# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-01-29 08:22:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release)\n" #: views/settings/gopro.php:150 views/settings/gopro.php:152 msgid "Managed Hosting Support" msgstr "Unterstützt Managed Hosting" #: views/settings/gopro.php:142 views/settings/gopro.php:144 msgid "Recovery Points" msgstr "Wiederherstellungspunkte" #: views/settings/gopro.php:133 views/settings/gopro.php:135 msgid "Streamlined Installer" msgstr "Optimierter Installer" #: ctrls/class.web.services.php:184 msgid "Invalid Request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: ctrls/class.web.services.php:177 deactivation.php:397 msgid "Security issue" msgstr "Sicherheitsproblem" #: ctrls/ctrl.ui.php:105 ctrls/ctrl.tools.php:53 deactivation.php:403 msgid "Invalid Request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: views/packages/main/packages.php:162 msgid "Installer Name:" msgstr "Name des Installers:" #: views/packages/main/packages.php:158 msgid "Installer Name" msgstr "Name des Installers" #: views/packages/main/packages.php:154 msgid "Package Name" msgstr "Paketname" #: views/packages/main/s1.setup2.php:117 msgid "(Contents Path)" msgstr "(Pfad für die Inhalte)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:115 msgid "(Legacy Path)" msgstr "(bisheriger Pfad)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:98 msgid "[Storage Options]" msgstr "[Speicheroptionen]" #: views/packages/main/s3.build.php:164 msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]" msgstr "[Installer-Name in die Zwischenablage kopieren]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:508 msgid "Click for recommendations." msgstr "Klicken Sie für Empfehlungen." #: views/settings/packages.php:307 msgid "Hashed example" msgstr "Namensbeispiel mit Hash" #: views/settings/packages.php:306 msgid "Using the full hashed format provides a higher level of security by helping to prevent the discovery of the installer file." msgstr "Die Verwendung des Formats mit dem Hash bietet einen höheren Schutz, da die Installer-Datei nicht so einfach gefunden werden kann." #: views/settings/packages.php:302 msgid "read this section" msgstr "in diesem Abschnitt" #: views/settings/packages.php:301 msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please" msgstr "Erläuterungen zur Wichtigkeit und zum Gebrauch des Installer-Namens erfahren Sie" #: views/settings/storage.php:164 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: views/settings/storage.php:134 msgid "with Duplicator Pro" msgstr "mit Duplicator Pro" #: views/settings/storage.php:116 msgid "Save Storage Settings" msgstr "Speicher-Einstellungen sichern" #: views/settings/storage.php:100 msgid "Apache .htaccess" msgstr "Apache .htaccess" #: views/settings/storage.php:13 msgid "Storage Settings Saved" msgstr "Speicher-Einstellungen gesichert" #: views/settings/general.php:53 views/settings/storage.php:43 msgid "Check the parent folder permissions. ( %s )" msgstr "Berechtigungen des übergeordneten Ordners überprüfen (%s)" #: views/settings/general.php:52 views/settings/storage.php:42 msgid "Duplicator can't change the storage folder to %s" msgstr "Duplicator kann das Zielverzeichnis nicht ändern in %s" #: views/settings/general.php:49 views/settings/storage.php:39 msgid "Storage folder move problem" msgstr "Problem beim Verschieben in das Zielverzeichnis" #: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280 msgid "Copy to Clipboard!" msgstr "In die Zwischenablage kopieren!" #: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272 msgid "unable to copy" msgstr "kann nicht kopiert werden" #: assets/js/javascript.php:270 msgid "Copied: " msgstr "Kopiert:" #: ctrls/class.web.services.php:118 ctrls/class.web.services.php:122 #: ctrls/class.web.services.php:130 msgid "Invalid request." msgstr "Ungültige Anfrage." #: ctrls/class.web.services.php:114 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: views/packages/details/detail.php:413 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIV" #: views/settings/general.php:255 msgid "this link" msgstr "diesen Link" #: views/settings/general.php:254 msgid "If you are interested in downloading Duplicator Pro then please use" msgstr "Wenn Sie Duplicator Pro herunterladen möchten, benutzen Sie bitte" #: views/settings/general.php:253 msgid "the documentation" msgstr "die Dokumentation" #: views/settings/general.php:252 msgid "plugins. Please note the User Role Editor Plugin is a separate plugin and does not unlock any Duplicator features. For more information on User Role Editor plugin please see" msgstr "Bitte beachten Sie, dass das „User Role Editor“ ein separates Plugin ist und keinerlei Duplicator-Funktionen freischaltet. Für weitere Infos schauen Sie bitte in" #: views/settings/general.php:251 msgid "User Role Editor Professional" msgstr "User Role Editor Professional" #: views/settings/general.php:250 msgid "OR" msgstr "ODER" #: views/settings/general.php:248 msgid "To enable custom roles with Duplicator please install the " msgstr "Um individuelle Benutzerrollen für Duplicator zu benutzen, installieren Sie bitte die Plugins" #: duplicator.php:366 msgid "Manage Packages" msgstr "Pakete verwalten" #: duplicator.php:349 msgid "Upgrade to Professional" msgstr "Upgrade auf Professional" #: classes/ui/class.ui.notice.php:191 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" #: views/packages/main/s2.scan3.php:376 msgid "" "The package that created here can't be migrated to the new server.