured images" msgstr "Überschreibe Beitragsbilder" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:592 msgid "Set multiple images randomly as featured images" msgstr "Füge mehrere Bilder in zufälliger Ordnung als neue Beitragsbilder hinzu" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:588 msgid "Remove any image as featured image" msgstr "Entferne jedes Bild als Beitragsbild" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:585 msgid "Remove the selected image as featured image" msgstr "Entferne das ausgewählte Bild als Beitragsbild" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:584 msgid "Replace featured images by the selected image" msgstr "Ersetze mindestens ein Beitragsbild durch das ausgewählte Bild" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:583 msgid "Set the selected image as new featured image" msgstr "Füge das ausgewählte Bild als neues Beitragsbild hinzu" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:579 msgid "Perform" msgstr "Umsetzen" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:578 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:577 msgid "Refine" msgstr "Verfeinern" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:576 msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:575 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: admin/class-quick-featured-images-tools.php:473 msgid "Wrong image ID %d" msgstr "Falsche Bild-ID %d" #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:687 msgid "The additional columns give you a quick overview about all used featured images for every post. The Featured Image column is sortable." msgstr "Die zusätzlichen Spalten geben dir einen schnellen Überblick über alle verwendeten Beitragsbilder eines jeden Beitrags. Die Spalte der Beitragsbilder ist sortierbar." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:596 msgid "Activate the checkboxes at each post type to show the extra columns in the post lists." msgstr "Aktiviere die Checkboxen bei jedem Inhaltstyp, um die zusätzliche Spalte in den Beitragsübersichten anzuzeigen." #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:396 msgid "Posts list with image column" msgstr "Inhaltsliste mit Bildspalte" #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:391 msgid "Show additional column for featured images in lists of" msgstr "Zeige eine zusätzliche Spalte für Beitragsbilder in Übersichten" #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:383 msgid "Columns for featured images in posts lists" msgstr "Spalten für Beitragsbilder in Beitragsübersichten" #: admin/class-quick-featured-images-settings.php:232 msgid "Set the visibility of columns of featured images in posts lists" msgstr "Stelle die Sichtbarkeit der Spalten für Beitragsbilder in Beitragsübersichten ein" #: admin/class-quick-featured-images-defaults.php:288 msgid "Set default featured images for future posts" msgstr "Stelle vorgegebene Beitragsbilder für zukünftige Inhalte ein" #: admin/class-quick-featured-images-defaults.php:277 msgid "Preset Featured Images" msgstr "Voreingestellte Beitragsbilder" #: admin/class-quick-featured-images-admin.php:484 msgid "Welcome to %s! You can find the plugin at %s." msgstr "Willkommen zu %s! Du kannst das Plugin finden unter %s." #: admin/class-quick-featured-images-admin.php:278 msgid "The plugin requires WordPress version %s or higher. Therefore, WordPress did not activate it. If you want to use this plugin update the Wordpress files to the latest version." msgstr "Das Plugin erfordert WordPress Version %s oder höher. Daher hat WordPress es nicht aktiviert. Falls du dieses Plugin nutzen willst, aktualisiere die WordPress-Dateien auf die neueste Version."