\n" " The Package created here can be restored on the same server." msgstr "" "Das hier erstellte Paket kann nicht zu einem neuen Server migriert werden.\n" " Das hier erstellte Paket kann auf dem gleichen Server wiederhergestellt werden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:372 msgid "The package created here can be migrated to the new server." msgstr "Das hier erstellte Paket kann zu einem neuen Server migriert werden." #: views/packages/main/s2.scan3.php:364 msgid "Migration Status" msgstr "Migrationsstatus" #: classes/ui/class.ui.notice.php:255 msgid "Hide Notification" msgstr "Hinweis ausblenden" #: classes/ui/class.ui.notice.php:254 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Sicher! Ich helfe gerne" #: classes/ui/class.ui.notice.php:252 msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Sie haben mehr als %d Pakete mit Duplicator erstellt. Großartig! Wenn Sie eine Minute Zeit haben, helfen Sie uns doch bitte mit einer 5-Sterne-Bewertung auf WordPress.org." #: classes/ui/class.ui.notice.php:252 msgid "Congrats!" msgstr "Gratulation!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:509 msgid "This feature works only with hosts that support cPanel." msgstr "Funktioniert nur bei Hosts, die cPanel unterstützen." #: views/packages/main/s1.setup2.php:508 msgid "Duplicator Pro!" msgstr "Duplicator Pro!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:507 msgid "This feature is only availble in " msgstr "Diese Funktion ist verfügbar in" #: views/packages/main/s1.setup2.php:506 msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!" msgstr "Erstellen Sie die Datenbank und den Datenbankbenutzer zum Zeitpunkt der Installation, ohne das Installationsprogramm zu verlassen!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:463 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: views/packages/main/s1.setup2.php:455 msgid "Prefills" msgstr "Vorgaben" #: views/packages/main/s1.setup2.php:440 msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed." msgstr "Durch Aktivieren dieser Option wird ein einfacher Passwortschutz auf dem Installer eingerichtet. Bevor der Installer gestartet werden kann, muss das unten stehende Passwort eingetragen werden. Dieses Passwort dient der allgemeinen Abschreckung und sollte nicht ersetzt werden, um Ihre Dateien zu schützen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Installationsdateien löschen, wenn die Installation abgeschlossen ist." #: views/packages/main/s1.setup2.php:439 msgid "Security:" msgstr "Sicherheit:" #: views/packages/main/s1.setup2.php:437 msgid "Enable Password Protection" msgstr "Passwortschutz aktivieren" #: views/packages/main/s1.setup2.php:430 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: views/packages/main/s1.setup2.php:425 msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers." msgstr "Branding ist eine Möglichkeit, das Aussehen des Installers anzupassen. Mit dieser Funktion können Sie auch Installer für mehrere „Marken“ erstellen." #: views/packages/main/s1.setup2.php:422 msgid "Available with Duplicator Pro - Freelancer!" msgstr "Verfügbar mit Duplicator Pro - Freelancer!" #: views/packages/main/s1.setup2.php:419 views/packages/main/s1.setup2.php:424 msgid "Branding" msgstr "Branding" #: views/packages/main/s1.setup2.php:408 msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section." msgstr "Alle Werte in diesem Bereich sind OPTIONAL! Wenn Sie bereits die Datenbank-Werte kennen, die der Installer nutzen wird, dann können Sie sie hier optional einfügen und sie werden bei der Installation vorausgefüllt. Ansonsten können Sie sie auch während der Installation eingeben und alle Optionen im Installationsbereich ignorieren." #: views/packages/main/s1.setup2.php:407 msgid "Setup/Prefills" msgstr "Einstellungen/Vorgaben" #: views/packages/main/s1.setup2.php:398 msgid "Installer password protection is off" msgstr "Passwortschutz für den Installer ist deaktiviert" #: views/packages/main/s1.setup2.php:397 msgid "Installer password protection is on" msgstr "Passwortschutz für den Installer ist aktiviert" #: views/packages/main/s1.setup2.php:253 msgid "Overview:
This advanced option excludes all files from the archive. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database." msgstr "Übersicht:
Diese erweiterte Option schließt alle Dateien aus dem Archiv aus. Nur die Datenbank und eine Kopie der Datei installer.php werden in die Datei archive.zip aufgenommen. Diese Option kann dazu genutzt werden, nur die Datenbank zu sichern und umzuziehen." #: views/packages/main/s1.setup2.php:195 msgid "File filters allow you to ignore directories and file extensions. When creating a package only include the data you want and need. This helps to improve the overall archive build time and keep your backups simple and clean." msgstr "Dateifilter erlauben es Ihnen, Verzeichnisse und Dateiendungen zu ignorieren. Wenn Sie ein Paket erstellen, inkludieren Sie nur die Daten, die Sie möchten und benötigen. Das hilft dabei, die Zeit der Archiverstellung zu verbessern und Ihre Backups einfach und sauber zu halten." #: views/packages/main/s2.scan1.php:437 msgid "Fail" msgstr "Fehlgeschlagen" #: views/packages/main/s2.scan1.php:263 msgid "Yes. Continue without applying any file filters." msgstr "Ja. Fortfahren ohne Dateifilter anzuwenden." #: views/packages/main/s2.scan1.php:261 msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button" msgstr "Um einen „Quick Filter“ anzuwenden, klicken Sie den Button „Filter hinzufügen & neu scannen“" #: views/packages/main/s2.scan1.php:260 msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"." msgstr "Mindestens eine oder mehrere Checkboxen wurden in \"Quick Filter\" ausgewählt." #: views/packages/main/s2.scan1.php:258 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie weitermachen?" #: views/packages/main/s2.scan1.php:148 msgid "Input fields not valid" msgstr "Eingabefelder ungültig" #: views/packages/main/controller.php:11 msgid "Packages Screen" msgstr "Pakete-Ansicht" #: views/packages/main/controller.php:10 msgid "Please retry by going to the" msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut durch Besuchen von " #: views/packages/main/controller.php:9 msgid "An invalid request was made to this page." msgstr "Es wurde eine ungültige Anfrage an diese Seite gesandt." #: views/packages/main/s2.scan2.php:179 views/packages/main/s2.scan2.php:184 msgid "upgrade to pro" msgstr "Upgrade auf Pro-Version" #: views/packages/main/s2.scan2.php:177 msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this package. Please note that at install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration." msgstr "Sie können mit der Erstellung dieses Pakets fortfahren, obwohl dies nicht empfohlen wird. Beachten Sie bitte, dass zum Zeitpunkt der Installation zusätzliche manuelle individuelle Konfigurationen vorgenommen werden müssen, um diese Migration für Multisite abzuschließen." #: views/packages/main/s2.scan2.php:173 msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and subsite to standalone site migrations." msgstr "Duplicator unterstützt keine WordPress-Multisite-Migrationen. Wir empfehlen die Verwendung von Duplicator Pro, das derzeit vollständige Migrationen von Multisites und Subsite-Migrationen zu eigenständigen Websites unterstützt." #: views/packages/main/s2.scan2.php:153 msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly." msgstr "Wenn der Scanner die Datei wp-config.php im Stammverzeichnis nicht finden kann, muss sie manuell an den neuen Speicherort kopiert werden. Bei dieser Prüfung werden auch die wichtigsten WordPress-Pfade gesucht, die im Archiv enthalten sein müssen, damit WordPress ordnungsgemäß funktioniert." #: views/packages/main/s2.scan2.php:113 msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version." msgstr "Es wird empfohlen, eine Version von WordPress zu verwenden, die größer als %1$s ist. Ältere Versionen von WordPress können zu Migrationsproblemen führen und sind ein Sicherheitsrisiko. Wenn möglich, aktualisieren Sie die WordPress-Website auf die neueste Version." #: views/packages/main/s2.scan2.php:81 msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it." msgstr "Es können bei größeren Paketen Zeitüberschreitungen auftreten, wenn [max_execution_time] in der php.ini zu niedrig ist. Der Wert 0 (empfohlen) bedeutet, dass PHP keine Zeitlimitierung besitzt. Es wird versucht, diesen Wert zu überschreiben, wenn der Server es zulässt." #: views/packages/main/s3.build.php:350 msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default.

If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting." msgstr "Wenn der Wert [dynamisch] ist, dann ist es möglich, dass PHP länger als der Standard läuft. Wenn der Wert [fixed] ist, dann darf PHP nicht länger als der Standard laufen.

Wenn dieser Wert größer als die oben genannte [Allowed Runtime] ist, dann wurde der Webserver mit einer Zeitüberschreitungsbeschränkung aktiviert und überschreibt die Einstellung „PHP max time“." #: views/packages/main/s3.build.php:311 msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server." msgstr "Diese Option ist auf einigen Hosts verfügbar, auf denen Benutzer Serverkonfigurationen anpassen können. Mit dieser Option werden Sie zu einer FAQ-Seite weitergeleitet, auf der verschiedene Empfehlungen zur Verbesserung/Aufhebung der auf diesem Server eingerichteten Einschränkungen aufgeführt sind." #: views/packages/main/s3.build.php:310 msgid "OPTION 4:" msgstr "OPTION 4:" #: views/packages/main/s3.build.php:306 msgid "Option 4: Configure Server" msgstr "Option 4: Server einrichten" #: views/packages/main/s3.build.php:279 msgid " Overview" msgstr "Übersicht" #: views/packages/main/s3.build.php:275 msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process." msgstr "Eine 2-Schritte-Installation minimiert die Serverauslastung und kann I/O- und CPU-Probleme vermeiden, die auf einigen Günstig-Hosts auftreten. Mit diesem Verfahren erstellen Sie einfach ein 'Nur-Datenbank'-Archiv, verschieben die Website-Dateien manuell und führen dann das Installationsprogramm aus, um den Vorgang abzuschließen." #: views/packages/main/s3.build.php:269 msgid "Option 3: Two-Part Install" msgstr "Option 3: 2-Schritte-Installation" #: views/packages/main/s3.build.php:257 msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints." msgstr "Auf einigen Servern wird der Build weiterhin im Hintergrund ausgeführt. Um zu überprüfen, ob ein Build noch ausgeführt wird: Öffnen Sie den Ordner 'tmp' oben und prüfen Sie, ob die Größe der Archivdatei zunimmt, oder überprüfen Sie den Hauptbildschirm für Pakete, um festzustellen, ob das Paket vollständig ist. Ist dies nicht der Fall, unterliegt Ihr Server strengen Zeitlimitbeschränkungen." #: views/packages/main/s3.build.php:250 msgid "Retry Build With Filters" msgstr "Erstellung mit Filtern wiederholen" #: views/packages/main/s3.build.php:245 msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below." msgstr "Beispielsweise können Sie den Ordner \"/wp-content/uploads/\" herausfiltern, um ein Paket zu erstellen, und anschließend die Dateien aus dem Ordner manuell kopieren. Wenn dieser Ablauf nicht gewünscht ist oder nicht funktioniert, prüfen Sie bitte die anderen untenstehenden Optionen." #: views/packages/main/s3.build.php:240 msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories." msgstr "Der erste Ablauf, um die Dateien einzulesen, kann auf einigen günstigen Hosts langsam sein und Probleme mit den strikten Einstellungen für Zeitüberschreitungen hervorrufen. In solchen Fällen ist es sinnvoll, das Erstellen mit Dateifiltern für größere Dateien/Ordner zu wiederholen." #: views/packages/main/s3.build.php:234 msgid "Option 2: File Filters" msgstr "Option 2: Dateifilter" #: views/packages/main/s3.build.php:226 msgid "commandline extraction tool" msgstr "Kommandozeilen-Werkzeug zum Extrahieren" #: views/packages/main/s3.build.php:224 msgid "Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can only be extracted by the installer.php file or the" msgstr "Anmerkung: Die DupArchive-Engine wird eine Datei \"archive.daf\" erstellen. Diese Datei ist ziemlich gleich zu einer Zip-Datei. Extrahieren kann diese Datei nur die installer.php oder das" #: views/packages/main/s3.build.php:220 msgid "Build a new package using the new engine format." msgstr "Ein neues Paket im neuen Archiv-Format erstellen." #: views/packages/main/s3.build.php:218 msgid "Enable DupArchive" msgstr "DupArchive aktivieren" #: views/packages/main/s3.build.php:217 msgid "Go to Duplicator > Settings > Packages Tab > Archive Engine >" msgstr "Gehen Sie zu Duplicator > Einstellungen > Tab „Pakete“ > Paket-Format >" #: views/packages/main/s3.build.php:215 msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below." msgstr "Vergewissern Sie sich beim Scannen-Schritt, dass Ihr Paket kleiner als 500 MB ist. Wenn nicht, sehen Sie sich die folgenden zusätzlichen Optionen an." #: views/packages/main/s3.build.php:209 msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB." msgstr "der in der Lage ist, Websites zu migrieren, die viel größer als 500 MB sind." #: views/packages/main/s3.build.php:199 msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts." msgstr "Das DupArchive-Format aktivieren, das von Duplicator genutzt wird und für eine bessere Leistung auf eingeschränkten, günstigen Hosts konzipiert wurde." #: views/packages/main/s3.build.php:193 msgid "Option 1: Try DupArchive" msgstr "Option 1: DupArchive versuchen" #: views/packages/main/s3.build.php:187 msgid "To get past this hosts limitation consider the options below by clicking each section." msgstr "Um diese Hosts-Einschränkung zu umgehen, beachten Sie die folgenden Optionen, indem Sie auf die einzelnen Abschnitte klicken." #: views/packages/main/s3.build.php:156 msgid "Clicking this link will open both the installer and archive download prompts at the same time. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly." msgstr "Wenn Sie auf diesen Link klicken, werden gleichzeitig die Aufforderungen zum Herunterladen des Installationsprogramms und des Archivs geöffnet. In einigen Browsern müssen Sie möglicherweise Pop-up-Warnungen für diese Domain deaktivieren, damit dies ordnungsgemäß funktioniert." #: views/packages/main/s3.build.php:117 msgid "This may take several minutes to complete." msgstr "Dies kann einige Minuten bis zum Abschluss dauern." #: views/packages/main/s3.build.php:116 msgid "Keep this window open and do not close during the build process." msgstr "Lassen Sie dieses Fenster während des Build-Prozesses geöffnet." #: views/packages/main/s2.scan3.php:659 msgid "Auto File Filters" msgstr "Automatische Dateifilter" #: views/packages/main/s2.scan3.php:653 msgid "Auto Directory Filters" msgstr "Automatische Ordnerfilter" #: views/packages/main/s2.scan3.php:542 msgid "- Consider upgrading to %s for large site support. (unlimited)" msgstr "- Für die Unterstützung großer Websites sollten Sie über ein Upgrade auf %s nachdenken. (unlimitert)" #: views/packages/main/s2.scan3.php:538 msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)." msgstr "- Wechseln Sie auf %s, was Unterstützung seitens des Hosting-Anbieters voraussetzt (VPS empfohlen)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:534 msgid "- Perform a two part install %s" msgstr "- Eine Zwei-Schritt-Installation ausführen %s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:533 msgid "covered here." msgstr "hier erläutert." #: views/packages/main/s2.scan3.php:529 msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters." msgstr "- Ziehen Sie in Erwägung, in %s Filter für Dateien, Ordner oder Datenbanktabellen hinzuzufügen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:527 msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)." msgstr "- Ziehen Sie in Erwägung, Filter in dem Bereich „Prüfung der Dateigrößen“ (wenn ein Hinweis angezeigt wird)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:525 msgid "- Add data filters to get the package size under %s: " msgstr "- Fügen Sie Dateifilter hinzu, um die Paketgröße unter %s zu bekommen:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:524 msgid "Step 1" msgstr "Schritt 1" #: views/packages/main/s2.scan3.php:506 msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. " msgstr "Das Erstellen kann nicht fortgesetzt werden, da die Gesamtgröße der Dateien und der Datenbank das %s-Limit überschreitet, das genutzt wird, um ein DupArchive-Paket zu erstellen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:496 msgid "The total size of the site (files plus database)." msgstr "Die Gesamtgröße der Website (Dateien und Datenbank)" #: views/packages/main/s2.scan3.php:495 msgid "Total Size:" msgstr "Gesamtgröße:" #: views/packages/main/s2.scan3.php:432 msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on." msgstr "Die Hinweise für die Tabellen sind %1$s-Einträge oder Namen mit Großbuchstaben. Einzelne Tabellen werden keinen Hinweis generieren, aber können später helfen, Fehler zu identifizieren, sofern sie auftreten." #: views/packages/main/s2.scan3.php:425 msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues." msgstr "Die vollständige Größe und die Anzahl an Reihen sind geschätzte Werte. Der Schwellenwert, der die Hinweise generiert, liegt bei %1$s Einträgen über die gesamte Datenbank. Größere Datenbanken benötigen mehr Zeit zur Verarbeitung. Auf manchen günstigen Hosts können CPU-/Arbeitsspeicher-/Zeitüberschreitungs-Limits zu Problemen führen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:324 msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored." msgstr "PHP kann die folgenden Elemente nicht lesen und nicht in das Paket integrieren. Bitte kontaktieren Sie Ihren Hoster, um die Berechtigungen für den oder die aufgelisteten Symbolic Link(s) anzupassen. Falls Sie diese Elemente nicht benötigen, können Sie diesen Hinweis ignorieren." #: views/packages/main/s2.scan3.php:112 msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them." msgstr "Dateien über %1$s sind unten aufgeführt. Größere Dateien wie Filme oder komprimierte Inhalte können bei einigen günstigen Hosts zu Timeout-Problemen führen. Wenn Sie Probleme beim Erstellen eines Paketes haben, schließen Sie die folgenden Verzeichnispfade aus oder kehren Sie zu Schritt 1 zurück und fügen Sie sie dort hinzu." #: views/packages/main/s2.scan3.php:99 msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host." msgstr "Diese Benachrichtigung wird bei [%s] ausgelöst und kann bei den meisten Hosts ignoriert werden. Wenn während des Erstellungsprozesses die Meldung „Host Build Interrupt“ angezeigt wird, gelten für diesen Host strenge Verarbeitungsbeschränkungen. Im Folgenden finden Sie einige Optionen, mit denen Sie die auf diesem Host festgelegten Einschränkungen überwinden können." #: views/packages/main/s2.scan3.php:73 msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls." msgstr "Deaktivieren Sie die erweiterten Optionen, um Dateioperationen wieder zu aktivieren." #: views/packages/main/s2.scan3.php:71 msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included." msgstr "Alle Dateiprüfungen wurden übersprungen. Das könnte beim Extrahieren zu Problemen führen, wenn das Archiv ungewöhnliche Dateien enthält." #: views/packages/main/s2.scan3.php:67 msgid "Skip archive scan enabled" msgstr "„Archiv-Scan überspringen“ aktiviert" #: views/packages/main/s2.scan3.php:60 msgid "Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file." msgstr "Nur die Datenbank und eine Kopie der installer.php werden in die Datei archive.zip aufgenommen." #: views/packages/main/s2.scan3.php:56 msgid "Database only" msgstr "Nur die Datenbank" #: views/packages/main/s2.scan3.php:45 msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the package size will be smaller than this number." msgstr "Diese Größe berücksichtigt nur die Dateien, BEVOR die Kompression angewandt wird. Sie berücksichtigt nicht die Größe der Datenbankskripte oder irgendwelche angewandten Filter. Sobald abgeschlossen, wird die Paketgröße kleiner als diese Zahl sein." #: views/packages/main/packages.php:341 msgid "A package is being processed. Retry later." msgstr "Ein Paket wird gerade verarbeitet. Bitte versuchen Sie es später erneut." #: views/packages/main/packages.php:340 msgid "Alert!" msgstr "Warnung!" #: views/packages/main/packages.php:322 msgid "No selections made! Please select at least one package to delete." msgstr "Nichts ausgewählt! Bitte wählen Sie mindestens ein Paket, das gelöscht werden soll." #: views/packages/main/packages.php:316 msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu." msgstr "Nichts ausgewählt! Bitte wählen Sie im Drop-down-Menü „Sammelaktionen“ eine Aktion aus." #: views/packages/main/packages.php:303 msgid "Items" msgstr "Elemente" #: views/packages/main/packages.php:287 msgid "Current Server Time" msgstr "Aktuelle Server-Zeit" #: views/packages/main/packages.php:225 msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages" msgstr "Um das Erstellen dieses Pakets zu stoppen oder zurückzusetzen, gehen Sie zu Einstellungen > Erweitert > Pakete zurücksetzen" #: views/packages/main/packages.php:224 msgid "Package Build Running" msgstr "Paket-Erstellung läuft" #: views/packages/main/packages.php:215 msgid "Archive created as daf file" msgstr "Archiv erstellt als DAF-Datei" #: views/packages/main/packages.php:214 msgid "Archive created as zip file" msgstr "Archiv erstellt als ZIP-Datei" #: views/packages/main/s1.setup1.php:150 msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation." msgstr "Bei Problemen in diesem Abschnitt kontaktieren Sie bitte Ihren Hosting-Anbieter oder Serveradministrator. Für zusätzliche Informationen nutzen Sie unsere Online-Dokumentation." #: views/packages/main/s1.setup1.php:131 msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0." msgstr "Der „Safe Mode“ in der Datei php.ini sollte auf „Off“ gesetzt sein und ist ab PHP 5.3.0 veraltet." #: views/packages/main/s1.setup1.php:123 msgid "to by-pass this requirement." msgstr "um diese Anforderung zu umgehen." #: views/packages/main/s1.setup1.php:122 msgid "Switch to DupArchive" msgstr "Zu DupArchive wechseln" #: views/packages/main/s1.setup1.php:121 msgid "ZipArchive extension is required or" msgstr "ZipArchive-Erweiterung ist erforderlich oder" #: views/packages/main/s1.setup1.php:113 msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required." msgstr "PHP in Version 5.2.9 oder höher ist erforderlich." #: views/packages/details/transfer.php:29 msgid "Set up a one-time storage location and automatically push the package to your destination." msgstr "Definieren Sie einen Speicherort zur einmaligen Nutzung und speichern Sie Ihre Paket an dem Ziel." #: views/packages/details/detail.php:361 views/packages/main/s1.setup2.php:446 msgid "Show/Hide Password" msgstr "Passwort anzeigen/verbergen" #: views/packages/details/detail.php:352 msgid "Password Protection" msgstr "Passwortschutz" #: views/packages/details/detail.php:348 msgid " Security" msgstr "Sicherheit" #: views/packages/details/detail.php:223 views/packages/main/s1.setup2.php:138 msgid "Duplicator Pro allows you to create a package and then store it at a custom location on this server or to a cloud based location such as Google Drive, Amazon, Dropbox or FTP." msgstr "Mit Duplicator Pro können Sie ein Paket erstellen und es an einem individuellen Ort auf diesem Server oder einem cloudbasierten Ort wie Google Drive, Amazon, Dropbox oder FTP zu speichern." #: views/settings/license.php:28 msgid "Professional Users: Please note that if you have already purchased the Professional version it is a separate plugin that you download and install. You can download the Professional version from the email sent after your purchase or click on the 'Manage Licenses' link above to download the plugin from your snapcreek.com dashboard. " msgstr "Benutzer der Professional-Version: Bitte berücksichtigen Sie, dass Sie ein separates Plugin herunterladen und installieren müssen, wenn Sie die Professional-Version bereits erworben haben. Sie können die Professional-Version aus der E-Mail heraus laden, die Ihnen nach dem Kauf zugesandt wurde. Alternativ klicken Sie oben den Link „Lizenzen verwalten“, um das Plugin von Ihrem snapcreek.net-Dashboard herunterzuladen." #: views/settings/license.php:14 msgid "Duplicator Free" msgstr "Duplicator Free" #: views/settings/gopro.php:239 msgid "Pro users get top priority for any requests to our support desk. In most cases responses will be answered in under 24 hours." msgstr "Pro-Benutzer haben bei allen Anfragen an unseren Support oberste Priorität. In den meisten Fällen werden die Antworten innerhalb von 24 Stunden beantwortet." #: views/settings/gopro.php:185 msgid "Control many wp-config.php settings right from the installer!" msgstr "Verwalten Sie viele Einstellungen der wp-config.php direkt aus dem Installationsassistenten!" #: views/settings/gopro.php:182 views/settings/gopro.php:184 msgid "WP-Config Control Plus" msgstr "WP-Config Control Plus" #: views/settings/gopro.php:176 msgid "Installer contains option to regenerate salts in the wp-config.php file. This feature is only available with Freelancer, Business or Gold licenses." msgstr "Der Installer enthält die Option, Salts in der Datei wp-config.php erneut zu generieren. Diese Funktion ist nur mit Freelancer-, Business- oder Gold-Lizenzen verfügbar." #: views/settings/gopro.php:175 msgid "Regenerate Salts" msgstr "Salt-Werte neu generieren" #: views/settings/gopro.php:173 msgid " Regenerate Salts" msgstr "Salt-Werte neu generieren" #: views/settings/gopro.php:119 msgid "Remote FTP/SFTP Storage" msgstr "Entfernter FTP-/SFTP-Speicher" #: views/settings/gopro.php:41 msgid "with power for everyone." msgstr "mit viel Leistung für jedermann." #: views/settings/about-info.php:99 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: views/settings/about-info.php:96 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/settings/about-info.php:93 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: views/settings/about-info.php:71 msgid "with a 5 star review!" msgstr "mit einer 5-Sterne-Bewertung!" #: views/settings/about-info.php:49 msgid "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a 5 star." msgstr "Duplicator kann Ihren Workflow optimieren und eine WordPress-Website schnell klonen/migrieren. Das Plugin hilft Administratoren, Designern und Entwicklern, den Migrationsprozess beim Umzug einer WordPress-Website zu beschleunigen. Bitte helfen Sie uns, die Entwicklung fortzusetzen, indem Sie dem Plugin 5 Sterne vergeben." #: views/settings/packages.php:274 msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled." msgstr "Diese Option ist nur verfügbar, wenn als Archiv-Format „ZipArchiv“ gewählt wurde." #: views/settings/packages.php:258 msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers." msgstr "Diese Option ist empfehlenswert für große Seiten oder Seiten auf eingeschränkten Servern." #: views/settings/packages.php:256 msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)." msgstr "Erstellt ein individuelles Archivformat (archive.daf)." #: views/settings/packages.php:247 msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a Zip file." msgstr "Diese Option nutzt die internen PHP ZipArchive-Klassen, um eine Zip-Datei zu erstellen." #: views/settings/packages.php:245 msgid "Creates a archive format (archive.zip)." msgstr "Erstellt ein Archivformat (archive.zip)." #: views/settings/packages.php:236 msgid "DupArchive" msgstr "DupArchive" #: views/settings/packages.php:225 views/packages/main/s2.scan3.php:513 #: views/packages/main/s2.scan3.php:587 msgid "Archive Engine" msgstr "Archiv-Format" #: views/settings/packages.php:198 msgid "

Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro." msgstr "

Der Multi-Thread-Modus ist nur mit Duplicator Pro verfügbar." #: views/settings/packages.php:196 msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases." msgstr "Der Single-Threaded-Modus versucht, das gesamte Datenbankskript in einer Anfrage zu erstellen. Der Multi-Threaded-Modus ermöglicht es, das Datenbankskript über mehrere Anfragen zu verteilen. Der Multi-Threaded-Modus ist in der Regel langsamer, aber vor allem bei größeren Datenbanken viel zuverlässiger." #: views/settings/packages.php:194 msgid "PHP Code Mode:" msgstr "PHP-Code-Modus:" #: views/settings/packages.php:190 msgid "Multi-Threaded" msgstr "Multi-Threaded" #: views/settings/packages.php:187 msgid "Single-Threaded" msgstr "Single-Threaded" #: views/settings/packages.php:160 msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path." msgstr "Fügen Sie einen individuellen Pfad hinzu, wenn der Pfad zu mysqldump nicht ordnungsgemäß erkannt wird. Verwenden Sie für alle Pfade einen Schrägstrich als Pfadtrenner. Verwenden Sie unter Linux mysqldump, für Windows-Systeme mysqldump.exe. Wenn der Pfad nicht funktioniert, wenden Sie sich für die korrekten Angaben bitte an Ihren Hosting-Anbieter." #: views/settings/general.php:332 msgid "Packages successfully reset" msgstr "Pakete erfolgreich zurückgesetzt" #: views/settings/general.php:289 views/settings/general.php:342 msgid "RESPONSE ERROR!" msgstr "Antwort-Fehler!" #: views/settings/general.php:280 msgid "No" msgstr "Nein" #: views/settings/general.php:279 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: views/settings/general.php:276 msgid "Resetting settings, Please Wait..." msgstr "Einstellungen werden zurückgesetzt, bitte warten Sie einen Augenblick …" #: views/settings/general.php:275 msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages. Would you like to continue?" msgstr "Dies löscht alle aktuellen temporären Pakete und setzt sie zurück. Möchten Sie fortfahren?" #: views/settings/general.php:274 msgid "Reset Packages ?" msgstr "Pakete zurücksetzen?" #: views/settings/general.php:228 msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn CSS-Dateien anderer Plugins/Themes in Konflikt mit Duplicator stehen." #: views/settings/general.php:222 msgid "Other Plugins/Themes CSS" msgstr "CSS anderer Plugins/Themes" #: views/settings/general.php:216 views/settings/general.php:232 msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support." msgstr "Bitte verändern Sie diese Einstellung nicht, solange Sie das Ergebnis nicht kennen oder nicht mit dem Support gesprochen haben." #: views/settings/general.php:212 msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn JavaScript-Dateien anderer Plugins/Themes in Konflikt mit Duplicator stehen." #: views/settings/general.php:209 views/settings/general.php:225 msgid "Unhook them on Duplicator pages" msgstr "Hooks auf Duplicator-Seiten nicht anwenden" #: views/settings/general.php:206 msgid "Other Plugins/Themes JS" msgstr "JavaScript anderer Plugins/Themes" #: views/settings/general.php:199 msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden sämtliche Dateiprüfungen während des Scans zur Paketerstellung übersprungen. In Fällen, in denen der Scan-Durchlauf Probleme verursacht oder Fehler zurückgibt, kann dies hilfreich sein." #: views/settings/general.php:196 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" #: views/settings/general.php:193 msgid "Archive scan" msgstr "Archiv-Scan" #: views/settings/general.php:188 msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck." msgstr "Diese Aktion sollte nur genutzt werden, wenn die Paket-Ansicht fehlerhaft ist oder das Erstellen nicht mehr funktioniert." #: views/settings/general.php:187 msgid "Reset Settings" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" #: views/settings/general.php:183 msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file." msgstr "Dieser Prozess wird alle Pakete zurücksetzen, indem jene gelöscht werden, die keinen Status \"Abgeschlossen\" besitzen, die aktuelle Paket-ID zurückgesetzt wird und eine Bereinigung der temporären Dateien durchgeführt wird." #: views/settings/general.php:179 msgid "Reset Packages" msgstr "Pakete zurücksetzen" #: views/settings/general.php:172 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: views/settings/general.php:164 msgid "Download Trace Log" msgstr "Trace Log herunterladen" #: views/settings/general.php:156 msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance." msgstr "WARNUNG: Aktivieren Sie diese Einstellung nur, wenn Sie vom Support dazu aufgefordert werden, da das Protokollieren die Leistung beeinträchtigt." #: views/settings/general.php:154 msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs." msgstr "Schaltet ein detailliertes Ablaufprotokoll ein. Sowohl PHP-Fehler als auch lokale Trace Logs werden protokolliert." #: views/settings/general.php:148 msgid "Trace Log" msgstr "Trace Log" #: views/tools/diagnostics/information.php:156 msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. Show your support with a 5 star review! We would be thrilled if you could!" msgstr "Das Duplicator-Team hat viele Jahre daran gearbeitet, das Umziehen einer WordPress-Website einfacher zu gestalten. Zeigen Sie Ihre Unterstützung mit einer 5-Sterne-Bewertung! Wir würden uns sehr freuen!" #: views/tools/diagnostics/information.php:151 msgid " If this process continues please see the previous FAQ link." msgstr "Wenn dieser Prozess weiter ausgeführt wird, schauen Sie bitte in den vorherigen FAQ-Link." #: views/tools/diagnostics/information.php:149 msgid "please retry the installer cleanup process" msgstr "bitte versuchen Sie die Bereinigung des Installationsprozesses noch einmal" #: views/tools/diagnostics/information.php:147 msgid "Some of the installer files did not get removed, " msgstr "Einige Installationsdateien wurden nicht entfernt," #: views/tools/diagnostics/information.php:140 msgid "If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site. For more details please visit the FAQ link Which files need to be removed after an install?" msgstr "Wenn die Installationsdateien durch diese Aktion nicht erfolgreich entfernt werden, dann MÜSSEN sie manuell über die Administrationsoberfläche Ihres Hosters oder über FTP entfernt werden. Bitte entfernen Sie alle Installationsdateien, um Sicherheitsrisiken für die Website zu vermeiden. Für mehr Details besuchen Sie bitte den FAQ-Link Which files need to be removed after an install?" #: views/tools/diagnostics/information.php:132 msgid "No Duplicator installer files found on this WordPress Site." msgstr "Diese Website enthält keine Installer-Dateien von Duplicator." #: views/tools/diagnostics/information.php:27 msgid "Removed" msgstr "Gelöscht" #: views/tools/diagnostics/information.php:26 msgid "File Found: Unable to remove" msgstr "Datei gefunden: konnte nicht gelöscht werden" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174 msgid "Architecture " msgstr "Architektur" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:82 msgid "Can't detect" msgstr "Kann nicht erkannt werden" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36 msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish." msgstr "Eine Nachricht wird angezeigt, wenn die Scan-Tiefe erreicht wurde. Wenn Sie während des Prozesses der Erstellung Probleme mit dem Paket-Scanner haben (Schritt 2), dann fügen Sie die unten stehenden Pfade zu Ihren Dateifiltern hinzu, damit der Scanner erfolgreich beendet werden kann." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30 msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed." msgstr "Beim Klick auf den \"Installationsdateien entfernen\"-Button wird versucht, die Installationsdateien von Duplicator zu entfernen. Diese Dateien sollten aus Sicherheitsgründen nicht auf produktiven Systemen verbleiben. Unten sind die Dateien, die entfernt werden sollten." #: classes/class.server.php:322 msgid "(directory)" msgstr "(Verzeichnis)" #: classes/class.logging.php:141 msgid "No Log" msgstr "Kein Protokoll" #: classes/utilities/class.u.php:69 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: classes/utilities/class.u.php:66 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #: classes/utilities/class.u.php:63 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:89 msgid "Need Help? Please check out these resources first: