# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:06:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:834
msgctxt "BuddyPress Activity data exporter friendly name"
msgid "Activity Data"
msgstr "Aktivitätsdaten"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:377
msgctxt "BuddyPress Group Memberships data exporter friendly name"
msgid "Group Memberships"
msgstr "Gruppenmitgliedschaften"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:383
msgctxt "BuddyPress Pending Group Membership Requests data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Membership Requests"
msgstr "Ausstehende Gruppenanfragen"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:389
msgctxt "BuddyPress Pending Group Invitations data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Invitations (Received)"
msgstr "Ausstehende Gruppeneinladungen (empfangen)"
#: bp-groups/bp-groups-filters.php:395
msgctxt "BuddyPress Pending Group Invitations data exporter friendly name"
msgid "Pending Group Invitations (Sent)"
msgstr "Ausstehende Gruppeneinladungen (gesendet)"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:313
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:1035
msgid "Pending Friend Requests (Sent)"
msgstr "Ausstehende Freundschaftsanfragen (gesendet) "
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/activity-loop.php:28
msgctxt "button"
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:111
msgid "Click on the message title to preview it in the Active conversation box below."
msgstr "Klicken Sie auf den Nachrichtentitel, um ihn in der Box „Aktive Konversation“ unten in der Vorschau anzuzeigen."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:199
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:200
msgid "Star Conversation"
msgstr "Konversation markieren"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:196
msgid "Unstar Conversation"
msgstr "Markierung der Konversation aufheben"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:169
msgid "Active conversation:"
msgstr "Aktive Konversation:"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:206
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:207
msgid "View full conversation and reply."
msgstr "Zeigen Sie die vollständige Konversation an und antworten Sie."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:116
msgid "Optional: add a message to your invite."
msgstr "Optional: Fügen Sie Ihrer Einladung eine Nachricht hinzu."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:36
msgid "Send @Username"
msgstr "Senden an @Benutzername"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:870
msgid "Meet the contributors behind BuddyPress:"
msgstr "Lernen Sie die Mitwirkenden hinter BuddyPress kennen:"
#. translators: %s: message recipients list
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:44
msgid "Conversation between %s."
msgstr "Konversation zwischen %s."
#. translators: 1: the old group permalink. 2: the new group permalink.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:53
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Permalink changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* Permalink geändert von „%1$s“ zu „%2$s“."
#. translators: %s: group link
#: bp-groups/screens/user/invites.php:31
msgid "Group invite accepted. Visit %s."
msgstr "Gruppeneinladung akzeptiert. Besuchen Sie %s."
#: bp-messages/screens/view.php:28
msgid "The conversation you tried to access is no longer available"
msgstr "Die Konversation, auf die Sie zugreifen wollten, ist nicht mehr verfügbar"
#: bp-messages/screens/view.php:43
msgid "You do not have access to that conversation."
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese Konversation."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:831
msgctxt "Delete field link"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:826
msgctxt "Edit field link"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:414
msgctxt "Profile fields group was deleted successfully"
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:308
msgctxt "Add New Profile Fields Group"
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:232
msgctxt "Delete Profile Fields Group"
msgid "Delete Group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:227
msgctxt "Edit Profile Fields Group"
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups"
msgstr "Eine dynamische Liste bestehend aus kürzlich aktiven, beliebten und neuesten oder alphabetischer Gruppen"
#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315
msgid "Show all comments (%d)"
msgstr "Alle Kommentare anzeigen (%d)"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:411
msgctxt "Error when deleting profile fields group"
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "Beim Löschen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307
msgctxt "You have no profile fields groups."
msgid "You have no groups."
msgstr "Sie haben keine Gruppen."
#: bp-loader.php:65
msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Server oder deaktiviere BuddyPress."
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64
msgid "Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires version %2$s or greater."
msgstr "Ihre Seite verwendet derzeit PHP in der Version %1$s. BuddyPress setzt Version %2$s oder höher voraus."
#: bp-loader.php:62
msgid "Your site does not support BuddyPress."
msgstr "Ihre Seite unterstützt kein BuddyPress."
#. translators: 1: group member from number. 2: group member to number. 3:
#. total group members.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1269
msgctxt "Group members pagination in group admin"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Ansicht %1$s - %2$s of %3$s Mitglied"
msgstr[1] "Ansicht %1$s - %2$s of %3$s Mitglieder"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:548
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:562
msgid "years from now"
msgstr "Jahre von jetzt an"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:546
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:560
msgid "years ago"
msgstr "Jahre zuvor"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:543
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:557
msgid "Select range"
msgstr "Bereich auswählen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:532
msgid "Relative"
msgstr "relativ"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:523
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:552
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:521
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:537
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:516
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:503
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:509
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:494
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "Dokumentation zur Datum/Zeit Formatierung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:492
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:491
msgid "Enter custom time format"
msgstr "Eigenes Zeitformat angeben"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:489
msgid "Custom:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "4 years ago
, 4 years from now
"
msgstr "4 Jahre zuvor
, 4 Jahre von jetzt an
"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "Time elapsed"
msgstr "Zeit ist abgelaufen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:21
msgid "Send invites"
msgstr "Einladungen senden"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/requests-loop.php:13
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:12
msgid "Manage Membership Requests"
msgstr "Mitgliedschaftsanfragen Verwalten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:12
msgid "Manage Group Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen Verwalten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12
msgid "Manage Group Details"
msgstr "Gruppendetails Verwalten"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:30
msgid "%2$s replied %5$s"
msgstr "%2$s antwortete %5$s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12
msgid "Group Avatar"
msgstr "Gruppenavatar"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:864
msgid "Field Group Name (required)"
msgstr "Feld-Gruppenname (erforderlich)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1418
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Name (required)"
msgstr "Name (erforderlich)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:35
msgid "Profile field groups"
msgstr "Profilfeld Gruppen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:309
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "Datenschutz: Meine Webseite soll von Suchmaschinen erfasst werden können und in öffentlichen Bereichen dieses Netzwerks sichtbar sein."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:19
msgid "Profile visibility settings"
msgstr "Profil Sichtbarkeits Einstellungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15
msgid "Account settings"
msgstr "Accounteinstellungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:16
msgid "Unread notifications"
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:89
msgid "Sitewide Notices"
msgstr "Seitenweite Hinweise"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:44
msgid "Messages inbox"
msgstr "Nachrichteneingang"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:21
msgid "Starred messages"
msgstr "Markierte Nachrichten"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:13
msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht erstellen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:39
msgid "Member primary navigation"
msgstr "Mitglieder Haupt-Navigation"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:66
msgid "Member's groups"
msgstr "Gruppen des Mitglieds"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:59
msgid "My friends"
msgstr "Meine Freunde"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:12
msgid "Member secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Mitglieder-Navigation"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:116
msgid "Members directory"
msgstr "Mitgliederverzeichnis"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:80
msgid "Members directory secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation des Mitgliederverzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:60
msgid "Members directory main navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Mitgliederverzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:40
msgid "Group primary navigation"
msgstr "Gruppen Haupt-Navigation"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:318
msgid "No group members were found."
msgstr "Keine Gruppenmitglieder gefunden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:207
msgid "No group moderators were found."
msgstr "Es wurden keine Gruppenmoderatoren gefunden."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:130
msgid "Groups directory"
msgstr "Gruppenverzeichnis"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:94
msgid "Groups directory secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation des Gruppenverzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:60
msgid "Groups directory main navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Gruppenverzeichnisses"
#. translators: Group type description shown when creating a group.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:71
msgid "– %s"
msgstr "– %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:73 bp-groups/bp-groups-admin.php:74
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:96 bp-groups/bp-groups-admin.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:67
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:153
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:61
msgid "Group Types"
msgstr "Gruppentypen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:62
msgid "Group Details"
msgstr "Gruppendetails"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:131
msgid "Sites directory"
msgstr "Webseiten-Verzeichnis"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:190
msgid "Activity secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation der Aktivitäten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:48
msgid "Sitewide activities navigation"
msgstr "Seitenweite Aktivitäten Navigation"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2465
msgctxt "Label for the WP users table member type column"
msgid "Member Type"
msgstr "Mitgliedstyp"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2447
msgid "Member type was changed successfully."
msgstr "Mitgliedstyp wurde erfolgreich geändert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2352
msgid "No Member Type"
msgstr "Kein Mitgliedstyp"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2342
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2344
msgid "Change member type to…"
msgstr "Ändere Mitgliedstyp zu…"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:861
msgid "No Group Type"
msgstr "Kein Gruppentyp"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:851
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:853
msgid "Change group type to…"
msgstr "Ändere Gruppentyp zu…"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:777
msgctxt "Label for the WP groups table group type column"
msgid "Group Type"
msgstr "Gruppentyp"
#. translators: %s: group type singular name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5332
msgid "Viewing groups of the type: %s"
msgstr "Anzeigen der Gruppen des Typs: %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4488
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:11
msgid "Group secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Gruppen-Navigation"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:276 bp-groups/bp-groups-template.php:283
msgid "Group Types:"
msgstr "Gruppentypen:"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:94
msgctxt "group type URL base"
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1431
msgid "Group type was changed successfully."
msgstr "Gruppentyp wurde erfolgreich geändert."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gesendete Nachrichten"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61
msgid "My groups"
msgstr "Meine Gruppen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21
msgid "Friendship requests"
msgstr "Freundschaftsanfragen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Notification settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:972
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1163
msgid "(Not available on the front end)"
msgstr "(Nicht verfügbar im Frontend)"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1230
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:21
msgid "Group invitations"
msgstr "Gruppen-Einladungen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
msgid "No group administrators were found."
msgstr "Keine Gruppenadministratoren gefunden."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:69
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:63
msgid "Select the types this group should be a part of."
msgstr "Wählen Sie die Typen, die Teil dieser Gruppe sein sollen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:95
msgid "Sites directory secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation des Webseiten-Verzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:61
msgid "Sites directory main navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Webseiten-Verzeichnisses"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2444
msgid "There was an error while changing member type. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ändern des Mitgliedstyps. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1428
msgid "There was an error while changing group type. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ändern des Gruppentyps. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:926
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:931
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:936
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:961
msgid "Community Support"
msgstr "Community Support"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:906
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "BuddyPress Team"
#: bp-core/bp-core-functions.php:4000 bp-core/bp-core-functions.php:4006
#: bp-core/bp-core-functions.php:4011
msgid "Something has gone wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:4040
msgid "You can change this or any other email notification preferences in your email settings."
msgstr "Sie können diese oder jede andere E-Mail-Benachrichtigungs-Einstellung in Ihren E-Mail-Einstellungen ändern."
#: bp-core/bp-core-functions.php:4012
msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails."
msgstr "Bitte gehen Sie zu Ihren Benachrichtigungs-Einstellungen um die E-Mails abzubestellen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:4001 bp-core/bp-core-functions.php:4007
msgid "Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification emails."
msgstr "Bitte melden Sie sich an und gehen zu Ihren Einstellungen um die E-Mail-Benachrichtigungen abzubestellen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3947 bp-core/bp-core-functions.php:3955
msgid "You will no longer receive emails when your request to join a group has been accepted or denied."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails empfangen, wenn Ihr Gruppenbeitritt akzeptiert oder abgelehnt wurde."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3934
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Ihnen eine Nachricht schreibt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3926
msgid "You will no longer receive emails when someone requests to be a member of your group."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand eine Mitgliedsanfrage in Ihrer Gruppe gestellt hat."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3918
msgid "You will no longer receive emails when you have been promoted in a group."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn Sie in einer Gruppe befördert wurden."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3910
msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Sie eingeladen hat einer Gruppe beizutreten."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3902
msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn eine Ihrer Gruppen aktualisiert wurde."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3894
msgid "You will no longer receive emails when someone accepts your friendship request."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Ihre Freundschaftsanfrage akzeptiert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3886
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a friend request."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Ihnen eine Freundschaftsanfrage sendet."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3860 bp-core/bp-core-functions.php:3868
msgid "You will no longer receive emails when someone mentions you in an update."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails empfangen, wenn jemand Sie in seinem Beitrag erwähnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3844 bp-core/bp-core-functions.php:3852
msgid "You will no longer receive emails when someone replies to an update or comment you posted."
msgstr "Sie werden keine weiteren E-Mails empfangen, wenn jemand auf einen Beitrag antwortet, den Sie gepostet haben."
#. translators: %s: the link to the Site settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:204
msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by clicking on the \"Anyone can register\" checkbox on this page."
msgstr "Die Registrierung ist zur Zeit deaktiviert. Bevor die Zuordnung zu einer Seite erlaubt wird, aktivieren Sie bitte die Registrierung durch Klicken auf die \"Jeder kann sich registrieren\" Checkbox auf dieser Seite."
#. translators: %s: the link to the Network settings page
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:197
msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by selecting either the \"User accounts may be registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on this page."
msgstr "Die Registrierung ist zur Zeit deaktiviert. Bevor die Zuordnung zu einer Seite erlaubt wird, aktivieren Sie bitte die Registrierung, indem Sie entweder die Option \"Benutzerkonten können registriert werden\" oder \"Beide Websites und Benutzerkonten können registriert werden\" auf dieser Seite auswählen."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:143
msgid "A BuddyPress update is available, but your system is not compatible."
msgstr "Ein BuddyPress-Update ist verfügbar, aber Ihr System ist nicht kompatibel."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1178
msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network"
msgstr "Privatsphäre: Meine Website soll in Suchmaschinen und öffentlichen Verzeichnissen außerhalb dieses Netzwerkes gelistet werden dürfen."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:197
msgid "Your site is not ready for BuddyPress 2.8."
msgstr "Ihre Website ist nicht für BuddyPress 2.8 vorbereitet."
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-core/deprecated/2.8.php:144 bp-loader.php:64
msgid "See the Codex guide for more information."
msgstr "Lesen Sie den Codex Guide für weitere Informationen."
#. translators: %s is the blog name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:348
msgid "Site icon for %s"
msgstr "Webseiten-Icon für %s"
#. translators: %s: the site's PHP version number
#: bp-core/deprecated/2.8.php:201
msgctxt "deprecated string"
msgid "Your site is currently running PHP version %s, while BuddyPress 2.8 will require version 5.3+."
msgstr "Auf Ihrer Website wird derzeit die PHP-Version %s ausgeführt, während BuddyPress 2.8 Version 5.3+ benötigt."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:198
msgctxt "groups admin edit screen"
msgid "Group Type"
msgstr "Gruppentyp"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:239
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Unread %s"
msgstr "Ungelesen %s"
#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175
msgid "Friends %s"
msgstr "Freunde %s"
#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:239
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends %s"
msgstr "Freunde %s"
#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:805
msgctxt "My Account Groups nav"
msgid "Groups %s"
msgstr "Gruppen %s"
#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:811
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Pending Invites %s"
msgstr "Anstehende Einladungen %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:322
msgid "Messages %s"
msgstr "Nachrichten %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327
msgid "Inbox %s"
msgstr "Posteingang %s"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:163
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications %s"
msgstr "Benachrichtigungen %s"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:234
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Notifications %s"
msgstr "Benachrichtigungen %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1153
msgid "Select group type"
msgstr "Gruppentyp wählen"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2707
msgid "Group type already exists."
msgstr "Gruppentyp ist bereits vorhanden."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2736
msgid "You may not register a group type with this name."
msgstr "Sie dürfen keine Gruppentyp mit diesem Namen registrieren."
#. translators: %s: new email address
#: bp-settings/bp-settings-template.php:92
msgid "There is a pending change of your email address to %s."
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung Ihrer E-Mail-Adresse %s."
#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:244
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Pending Requests %s"
msgstr "Ausstehende Anfragen %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:713
msgid "No group found with this ID."
msgstr "Keine Gruppe mit dieser ID gefunden."
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1199
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Your request to join a group has been approved or denied"
msgstr "Ihre Anfrage einer Gruppe beizutreten wurde genehmigt oder verweigert"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:432
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:493
msgctxt "Member Home page"
msgid "Home"
msgstr "Startseite "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1051
msgid "No user found with this ID."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser ID gefunden"
#. translators: %s: Group count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:533
msgctxt "Group screen nav with counter"
msgid "Groups %s"
msgstr "Gruppen %s"
#. translators: 1: email address. 2: cancel email change url.
#: bp-settings/bp-settings-template.php:100
msgid "Check your email (%1$s) for the verification link, or cancel the pending change."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail (%1$s) für den Bestätigungslink, oder brechen Sie die anstehende Änderung ab."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1115
msgctxt "Email post type"
msgid "Situations"
msgstr "Situationen"
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151
msgid "The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "Die bp_nav und bp_options_nav Globalen sollte nicht direkt verwendet werden und sind veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen die BuddyPress nav Funktionen."
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80
msgid "These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr "Diese Globalen sollte nicht direkt verwendet werden und sind veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen die Buddy nav Funktionen."
#: bp-core/bp-core-moderation.php:176
msgctxt "Comment moderation"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "Sie haben eine unpassendes Wort geschrieben."
#: bp-core/bp-core-moderation.php:135
msgid "You have posted too many links"
msgstr "Sie haben zu viele Links gepostet"
#. translators: %s: oEmbed provider.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:289
msgid "View on %s"
msgstr "Ansehen auf %s"
#: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43
msgid "Edit Activity"
msgstr "Aktivität bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:783
msgid "Edit activity action"
msgstr "Aktivität bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:794
msgid "Edit activity content"
msgstr "Aktivitätsinhalt bearbeiten"
#. translators: 1: oEmbed author. 2: oEmbed provider. eg. By BuddyPress on
#. YouTube.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:285
msgid "By %1$s on %2$s"
msgstr "Von %1$s am %2$s"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:54
msgid "New Activity reply"
msgstr "Neue Aktivitäten Antwort"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:73
msgid "New Activity comment reply"
msgstr "Neue Aktivitäten Kommentar Antwort"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:194
msgid "Embedded Activity Item"
msgstr "Eingebettete Aktivität"
#. translators: %s: Unread mention count for the current user
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:344
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions %s"
msgstr "Erwähnungen %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:632
msgid "It looks like you have more sites to record. Resume recording by checking the \"Repopulate site tracking records\" option."
msgstr "Es sieht aus als ob es mehr Webseiten zum Aufnehmen gibt. Die Aufnahme kann weitergeführt werden, indem die Option \"Webseiten-Tracking Einträge wiederherstellen\" ausgewählt wird."
#. translators: 1: Login URL, 2: User name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1299
msgid "Log in as \"%2$s\" using your existing password."
msgstr "Melden Sie sich als \"%2$s\" mit ihrem bestehenden Passwort an."
#. Translators: %s is the comma separated list of components needing a
#. directory page.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:312
msgid "The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress Pages: %s."
msgstr "Die folgenden aktiven BuddyPress Komponenten haben keine damit verbundenen WordPress Seiten: %s."
#. translators: %s: Site count for the current user
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:223
msgid "Sites %s"
msgstr "Seiten %s"
#. translators: %s: the link of the new site
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1294
msgid "%s is your new site."
msgstr "%s ist Ihre neue Seite."
#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:67
msgid "%1$s commented on one of your updates"
msgstr "%1$s kommentierte eines Ihrer Updates"
#. translators: 1: the number of activity replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:61
msgid "You have %1$d new replies"
msgstr "Sie haben %1$d neue Antworten"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:341
msgid "Your browser does not support HTML5 audio"
msgstr "Ihr Browser unterstützt kein HTML5 Audio"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:334
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "Ihr Browser unterstützt kein HTML5 Video"
#. translators: 1: the number of activity comment replies
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:80
msgid "You have %1$d new comment replies"
msgstr "Sie haben %1$d Kommentar-Antworten"
#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:86
msgid "%1$s replied to one of your activity comments"
msgstr "%1$s antwortete auf einen Ihrer Aktivitätskommentare"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:551
msgctxt "Post Type generic comments activity front filter"
msgid "Item comments"
msgstr "Beitrags Kommentare"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1577
msgid "Autolink"
msgstr "Autolink"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1663
msgid "Pending users list navigation"
msgstr "Inaktive-Benutzer Liste Navigation"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1665
msgid "Pending users list"
msgstr "Inaktive-Benutzer Liste"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1579
msgid "On user profiles, link this field to a search of the Members directory, using the field value as a search term."
msgstr "Auf den Benutzerprofilen wird der Eintrag in diesem Feld als Suchwort verlinkt."
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1584
msgid "Autolink status for this field"
msgstr "Autolink Status für dieses Feld"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
msgctxt "email"
msgid "unsubscribe"
msgstr "abbestellen"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:186
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht versendet werden, bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1587
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1661
msgid "Filter users list"
msgstr "Benutzerliste filtern"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:356
msgid "Filter groups list"
msgstr "Gruppenliste filtern"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:266
msgid "Groups list"
msgstr "Gruppenliste"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:251
msgid "Groups list navigation"
msgstr "Gruppenlisten Navigation"
#: bp-core/classes/class-bp-core.php:329
msgctxt "email post type description"
msgid "BuddyPress emails"
msgstr "BuddyPress E-Mails"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:251
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:252
msgid "BuddyPress Options"
msgstr "BuddyPress Optionen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:352
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:353
msgctxt "email menu label"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#. translators: %s: the email token for the recipient name
#: bp-core/bp-core-template.php:3773
msgctxt "recipient salutation"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3069
msgctxt "email type taxonomy description"
msgid "BuddyPress email types"
msgstr "BuddyPress E-Mail Typen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:342
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:343
msgctxt "screen heading"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3045
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "View Email Situation"
msgstr "E-Mail-Situation ansehen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3044
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Update Email Situation"
msgstr "E-Mail-Situation aktualisieren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3043
msgctxt "email type taxonomy singular name"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3036
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Situations"
msgstr "Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3037
msgctxt "email type taxonomy name"
msgid "Situation"
msgstr "Situation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2920
msgctxt "email post type label"
msgid "View Email"
msgstr "E-Mail ansehen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3042
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Search Emails"
msgstr "Suche E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3041
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Popular Email Situation"
msgstr "Populäre E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3040
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations"
msgstr "Keine E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3039
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations found."
msgstr "Neue E-Mail Situation gefunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3038
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New email situation name"
msgstr "Neuer E-Mail Situationsname"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3035
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "E-Mail Listen Navigation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3034
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list"
msgstr "E-Mail Liste"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3033
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Edit Email Situations"
msgstr "Bearbeite E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3032
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "All Email Situations"
msgstr "Alle E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3031
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New Email Situation"
msgstr "Neue E-Mail Situation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2919
msgctxt "email post type label"
msgid "Uploaded to this email"
msgstr "Zu dieser E-Mail hochgeladen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2905
msgctxt "email post type label"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2918
msgctxt "email post type singular name"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2917
msgctxt "email post type label"
msgid "Search Emails"
msgstr "Suche nach E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2916
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found in Trash"
msgstr "Keine E-Mails im Papierkorb gefunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2915
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found"
msgstr "Keine E-Mails gefunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2914
msgctxt "email post type label"
msgid "New Email"
msgstr "Neue E-Mail"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2913
msgctxt "email post type label"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2912
msgctxt "email post type name"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails "
#: bp-core/bp-core-functions.php:2911
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "E-Mail Listen-Navigation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2910
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list"
msgstr "E-Mail Liste"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2909
msgctxt "email post type label"
msgid "Filter email list"
msgstr "E-Mail Liste filtern"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2908
msgctxt "email post type label"
msgid "Edit Email"
msgstr "E-Mail bearbeiten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2907
msgctxt "email post type label"
msgid "All Emails"
msgstr "Alle E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2906
msgctxt "email post type label"
msgid "Add a New Email"
msgstr "Neue E-Mail hinzufügen"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:344
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343
msgid "Change the email footer here"
msgstr "Ändern Sie den E-Mail-Footer hier"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:300
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:329
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:366
msgid "Text size"
msgstr "Schriftgröße"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278
msgid "Header background color"
msgstr "Header Hintergrundfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:285
msgid "Applied to links and other decorative areas."
msgstr "Angewandt auf Links und andere dekorative Flächen."
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286
msgid "Highlight color"
msgstr "Hervorhebungsfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:142
msgctxt "email"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271
msgid "Email background color"
msgstr "E-Mail Hintergrundfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:137
msgctxt "email"
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:143
msgid "Repopulate site tracking records."
msgstr "Webseiten-Tracking Einträge wiederherstellen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108
msgid "Repair total members count."
msgstr "Repariere den Mitgliederzähler."
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:132
msgctxt "email"
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:36
msgid "Repair tools"
msgstr "Reparatur-Werkzeuge"
#: bp-core/bp-core-filters.php:1194 bp-core/bp-core-customizer-email.php:27
msgctxt "screen heading"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress E-Mails"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26
msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress."
msgstr "Verändern Sie das Aussehen der Buddypress E-Mails."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:612
msgid "Emails have been successfully reinstalled."
msgstr "Die E-Mails wurden erfolgreich neu installiert"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:160
msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)."
msgstr "E-Mails erneut installieren (löschen und zurücksetzen)."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:123
msgid "Repair total friends count for each member."
msgstr "Repariere die Anzahl der Freunde für jedes Mitglied."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:133
msgid "Repair total groups count for each member."
msgstr "Repariere die Anzahl der Gruppen für jedes Mitglied."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3891
msgid "Recipient has had a friend request accepted by a member."
msgstr "Der Empfänger hat eine Freunde-Einladung von einem Mitglied angenommen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3899
msgid "A group's details were updated."
msgstr "Gruppendetails wurden aktualisiert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3923
msgid "A member has requested permission to join a group."
msgstr "Ein Mitglied fragt um Erlaubnis einer Gruppe beizutreten."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3931
msgid "Recipient has received a private message."
msgstr "Empfänger hat eine private Nachricht erhalten."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3944
msgid "Recipient had requested to join a group, which was accepted."
msgstr "Der Empfänger möchte einer Gruppe beitreten und wurde angenommen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3952
msgid "Recipient had requested to join a group, which was rejected."
msgstr "Der Empfänger möchte einer Gruppe beitreten und wurde abgelehnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3915
msgid "Recipient's status within a group has changed."
msgstr "Empfänger Status in einer Gruppe hat sich geändert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3907
msgid "A member has sent a group invitation to the recipient."
msgstr "Ein Mitglied sendete eine Gruppeneinladung an den Empfänger."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3939
msgid "Recipient has changed their email address."
msgstr "Empfänger hat seine E-Mail Adresse geändert."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3804
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" accepted"
msgstr "[{{{site.name}}}] Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe \"{{group.name}}\" akzeptiert"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3841
msgid "A member has replied to an activity update that the recipient posted."
msgstr "Ein Mitglied hat auf ein Update geantwortet, das der Empfänger geschrieben hat."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3849
msgid "A member has replied to a comment on an activity update that the recipient posted."
msgstr "Ein Mitglied antwortete auf einen Kommentar eines Aktivitäts-Updates, dass der Empfänger geschrieben hat."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3857
msgid "Recipient was mentioned in an activity update."
msgstr "Der Empfänger wurde in einem Update erwähnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3865
msgid "Recipient was mentioned in a group activity update."
msgstr "Der Empfänger wurde in einem Gruppen Update erwähnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3883
msgid "A member has sent a friend request to the recipient."
msgstr "Ein Mitglied hat eine Freundeseinladung an den Empfänger gesendet."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3878
msgid "Recipient has registered for an account and site."
msgstr "Der Empfänger hat sich für ein Konto und eine Website registriert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3873
msgid "Recipient has registered for an account."
msgstr "Der Empfänger registrierte sich für ein Konto."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3816
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been rejected.\n"
"\n"
"To request membership again, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Ihre Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurde abgelehnt.\n"
"\n"
"Um die Mitgliedschaftsanfrage erneut zu stellen, besuchen Sie: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3814
msgid "Your membership request for the group "{{group.name}}" has been rejected."
msgstr "Ihre Anfrage zur Mitgliedschaft für die Gruppe for the group "{{group.name}}" wurde abgelehnt."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3812
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" rejected"
msgstr "[{{{site.name}}}] Ihre Anfrage zur Mitgliedschaft für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurde abgelehnt"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3808
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been accepted.\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Ihre Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurde akzeptiert.\n"
"\n"
"Um die Gruppe zu sehen, besuchen Sie: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3806
msgid "Your membership request for the group "{{group.name}}" has been accepted."
msgstr "Ihre Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe "{{group.name}}" ist akzeptiert worden."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3800
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go to the following link to confirm the change: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Sie änderten kürzlich Ihre Email-Adresse zu Ihrem Konto auf {{site.name}}. Wenn das richtig ist, dann folgen Sie bitte diesem Link, um die Änderung zu bestätigen: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Ansonsten können Sie diese Benachrichtigung bedenkenlos ignorieren und löschen, sofern Sie Ihre Meinung geändert haben oder Sie diese Mitteilung irrtümlich erhalten haben."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3798
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go here to confirm the change.\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Sie änderten kürzlich Ihre Email-Adresse zu Ihrem Konto auf {{site.name}}. Wenn das richtig ist, dann folgen Sie bitte diesem Link, um die Änderung zu bestätigen.\n"
"\n"
"Ansonsten können Sie diese Benachrichtigung bedenkenlos ignorieren und löschen, sofern Sie Ihre Meinung geändert haben oder Sie diese Mitteilung irrtümlich erhalten haben."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3796
msgid "[{{{site.name}}}] Verify your new email address"
msgstr "[{{{site.name}}}] Verifizieren Sie Ihre neue E-Mail-Adresse"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3792
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{message.url}}}"
msgstr ""
"{{sender.name}} hat Ihnen eine neue Nachricht gesendet: „{{usersubject}}“\n"
"\n"
"„{{usermessage}}“\n"
"\n"
"Gehen Sie zu der Diskussion, um zu antworten oder sich über die Konversation zu informieren: {{{message.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3790
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: "{{usersubject}}"\n"
"\n"
"
"{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{sender.name}} sendete Ihnen eine neue Nachricht: „{{usersubject}}“\n"
"\n"
"„{{usermessage}}“
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder sich über die Konversation zu informieren."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3788
msgid "[{{{site.name}}}] New message from {{sender.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Neue Nachricht von {{sender.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3784
msgid ""
"{{requesting-user.name}} wants to join the group \"{{group.name}}\". As you are the administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n"
"\n"
"To manage this and all other pending requests, visit: {{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{requesting-user.name}}'s profile, visit: {{{profile.url}}}"
msgstr ""
"{{requesting-user.name}} möchte Mitglied der Gruppe "{{group.name}}" werden. Da Sie der Administrator der Gruppe sind, können Sie die die Mitgliedsanfrage akzeptieren oder ablehnen.\n"
"\n"
"Um aktuelle und alle weiteren Anfragen zu verwalten, besuchen Sie bitte: {{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"Um das Profil von {{requesting-user.name}} anzusehen, besuchen Sie bitte: {{{profile.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3780
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group: {{group.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe: {{group.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3776
msgid ""
"You have been promoted to {{promoted_to}} in the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To visit the group, go to: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Sie wurden zum {{promoted_to}} in der Gruppe: \"{{group.name}}\" befördert.\n"
"\n"
"Um die Gruppe zu besuchen, gehen Sie zu: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3774
msgid "You have been promoted to {{promoted_to}} in the group "{{group.name}}"."
msgstr "Sie sind zum {{promoted_to}} in der Gruppe "{{group.name}}" befördert worden."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3772
msgid "[{{{site.name}}}] You have been promoted in the group: \"{{group.name}}\""
msgstr "[{{{site.name}}}] Sie sind in folgender Gruppe befördert worden: \"{{group.name}}\""
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3768
msgid ""
"{{inviter.name}} has invited you to join the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To accept your invitation, visit: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"To learn more about the group, visit: {{{group.url}}}.\n"
"To view {{inviter.name}}'s profile, visit: {{{inviter.url}}}"
msgstr ""
"{{inviter.name}} hat Sie eingeladen, der Gruppe \"{{group.name}}\" beizutreten.\n"
"\n"
"Um die Einladung zu akzeptieren, besuchen Sie bitte: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"Um mehr über die Gruppe zu erfahren, besuchen Sie bitte {{{group.url}}}.\n"
"Um das Profil von {{inviter.name}} zu sehen, besuchen Sie bitte: {{{inviter.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3756
msgid "[{{{site.name}}}] Group details updated"
msgstr "[{{{site.name}}}] Gruppendetails aktualisiert"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3758
msgid ""
"Group details for the group "{{group.name}}" were updated:\n"
"{{changed_text}}
"
msgstr ""
"Gruppendetails für die Gruppe "{{group.name}}" wurden aktualisiert:\n"
"{{changed_text}}
"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3764
msgid "[{{{site.name}}}] You have an invitation to the group: \"{{group.name}}\""
msgstr "[{{{site.name}}}] Sie haben eine Einladung in die Gruppe \"{{group.name}}\" erhalten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3760
msgid ""
"Group details for the group \"{{group.name}}\" were updated:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Gruppendetails für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurden aktualisiert:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"Um die Gruppe anzusehen, besuchen Sie: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3752
msgid ""
"{{friend.name}} accepted your friend request.\n"
"\n"
"To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}"
msgstr ""
"{{friend.name}} akzeptierte Ihre Freundschaftsanfrage.\n"
"\n"
"Um mehr über ihn zu erfahren, besuchen Sie sein Profil: {{{friendship.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3750
msgid "{{friend.name}} accepted your friend request."
msgstr "{{friend.name}} akzeptierte Ihre Freundschaftsanfrage."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3748
msgid "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} accepted your friendship request"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} akzeptierte Ihre Freundschaftsanfrage"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3744
msgid ""
"{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{initiator.name}}'s profile, visit: {{{initiator.url}}}"
msgstr ""
"{{initiator.name}} möchte Sie als Freund hinzufügen.\n"
"\n"
"Um die Freundschaftsanfrage zu akzeptieren und alle ausstehenden Anfragen zu verwalten, besuchen Sie bitte: {{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"Um {{initiator.name}}'s Profil anzusehen, besuchen Sie bitte: {{{initiator.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3742
msgid ""
"{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}"
msgstr ""
"{{initiator.name}} möchte Sie als Freund hinzufügen.\n"
"\n"
"Um die Freundschaftsanfrage zu akzeptieren und alle ausstehenden Anfragen zu verwalten, besuchen Sie bitte: {{{friend-requests.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3740
msgid "[{{{site.name}}}] New friendship request from {{initiator.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Neue Freundschaftsanfrage von {{initiator.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3733
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Registrierung!\n"
"\n"
"Um die Aktivierung des Kontos und der Website abzuschließen, folgen Sie bitte diesem Link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"Nach Ihrer Aktivierung, können Sie die Website unter folgendem Link besuchen {{{user-site.url}}}."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3731
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Registrierung!\n"
"\n"
"Um die Aktivierung des Kontos und der Website abzuschließen, folgen Sie bitte diesem Link: {{{activate-site.url}}}.\n"
"\n"
"Nach Ihrer Aktivierung, können Sie die Website unter folgendem Link besuchen {{{user-site.url}}}."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3729
msgid "[{{{site.name}}}] Activate {{{user-site.url}}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Aktivieren {{{user-site.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3721
msgid "[{{{site.name}}}] Activate your account"
msgstr "[{{{site.name}}}] Aktivieren Sie Ihr Konto"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3717
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in der Gruppe „{{group.name}}“:\n"
"\n"
"„{{usermessage}}“\n"
"\n"
"Gehen Sie zu der Diskussion, um zu antworten oder sich über die Konversation zu informieren: {{{mentioned.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3715
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in der Gruppe „{{group.name}}“:\n"
"\n"
"„{{usermessage}}“
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder sich über die Konversation zu informieren."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3713
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in an update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} erwähnt Sie in einer Aktualisierung"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3709
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in einer Status-Aktualisierung:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: {{{mentioned.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3707
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in einer Status-Aktualisierung:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3705
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in a status update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} erwähnte Sie in einer Status-Aktualisierung"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3701
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Kommentare:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: {{{thread.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3699
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Kommentare:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3697
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your comments"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Kommentare"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3693
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Aktualisierungen:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: {{{thread.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3691
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Aktualisierungen:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3689
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your updates"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} antwortete auf eine Ihrer Aktualisierungen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1057
msgid "Most email clients support HTML email. However, some people prefer to receive plain text email. Enter a plain text alternative version of your email here."
msgstr "Die meisten E-Mail-Programme unterstützen HTML. Manche aber nicht und für diese können hier Inhalte für reine Text-Mails festgelegt werden."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1034
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1053
msgid "Plain text email content"
msgstr "Plain-Text E-Mail-Inhalte"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1021
msgid "Choose when this email will be sent."
msgstr "Wählen Sie, wann diese E-Mail gesendet wird."
#. Translators: %s is the url to the BuddyPress codex page about BP Email
#. tokens.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:970
msgid "Phrases wrapped in braces {{ }}
are email tokens. Learn about tokens on the BuddyPress Codex."
msgstr "Phrasen, innerhalb von geschweiften Klammern {{ }}
, sind E-Mail-Token. Erfahren Sie mehr über die Token im BuddyPress-Codex."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:244
msgid "Select %s"
msgstr "Wählen %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:277
msgid "Activities list"
msgstr "Aktivitätsliste"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:341
msgid "Filter activities list"
msgstr "Filtere Aktivitätsliste"
#. translators: %s: activity date and time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:685
msgid "Submitted on %s"
msgstr "Gesendet am %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:194
msgid "Filter components list"
msgstr "Filtere Komponentenliste"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:209
msgid "Components list"
msgstr "Komponentenliste"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:540
msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter"
msgid "New item comment posted"
msgstr "Neuer Beitrags-Kommentar veröffentlicht"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:301
msgid "Activity list navigation"
msgstr "Aktivitätslisten-Navigation"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1428
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:873
msgid "Add description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:790
msgid "(Unavailable to all members)"
msgstr "(Für alle Mitglieder nicht verfügbar)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1481
msgid "Unavailable to all members."
msgstr "Für alle Mitglieder nicht verfügbar."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1461
msgid "This field should be available to:"
msgstr "Dieses Feld sollte vorhanden sein für:"
#: bp-members/bp-members-admin.php:32 bp-members/bp-members-admin.php:33
#: bp-members/bp-members-admin.php:41 bp-members/bp-members-admin.php:42
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1459
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/cover-image-header.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/member-header.php:39
msgid "Member Types"
msgstr "Mitgliedstypen"
#. translators: %s: comma separated list of member types
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:788
msgid "(Member types: %s)"
msgstr "(Mitgliedstypen: %s)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1476
msgid "Users with no member type"
msgstr "Benutzer ohne Mitgliedstyp"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:421
msgid "Add an option"
msgstr "Option hinzufügen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:335
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Titelbild ändern"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:542
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Titelbild ändern"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103
msgid "Number field"
msgstr "Feldnummer"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:103
msgid "Textbox"
msgstr "Textbox"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1380
msgid "Select visibility"
msgstr "Sichtbarkeit wählen"
#. translators: %s: user profile link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:101
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "%ss Profil wurde aktualisiert"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr "Ihr Titelbild wird genutzt, um den Kopfbereich Ihres Profils zu individualisieren."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34
msgid "Select this notification"
msgstr "Diese Benachrichtigung wählen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Titelbild ändern"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98
msgid "Select this message"
msgstr "Diese Nachricht auswählen"
#. translators: %s: current user blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:77
msgid "My Sites %s"
msgstr "Meine Seiten %s"
#. translators: %s: all blogs count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67
msgid "All Sites %s"
msgstr "Alle Seiten %s"
#. translators: %s: level of visibility
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:322
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:191
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:213
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:86
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "Dieses Feld ist sichtbar für: %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:131
msgid "Reply to Message"
msgstr "Auf Nachricht antworten"
#. translators: %s: all groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:66
msgid "All Groups %s"
msgstr "Alle Gruppen %s"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "Das Titelbild wird in der Kopfzeile Ihrer Gruppe angezeigt."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21
msgid "Select an image"
msgstr "Wählen Sie ein Bild"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "Gruppen-Titelbild löschen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button."
msgstr "Um ein Gruppen-Titelbild zu entfernen, ohne ein Neues hinzuzufügen, benutzen Sie bitte die Schaltfläche \"Gruppen-Titelbild löschen\"."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "Mein Titelbild löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button."
msgstr "Um Ihr aktuelles Titelbild zu entfernen, ohne ein Neues hinzuzufügen, benutzen Sie bitte die Schaltfläche \"Titelbild löschen\"."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:45
msgid "Post what's new"
msgstr "Veröffentlichen Sie Neuigkeiten"
#. translators: %s: number of favorites
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:140
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Meine Favoriten %s"
#. translators: %s: current user groups count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:76
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:115
msgid "My Groups %s"
msgstr "Meine Gruppen %s"
#. translators: %s: number of friends
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:87
msgid "My Friends %s"
msgstr "Meine Freunde %s"
#. translators: %s: number of members
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:63
msgid "All Members %s"
msgstr "Alle Mitglieder %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:131
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:71
msgid "Comment %s"
msgstr "Kommentar %s"
#: bp-messages/actions/notices.php:55
msgid "Notice deactivated successfully."
msgstr "Hinweis erfolgreich deaktiviert."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:106
msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient."
msgstr "Nachricht nicht versandt! Bitte Empfänger angeben."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2859
msgid "You may not register a member type with this name."
msgstr "Mit diesem Namen kann kein Mitgliedstyp registriert werden."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:166
msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden, da Sie einen ungültigen Benutzernamen eingetragen haben. Versuchen Sie es bitte erneut."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:60
msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender."
msgstr "Ihre Nachricht nicht versandt! Bitte gültigen Absender wählen."
#: bp-messages/actions/notices.php:71
msgid "Notice deleted successfully."
msgstr "Hinweis erfolgreich gelöscht."
#: bp-messages/actions/notices.php:63
msgid "Notice activated successfully."
msgstr "Hinweis erfolgreich aktiviert."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:219
#: bp-messages/actions/compose.php:60
msgid "Notice was not created. Please try again."
msgstr "Hinweis wurde nicht erstellt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:225
#: bp-messages/actions/compose.php:54
msgid "Notice successfully created."
msgstr "Hinweis erfolgreich erstellt."
#: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:57
msgid "Your message was not sent. Please enter some content."
msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Bitte geben Sie einen Text ein."
#: bp-messages/actions/compose.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:55
msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line."
msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Bitte geben Sie einen Betreff ein."
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "Titelbild bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1297
msgid "Select member type"
msgstr "Mitgliedstyp auswählen"
#: bp-messages/actions/compose.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet."
#. translators: %s: total member count
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:655
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members %s"
msgstr "Mitglieder %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:912
msgid "Add new members"
msgstr "Neue Mitglieder hinzufügen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:637
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:292
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:684
msgid "Group Description"
msgstr "Gruppenbeschreibung"
#. translators: %s: registration date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1125
msgid "Registered on: %s"
msgstr "Registriert am: %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4961
msgid "Group photo"
msgstr "Gruppen Foto"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:730
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
msgid "Cover Image"
msgstr "Coverbild"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:411
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Cover Image"
msgstr "Coverbild"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1038
msgid "Select group role for member"
msgstr "Wählen Sie die Gruppenrolle für das Mitglied"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3170
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3259
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3325
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3395 bp-groups/bp-groups-admin.php:671
msgid "Group Name"
msgstr "Name der Gruppe"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:59
msgctxt "cover image types separator"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:233
msgid "The group cover image was deleted successfully!"
msgstr "Das Titelbild der Gruppe wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:232
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr "Beim Löschen des Gruppen-Covers ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:231
msgid "The group cover image was uploaded successfully."
msgstr "Das Titelbild der Gruppe wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:215
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "Ihr Titelbild wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:214
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem Löschen Ihres Titelbildes. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:213
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "Ihr neues Titelbild wurde erfolgreich hochgeladen. "
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:110
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1373
msgid "There was a problem uploading the cover image."
msgstr "Beim Hochladen des Titelbildes gab es ein Problem."
#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:842
msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall."
msgstr "Für bessere Ergebnisse empfehlen wir, dass Sie ein Bild hochladen, welches mindestens %1$spx breit und %2$spx hoch ist."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:444
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "Gruppen-Titelbild Uploads"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:411
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "Titelbild Uploads"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:254
msgid "Allow customizable cover images for groups"
msgstr "Erlaube benutzerdefinierte Titelbilder für Gruppen"
#. translators: %s: the date the activity was submitted on
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:876
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Abgeschickt am: %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:181
msgid "Allow registered members to upload cover images"
msgstr "Erlaube Mitgliedern eigene Titelbilder hochzuladen"
#. translators: 1: the human diff time. 2: the akismet history data.
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:651
msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item"
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:589
msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr "Hinweis: Alle Felder in der ersten Gruppe werden auf der Anmeldeseite angezeigt."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:823
msgid "No activity found with this ID."
msgstr "Keine Aktivität mit dieser ID gefunden."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:477
msgid "Filter by activity type"
msgstr "Filtern nach Aktivitätstyp"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:589
msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile."
msgstr "Die Benutzer werden sich durch ihre Profilseite unterscheiden. Erstellen Sie relevante Profilfelder, die auf jedem Benutzer-Profil zu sehen sind."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:715
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1053
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:825
msgid "Go back and try again."
msgstr "Gehen Sie zurück und versuchen es erneut."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1037
msgid "Select activity type"
msgstr "Wählen Sie einen Aktivitäts-Typ"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1154
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1166
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1178
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1190
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1202
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:279
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:419
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:433
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:267
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:279
msgid "Yes, send email"
msgstr "Ja, E-Mail senden"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1158
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1170
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1182
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1194
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1206
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:283
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:423
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:437
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:271
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:283
msgid "No, do not send email"
msgstr "Nein, E-Mail nicht senden"
#: bp-core/bp-core-filters.php:834
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-in)"
msgstr "BuddyPress (eingeloggt)"
#: bp-core/bp-core-filters.php:839
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-out)"
msgstr "BuddyPress (ausgeloggt)"
#: bp-core/bp-core-filters.php:813
msgctxt "customizer menu type label"
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21
msgid "Edit this page."
msgstr "Diese Seite bearbeiten."
#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Sucheergebnisse"
#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profil-Einstellungen"
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18
msgid "Read the rest of this page →
"
msgstr "Weiterlesen →
"
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "Tagcloud"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change your avatar, please create an account with Gravatar using the same email address as you used to register with this site."
msgstr "Ihr Profilbild wird auf Ihrem Profil sowie auf der ganzen Seite verwendet. Wenn Sie Ihr Profilbild ändern möchten, generieren Sie ein Konto auf Gravatar und geben Sie dort dieselbe E-Mail-Adresse an, mit der sie hier registriert sind."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid "Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Für die Registrierung einfach das unten stehende Formular ausfüllen und schon sind Sie Mitglied."
#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Kein Beiträge gefunden. Wollen Sie es nochmal versuchen?"
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid "Please create an account to get started."
msgstr "Bitte registrieren Sie sich, um die Seite zu nutzen."
#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Leider stimmen keine Beiträge mit Ihren Kriterien überein."
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "Website"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there is a Gravatar associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Ihr Profilbild wird auf Ihrem Profil sowie auf der ganzen Seite verwendet. Wenn mit Ihrer E-Mail-Adresse ein Gravatar verknüpft ist, wird dieses verwendet, oder Sie laden ein Bild von Ihrem Computer hoch."
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid "If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "Wenn du dein aktuelles Benutzerbild löschen willst, aber kein Neues hochladen willst, so nutze den \"Profilbild löschen\" Knopf."
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "Lösche mein Profilbild"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "Schneide mein neues Profilbild zu"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
msgid "Delete Avatar"
msgstr "Profilbild löschen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
msgid "Change Avatar"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:758
msgid "← Previous Entries"
msgstr "← Vorherige Einträge"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:759
msgid "Next Entries →"
msgstr "Nächste Einträge →"
#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "Mitgliederverzeichnis"
#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "Empfohlen"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:671
msgid "Leave a reply"
msgstr "Schreiben Sie eine Antwort"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
msgid "Groups Directory"
msgstr "Groups Verzeichnis"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
msgid "Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Laden Sie einen Avatar für diese Gruppe hoch. Das Bild wird auf der Hauptseite der Gruppe und in den Suchergebnissen angezeigt."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Um kein Profilbild hochzuladen, klicken Sie einfach auf \"Nächster Schritt\"."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "Gruppen-Profilbild zuschneiden"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
msgid "Avatar to crop"
msgstr "Zuzuschneidendes Profilbild"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
msgid "Avatar preview"
msgstr "Profilbild Vorschau"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid "If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button."
msgstr "Wenn Sie Ihr aktuelles Profilbild löschen wollen ohne ein Neues hochzuladen, nutzen Sie bitte den \"Profilbild löschen\"-Knopf."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Profilbild zuschneiden"
#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "Startseite "
#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Such nach:"
#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Tut uns Leid, aber was Sie suchen, gibt’s hier leider nicht."
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "1 member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "1 Nutzer"
msgstr[1] "%d Nutzer"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "Passworgeschützt"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "Zum Betrachten der Kommentare, bitte Passwort eingeben."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid "Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open."
msgstr "Der Kommentarbereich ist geschlossen, aber Trackbacks und Pingbacks sind zugelassen."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarbereich ist geschlossen."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:594
msgid "Theme activated! This theme contains custom header image support and sidebar widgets."
msgstr "Theme aktiviert! Dieses Theme unterstützt eine eigene Header-Grafik sowie Sidebar-Widgets."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Volle Größe ist %s Pixel."
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "Foren Übersicht"
#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid "Proudly powered by WordPress and BuddyPress."
msgstr "Die Seite wird mit WordPress und mit BuddyPress betrieben."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:406
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "Der Widgetbereich der Seitenleiste"
#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:505
msgid "%2$s said on %4$s"
msgstr "Am %4$s sagte %2$s:"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:450
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Der vierte Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:417
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Der erste Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:448
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierter Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:437
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Dritter Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:439
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Der dritte Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:426
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Zweiter Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:428
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Der zweite Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:415
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Erster Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26
msgid "Edit this entry"
msgstr "Diesen Beitrag bearbeiten"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "Link zum Bild in Originalgröße"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Es gibt leider keine Anhänge mit Ihren Kriterien."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "1 Antwort auf %2$s"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf %2$s"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "1 Trackback"
msgstr[1] "%d Trackbacks"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:512
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:670
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Du musst Dich einloggen, um einen Kommentar zu schreiben."
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "oder drücke ESC um Abzubrechen."
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "Globale Aktivitäten"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/search.php:30
#: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/attachment.php:22
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Permalink zu"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:38
#: bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "No Comments »"
msgstr "Keine Kommentare »"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:38
#: bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "% Comments »"
msgstr "% Kommentare »"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "Thread anzeigen / Permalink"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/single.php:23
#: bp-themes/bp-default/search.php:32 bp-themes/bp-default/index.php:34
msgid "%1$s in %2$s"
msgstr "%1$s in %2$s"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:24 bp-themes/bp-default/single.php:16
#: bp-themes/bp-default/search.php:26 bp-themes/bp-default/index.php:24
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:18
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "Sie durchsuchen das Archiv für %1$s."
#: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/single.php:28
#: bp-themes/bp-default/search.php:35 bp-themes/bp-default/index.php:37
msgid "Read the rest of this entry →"
msgstr "Lesen Sie den Rest dieses Eintrags →"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "Als Antwort auf: "
#: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/single.php:30
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31 bp-themes/bp-default/index.php:38
#: bp-themes/bp-default/page.php:20
msgid "Pages: "
msgstr "Seiten: "
#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:38
#: bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "1 Comment »"
msgstr "1 Kommentar »"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54
msgid "Not Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid "We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps searching will help."
msgstr "Die aufgerufene Seite konnte leider nicht gefunden werden. Vielleicht hilft Ihnen die Suche weiter."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Veröffentlichen Ihres Updates, bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr "Beim Veröffentlichen Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. Author of the plugin
msgid "The BuddyPress Community"
msgstr "Die BuddyPress Community"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://buddypress.org/"
msgstr "https://de.buddypress.org/"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:869
msgid "Field Group Description"
msgstr "Feldgruppen-Beschreibung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:827
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Feldguppe bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:677
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie der Gruppe einen Namen geben."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1612
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1558
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1557
msgid "Not Required"
msgstr "Nicht erforderlich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1529
msgid "Enforce field visibility"
msgstr "Feld-Sichtbarkeit erzwingen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1554
msgid "Requirement"
msgstr "Anforderung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1525
msgid "Allow members to override"
msgstr "Erlaube Mitgliedern zu Überschreiben"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1424
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1354
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:906
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1217
msgid "Edit Field"
msgstr "Feld bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1131
msgid "These field options are invalid."
msgstr "Diese Feldoptionen sind ungültig."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1097
msgid "Profile fields must have a name."
msgstr "Profilfelder müssen einen Namen haben."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1103
msgid "Profile field requirement is missing."
msgstr "Das Profilfeld \"erforderlich\" fehlt."
#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1143
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1150
msgid "%s require at least one option."
msgstr "%s erfordert mindestens eine Option."
#. translators: %s: field type name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1116
msgid "The profile field type %s is not registered."
msgstr "Das Profilefeld vom Typ \"%s\" wurde nicht registriert."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1109
msgid "Profile field type is missing."
msgstr "Typ des Profilfelds fehlt."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:443
msgid "Add Another Option"
msgstr "Neue Option hinzufügen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:426
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:357
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:356
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:355
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:353
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortierreihenfolge:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:350
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "Bitte geben Sie Optionen für dieses Feld an:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Text Box"
msgstr "Textfeld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "Dropdown-Auswahlbox"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi-line Text Area"
msgstr "Mehrzeiliges Textfeld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio-Buttons"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi Select Box"
msgstr "Mehrfachauswahlbox"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Date Selector"
msgstr "Datumsauswahl"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Single Fields"
msgstr "Einzelfeld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Multi Fields"
msgstr "Multifelder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "Profil wurde nicht kürzlich aktualisiert."
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1170
msgid "Profile updated %s"
msgstr "Profil aktualisiert %s"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "Die Profileinstellungen dieses Mitglieds wurden gespeichert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "Ihre Profileinstellungen wurden gespeichert."
#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:436
msgctxt "My Account Settings sub nav"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. translators: %s: member name
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:391
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:384
msgctxt "Page title"
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:531
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:355
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:568
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:338
msgctxt "My Account Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:576
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:346
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:309
msgctxt "Profile settings sub nav"
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Profilsichtbarkeit"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:322
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:267
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:257
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:247
msgctxt "Profile header menu"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:191
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "My Friends"
msgstr "Meine Freunde"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:184
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "All Members"
msgstr "Alle Mitglieder"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:180
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Only Me"
msgstr "Nur ich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:176
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49
msgctxt "Component page "
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:860
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilfoto"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:877
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:118
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "User marked as a spammer"
msgstr "Benutzer als Spammer markiert"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:782
msgid "(Sign-up)"
msgstr "(Registrieren)"
#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:626
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht!"
#. translators: %s: the field type
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:622
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr "Beim Löschen von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:610
msgid "option"
msgstr "Option"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:610
msgid "field"
msgstr "Feld"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:520
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "Das Feld wurde erfolgreich gespeichert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:517
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Speichern des Feldes. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:358
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gespeichert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:353
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Speichern der Gruppe. Bitte versuche es erneut."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "* Fields in this group appear on the signup page."
msgstr "* Felder dieser Gruppen werden auf der Registrerungsseite angezeigt. "
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:291
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "Es gibt keine Felder in dieser Gruppe."
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:265
msgid "Fields for \"%s\" Group"
msgstr "Felder für die \"%s\"-Gruppe"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1195
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:226
msgid "Add New Field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:183 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:780
msgid "(Primary)"
msgstr "(Primär)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:818
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:150
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Neue Feldgruppe hinzufügen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:148
msgctxt "Settings page header"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "xProfile admin page title"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#. translators: %s: user link
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:65
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s hat das Profilbild geändert"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:343
msgid "Profile Updates"
msgstr "Profilaktualisierungen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "Profil aktualisiert"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "Aktualisierte Profilbilder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "Mitglied änderte Profilbild"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "Es ist ein Problem die Nachrichten als gelesen zu markieren."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "Es ist ein Problem beim Löschen der Nachrichten aufgetreten."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "Es ist ein Problem die Nachrichten als ungelesen zu markieren."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1658
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1698
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr "Es trat ein Fehler beim Senden Ihre Antwort auf. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1623
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "Es ist ein Problem beim Schließen des Hinweises aufgetreten."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1596
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806
msgid "Error leaving group"
msgstr "Fehler beim Verlassen der Gruppe"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797
msgid "Membership Requested"
msgstr "Mitgliedschaft angefragt"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1576
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1586
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795
msgid "Error requesting membership"
msgstr "Fehler beim Anfragen der Mitgliedschaft"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1556
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1562
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772
msgid "Error joining group"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Betreten der Gruppe"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1516
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Ablehnen der Anfrage. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1496
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Bestätigen der Anfrage. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1475
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
msgid "Request Pending"
msgstr "Anfrage ausstehend"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1470
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "Freundschaftsanfrage konnte nicht abgebrochen werden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1458
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr "Freundschaft konnte nicht angefragt werden."
#. translators: %s: user link
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1398
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group."
msgstr "%s wurde bereits angefragt, dieser Gruppe beizutreten. Das Versenden einer Einladung fügt den Benutzer automatisch zur Gruppe hinzu."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:201
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1177
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "Es trat ein Fehler auf beim Löschen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:549
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:998
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Veröffentlichen Ihres Updates, bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:458
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:316
#: bp-themes/bp-default/functions.php:184
msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost."
msgstr "Ihr Profil enthält nicht gespeicherte Änderungen. Wenn Sie die Seite verlassen, gehen alle Änderungen verloren."
#. translators: %s: number of activity comments
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:457
#: bp-themes/bp-default/functions.php:177
msgid "Show all %d comments"
msgstr "Alle %d Kommentare anzeigen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312
#: bp-themes/bp-default/functions.php:176
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "Zeige alle Kommentare für diesen Thread"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311
#: bp-themes/bp-default/functions.php:178
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309
#: bp-themes/bp-default/functions.php:175
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:230
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308
#: bp-themes/bp-default/functions.php:173
msgid "My Favorites"
msgstr "Meine Favoriten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Wollen Sie diese Gruppe wirklich verlassen?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305
#: bp-themes/bp-default/functions.php:179
msgid "comments"
msgstr "Kommentare "
#: class-buddypress.php:794 bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "BuddyPress (veraltet)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
#: bp-themes/bp-default/functions.php:174
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1505
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "Sende eine E-Mail Benachrichtigung wenn:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
msgid "Change Password (leave blank for no change)"
msgstr "Passwort ändern (leer lassen, um Passwort nicht zu ändern)"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
msgid "Account Email"
msgstr "E-Mail des Kontos"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:29
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Passwort-Fundbüro"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
msgid "Current Password (required to update email or change current password)"
msgstr "Aktuelles Kennwort (erforderlich, um die E-Mail-Adresse zu aktualisieren oder das aktuelle Kennwort zu ändern)"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
msgid "I understand the consequences."
msgstr "Ich verstehe die Konsequenzen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Mit der Löschung dieses Benutzerkontos, werden auch alle zugehörigen Inhalte gelöscht. Eine Wiederherstellung wird nicht möglich sein. "
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
msgid "This user is a spammer."
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Spammer."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1103
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable."
msgstr "Durch die Löschung des Benutzerkontos, werden auch alle erstellten Inhalte gelöscht. Eine Wiederherstellung wird nicht möglich sein."
#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
msgid "%s's Profile"
msgstr "%ss Profil"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:866
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2357
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:330
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#. translators: %s: profile group name
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "Bearbeite '%s'"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "Schneiden Sie Ihr neues Profilbild zu"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr "Klicken Sie hier, um ein JPG, GIF oder PNG-Bild von Ihrem Computer auszuwählen und klicken Sie dann auf \"Bild hochladen\", um fortzufahren."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a Gravatar associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer."
msgstr "Ihr Profilbild wird auf Ihrem Profil und seitenübergreifend benutzt. Falls Ihre E-Mail-Adresse einem Gravatar zugeordnet ist, verwenden wir dieses, ansonsten können Sie auch selbst ein Bild hochladen."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6
msgid "Date Received"
msgstr "Empfangsdatum"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1038
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23
msgid "This member has no notifications."
msgstr "Dieser Benutzer hat keine Benachrichtigungen."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1098
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19
msgid "You have no notifications."
msgstr "Sie haben keine Benachrichtigungen."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1092
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "Dieses Mitglied hat keine ungelesenen Benachrichtigungen."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1095
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Sie haben keine ungelesene Benachrichtigungen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:145
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
msgid "Send Reply"
msgstr "Antwort senden"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
msgid "Send a Reply"
msgstr "Eine Antwort senden"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:188
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:189
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:250
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:251
msgid "Delete conversation."
msgstr "Konversation löschen."
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "Konversation zwischen %s und Ihnen."
#. translators: %s: message recipients count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:37
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "Konversation zwischen %s Empfängern."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "Sie sind alleine in dieser Konversation."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "Es wurden leider keine Benachrichtigungen gefunden."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
msgid "Delete Message"
msgstr "Nachricht löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
msgid "Sent:"
msgstr "Gesendet:"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "Keine Nachrichten gefunden."
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
msgid "View Message"
msgstr "Nachricht anzeigen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
msgid "From"
msgstr "Von"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:198
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "Dies ist eine Nachricht an alle Benutzer."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "Sende an (Benutzername oder Name eines Freundes)"
#. translators: %s: group members count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:41
msgctxt "Group member count"
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d Mitglied"
msgstr[1] "%d Mitglieder"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1034
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:81
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "Sie haben keine ausstehenden Gruppeneinladungen."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1030
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "Sie haben keine ausstehenden Freundschaftsanfragen."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:948
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:396
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274
msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created."
msgstr "Sie haben Ihr Benutzerkonto erfolgreich erstellt! Bitte melden Sie sich an mit dem Benutzernamen und Passwort, die Sie gerade erstellt haben."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1248
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:357
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "Registrierung abschließen"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1087
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:394
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272
msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address."
msgstr "Sie haben Ihr Konto erfolgreich erstellt! Um es nutzen zu können, müssen Sie es mit einem Klick auf einen Link aktivieren, den wir gerade via E-Mail zugesandt haben."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
msgid "Site Title"
msgstr "Seitentitel"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
msgid "Blog URL"
msgstr "Blog URL"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:277
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "Ja, ich will eine neue Webseite erstellen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:275
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217
msgid "Blog Details"
msgstr "Blog Details"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:339
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:201
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132
msgid "Who can see this field?"
msgstr "Wer kann dieses Feld sehen?"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:196
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "Dieses Feld ist sichtbar für: %s "
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67
msgid "Profile Details"
msgstr "Profil Details"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
msgid "Choose a Password"
msgstr "Wählen Sie ein Passwort"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1159
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1439
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2429
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:281
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:297
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118
msgid "(required)"
msgstr "(notwendig)"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetails"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:942
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68
msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time."
msgstr "Die Registrierung dieser Seite ist ganz einfach. Füllen Sie die Felder unterhalb aus und wir werden ein Konto für Sie erstellen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Benutzerregistrierung ist derzeit nicht erlaubt."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:58
msgid "Newest Registered"
msgstr "Neueste Registrierungen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:61
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivierungsschlüssel"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:57
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Aktivierungsschlüssel ein."
#. translators: %s: login url
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:50
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
msgid "Your account was activated successfully! You can now log in with the username and password you provided when you signed up."
msgstr "Ihr Account wurde erfolgreich aktiviert! Sie können sich ab jetzt mit Ihrem Benutzernamen und Ihrem Passwort, das beim Erstellen Ihres Kontos generiert wurde, einloggen."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email."
msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich aktiviert! Die Kontodaten wurden Ihnen in einer separaten E-Mail zugesendet."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "Alle Ihre Freunde gehören bereits zu dieser Gruppe"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47
msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group."
msgstr "Wenn Sie Freundschaften geschlossen haben, können Sie diese als Mitglieder in diese Gruppe einladen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "Gruppeneinladungen können nur an Freunde versendet werden"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:136
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
msgid "Send Invites"
msgstr "Einladungen versenden"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1006
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "Es liegen keine Anfragen auf Gruppenmitgliedschaft vor."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:747
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:803
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:720
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:776
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "Anfrage senden"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
msgid "Comments (optional)"
msgstr "Kommentare (optional)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111
msgid "Select friends to invite."
msgstr "Wähle Freunde aus um sie einzuladen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "Sie möchten Mitglied der Gruppe \"%s\" werden."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132
msgid "No members were found."
msgstr "Keine Mitglieder gefunden."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
msgid "Group Mods"
msgstr "Gruppen-Moderatoren"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
msgid "Group Admins"
msgstr "Gruppen-Administratoren"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "Neues Thema veröffentlichen:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr "Sie werden automatisch Gruppenmitglied, wenn Sie ein neues Thema eröffnen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "Dieses Thema ist geschlossen, weitere Antworten sind nicht zugelassen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "Antwort verfassen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "Antwort hinzufügen:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr "Sie werden automatisch Gruppenmitglied, wenn Sie auf dieses Thema antworten."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "Es gibt noch keine Beiträge zu diesem Thema."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s sagt %2$s:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "Themen Schlagwörter:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "Neue Antwort"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "Dieses Thema existiert nicht."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
msgid "Forum Directory"
msgstr "Forenverzeichnis"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "Ich kenne die Folgen, die durch das Löschen der Gruppe enstehen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr "ACHTUNG: Das Löschen der Gruppe entfernt ALLE verknüpften Inhalte. Es gibt keinen Weg zurück, bitte sein Sie vorsichtig mit dieser Option."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1002
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
msgid "This group has no members."
msgstr "Diese Gruppe hat keine Mitglieder."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:914
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove from group"
msgstr "Aus Gruppe entfernen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "Mitglied entfernen"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:856
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick & Ban"
msgstr "Kicken & Bannen"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:885
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
msgid "Promote to Mod"
msgstr "Zum Moderator befördern"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "Diesen Benutzer kicken und sperren"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:837
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Remove Ban"
msgstr "Sperrung aufheben"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "Mitglied entsperren"
#. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)".
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
msgid "(banned)"
msgstr "(gesperrt)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "Profilbild zuschneiden"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1462
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "Benachrichtigen Sie Gruppenmitglieder bei Änderungen via E-Mail"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:608
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:112
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
msgid "Newly Created"
msgstr "Neu erstellt"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:607
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:111
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
msgid "Most Members"
msgstr "Meiste Mitglieder"
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups %s"
msgstr "Alle Gruppen %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:143
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
msgid "There were no groups found."
msgstr "Es wurde keine Gruppe gefunden."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:395
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "Gruppe erstellen und fortfahren"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:387
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "Zurück zum vorigen Schritt"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group."
msgstr "Sobald Sie Freundschaften haben, können Sie andere in Ihre Gruppe einladen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1393
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628
msgid "Remove Invite"
msgstr "Einladung entfernen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Laden Sie Leute aus deiner Freundesliste ein."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55
msgid "Profile photo preview"
msgstr "Profilbild Vorschau"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "Profilbild zum Zuschneiden"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "Profilbild der Gruppe zuschneiden"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244
msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr "Um das Hochladen des Profilbildes der Gruppe zu überspringen, klicken Sie auf \"Nächster Schritt\"."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results."
msgstr "Laden Sie ein Bild hoch, um dieses als Profilbild für diese Gruppe zu verwenden. Das Bild wird auf der Hauptseite der Gruppe und in den Suchergebnissen angezeigt."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid "Attention Site Admin: Group forums require the correct setup and configuration of a bbPress installation."
msgstr "Achtung blogübergreifender Administrator: Gruppenforen benötigen eine korrekte Installation und ein Einbindung von bbPress."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "Soll diese Gruppe ein Forum haben?"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr "Welche Gruppenmitglieder dieser Gruppe sind berechtigt, andere einzuladen?"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
msgid "Group Invitations"
msgstr "Gruppeneinladungen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr "Diese Gruppe wird nicht im Gruppenverzeichnis und in den Suchergebnissen gelistet."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "Dieser Gruppe können nur Benutzer beitreten, die eingeladen wurden."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
msgid "This is a hidden group"
msgstr "Dies ist eine versteckte Gruppe"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr "Inhalte und Aktivitäten der Gruppe sind nur für Mitglieder der Gruppe sichtbar."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr "Ausschließlich Benutzer, die eine Mitgliedschaft beantragt haben und zugelassen wurden, können der Gruppe beitreten."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
msgid "This is a private group"
msgstr "Dies ist eine private Gruppe"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr "Inhalte und Aktivitäten der Gruppe sind für alle Mitglieder der Seite sichtbar."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr "Diese Gruppe wird im Gruppenverzeichnis und in den Suchergebnissen gelistet."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "Jedes Mitglied dieser Seite kann dieser Gruppe beitreten."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
msgid "This is a public group"
msgstr "Das ist eine öffentliche Gruppe"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
msgid "Privacy Options"
msgstr "Privatsphären-Einstellungen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
msgid "Group Description (required)"
msgstr "Gruppenbeschreibung (erforderlich)"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
msgid "Group Name (required)"
msgstr "Gruppenname (erforderlich)"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid "You are not a member of any groups so you don't have any group forums you can post in. To start posting, first find a group that matches the topic subject you'd like to start. If this group does not exist, why not create a new group? Once you have joined or created the group you can post your topic in that group's forum."
msgstr "Du bist zurzeit noch kein Mitglied einer Gruppe, weshalb du auch keine Forenbeiträge schreiben kannst. Um Schreiben zu können musst du vorher in eine Gruppe eintreten die thematisch passt, oder du legst eine neue Gruppe an. Sobald das erledigt ist, kannst du Forenbeiträge in das jeweilige Gruppenforum schreiben."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
msgid "Post Topic"
msgstr "Beitragsthema"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "Veröffentlichen in der Gruppe:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "Tags (komma-getrennt):"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "Neues Thema erstellen:"
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
msgid "Unreplied"
msgstr "Unbeantwortet"
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
msgid "Most Posts"
msgstr "Meiste Antworten"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics %s"
msgstr "Meine Themen %s"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics %s"
msgstr "Alle Themen %s"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "Es wurden keine Forenthemen gefunden."
#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "in %1$s"
#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "Gestartet von %1$s"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "Permalink zu diesem Eintrag"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:606
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:111
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:110
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites %s"
msgstr "Meine Webseiten %s"
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites %s"
msgstr "Alle Webseiten %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:43
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "Die Seitenregistrierung ist zur Zeit deaktiviert"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24
msgid "Drop your file here"
msgstr "Datei hierher ziehen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29
msgid "Select your File"
msgstr "Datei auswählen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:966
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "Es wurden leider keine Webseiten gefunden."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Upload-Limit erreicht"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files."
msgstr "Der Webbrowser auf Ihrem Gerät kann nicht verwendet werden, um Dateien hochzuladen."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "Profilbild der Gruppe löschen"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1018
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30
msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr "Wenn Sie das existierende Gruppen-Profilbild löschen möchten, ohne ein neues hochzuladen, verwenden Sie bitte die \"Profilbild der Gruppe löschen\" Schaltfläche."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1259
msgid "Delete Profile Photo"
msgstr "Profilbild löschen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "Mein Profilbild löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button."
msgstr "Um Ihr Profilbild zu entfernen ohne ein Neues hinzuzufügen, benutzen Sie bitte die \"Profilbild löschen\"-Schaltfläche."
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1196
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:819
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1268
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1320
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25
msgid "Capture"
msgstr "Aufnehmen"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Ihr Browser unterstützt diese Funktion nicht."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:65
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
msgid "Post in"
msgstr "Veröffentlichen in"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:54
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
msgid "Post Update"
msgstr "Update veröffentlichen"
#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:36
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
msgid "What's new, %s?"
msgstr "Was gibt es Neues, %s?"
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "Was gibt's Neues in %s, %s?"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:206
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98
msgid "— Everything —"
msgstr "— Alles —"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2183
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:204
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96
msgid "Show:"
msgstr "Zeige:"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:192
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#. translators: %s: new mentions count
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:167
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgctxt "Number of new activity mentions"
msgid "%s new"
msgid_plural "%s new"
msgstr[0] "%s neu"
msgstr[1] "%s neu"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:276
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:160
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "Aktivitäten in denen ich erwähnt wurde."
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Meine Favoriten %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "Nur Aktivitäten anzeigen, die ich als Favoriten markiert habe."
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "My Groups %s"
msgstr "Meine Gruppen %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "Aktivitäten der Gruppen in denen ich Mitglied bin."
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "My Friends %s"
msgstr "Meine Freunde %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "Nur Aktivitäten meiner Freunde anzeigen."
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "All Members %s"
msgstr "Alle Mitglieder %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "Aktivitäten aller Benutzer anzeigen."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:383
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:384
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1292
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:85
#: bp-themes/bp-default/functions.php:183
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1262
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1290
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:81
#: bp-themes/bp-default/functions.php:182
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541
msgid "Favorite"
msgstr "Favorisieren"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:371
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:372
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Als Favorit markieren"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment %s"
msgstr "Kommentieren %s"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:304
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:308
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60
msgid "View Conversation"
msgstr "Konversation anzeigen"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid "%2$s replied %4$s"
msgstr "%2$s hat geantwortet %4$s"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:962
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:157
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr "Es wurde keine Aktivität gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen Filter."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176
msgid "Capabilities"
msgstr "Berechtigungen"
#: bp-settings/actions/general.php:288
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr "Sie haben Ihre anstehende Änderung der Email-Adresse erfolgreich abgebrochen."
#: bp-settings/actions/general.php:273
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "Sie haben Ihre neue E-Mail-Adresse erfolgreich verifiziert."
#: bp-settings/actions/general.php:276
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Verifizieren Ihrer neuen E-Mail-Adresse. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. translators: %s: user username
#: bp-settings/actions/delete-account.php:54
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht."
#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "Die Benachrichtigungseinstellungen für den User wurden gespeichert. "
#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Ihre Benachrichtungseinstellungen wurden gespeichert."
#: bp-settings/actions/general.php:218
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "Es wurden keine Änderungen an diesem Konto vorgenommen."
#: bp-settings/actions/general.php:216
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "Es wurden keine Änderungen an Ihrem Konto vorgenommen."
#: bp-settings/actions/general.php:147
msgid "The new password must be different from the current password."
msgstr "Das neue Passwort muss sich vom aktuellen Passwort unterscheiden."
#: bp-settings/actions/general.php:210
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert."
#: bp-settings/actions/general.php:157
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "Eines der Passwortfelder ist leer."
#: bp-settings/actions/general.php:182
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist falsch."
#: bp-settings/actions/general.php:197
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "E-Mail-Adresse darf nicht leer sein."
#: bp-settings/actions/general.php:194
msgid "That email address is already taken."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
#: bp-settings/actions/general.php:191
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse kann derzeit nicht verwendet werden."
#: bp-settings/actions/general.php:188
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig. Prüfen Sie die Formatierung und versuchen Sie es erneut."
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1009
msgid "Go"
msgstr "Start"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
msgid "Newest First"
msgstr "Neueste zuerst"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1005
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86
msgid "Oldest First"
msgstr "Älteste zuerst"
#. translators: 1: notification from number. 2: notification to number. 3:
#. total notifications.
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:940
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Benachrichtigung"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "Angezeigt wird 1 Benachrichtigung"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:892
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "Datum nicht gefunden"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240
msgctxt "Notifications pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241
msgctxt "Notifications pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243
msgctxt "My Account Notification"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28
msgctxt "Page "
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122
msgid "Search Notifications..."
msgstr "Benachrichtigungen durchsuchen..."
#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "Benachrichtigungen als ungelesen markiert."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "Benachrichtigungen als gelesen markiert"
#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen dieser Benachrichtigung."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "Benachrichtigungen gelöscht."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "Beim Bearbeiten Ihrer Benachrichtigungen ist ein Fehler aufgetreten."
#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich gelöscht."
#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich als ungelesen markiert. "
#: bp-notifications/screens/read.php:62 bp-notifications/screens/unread.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "Es gab ein Problem beim Markieren dieser Benachrichtigung."
#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich als gelesen markiert."
#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:855
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s Empfänger"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "Seitenweite Mitteilungen vom Seiten-Administrator anzeigen"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(BuddyPress) Seitenübergreifende Benachrichtigungen"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2076
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865
msgid "Sent %s"
msgstr "Gesendet %s"
#. translators: %s: number of message recipients
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1681
msgid "%s recipients"
msgstr "%s Empfänger"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1451
msgid "Private Message"
msgstr "Private Nachricht"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1033
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1040
msgid "Mark unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1104
msgid "Currently Active"
msgstr "Zurzeit aktiv"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1031
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1039
msgid "Mark read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#. translators: accessibility text
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1025
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1035
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Sammelaktion auswählen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1022
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1014
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1015
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1007
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1008
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1009
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1006
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:858
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11
msgid "Search Messages"
msgstr "Nachrichten durchsuchen"
#. translators: %d: number of unread messages
#: bp-messages/bp-messages-template.php:643
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d ungelesen"
msgstr[1] "%d ungelesen"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1003
msgid "Select:"
msgstr "Auswählen:"
#. translators: 1: message from number. 2: message to number. 3: total
#. messages.
#: bp-messages/bp-messages-template.php:830
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Nachricht"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Nachrichten"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:827
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitteilung"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:217
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "Markierung entfernen"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "Markieren"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347
msgid "Unstar"
msgstr "Markierung entfernen"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82
msgid "Star"
msgstr "Markierung"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350
msgid "Not starred"
msgstr "Nicht markiert"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:130
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:351
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "Entferne alle markierten Nachrichten in dieser Konversation"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:131
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:352
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "Markiere die erste Nachricht in dieser Konversation"
#. translators: %s: number of unstarred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:71
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "Bei %s Nachricht wurde die Markierung erfolgreich aufgehoben"
msgstr[1] "Bei %s Nachrichten wurde die Markierung erfolgreich aufgehoben"
#. translators: %s: number of starred messages
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:56
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "%s Nachricht wurde erfolgreich markiert"
msgstr[1] "%s Nachrichten wurde erfolgreich markiert"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:276
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "Ein Mitglied hat Ihnen eine neue Nachricht geschrieben"
#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen dieses Hinweises."
#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "Es gab ein Problem beim Aktivieren des Hinweises."
#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "Es gab ein Problem beim Deaktivieren des Hinweises."
#. translators: %s: number of private messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:54
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "Sie haben %s neue private Nachricht"
msgstr[1] "Sie haben %s neue private Nachrichten"
#. translators: %s: member name
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:51
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s hat dir eine neue private Nachricht gesendet"
#. translators: %s: number of new messages
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:39
msgid "You have %d new messages"
msgstr "Sie haben %d neue Nachrichten"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405
msgid "My Messages"
msgstr "Meine Nachrichten"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290
msgid "Notices"
msgstr "Hinweise"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:595
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:267
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. translators: 1: class name. 2: number of messages
#: bp-messages/screens/view.php:56
msgid "Messages %2$s"
msgstr "Nachrichten %2$s"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182
msgid "Search Messages..."
msgstr "Suche in Nachrichten..."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:724
msgid "Private Messages"
msgstr "Private Nachrichten"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:114
msgid "No Subject"
msgstr "Kein Betreff"
#. translators: %s: message subject
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:97
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "Es gab einen Fehler Löschen der Nachrichten."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:686
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "Nachrichten als ungelesen markiert."
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965
msgid "Messages deleted."
msgstr "Nachrichten gelöscht."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "Nachrichten als gelesen markiert."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "Beim Bearbeiten Ihrer Nachrichten ist ein Fehler aufgetreten."
#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "Nachricht als ungelesen markiert."
#: bp-messages/actions/read.php:43 bp-messages/actions/unread.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "Es gab ein Problem beim Markieren dieser Nachricht."
#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "Nachricht als gelesen markiert."
#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "Nachricht gelöscht."
#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "Es gab ein Fehler beim Löschen der Nachricht."
#: bp-messages/actions/view.php:43
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr "Beim Versenden Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-messages/actions/view.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "Ihre Antwort wurde erfolgreich gesendet"
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:639
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:731
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:808
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "die Anmeldung wurde bereits aktiviert."
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:177
msgid "Recently Active Members"
msgstr "Kürzlich Aktive Mitglieder"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:101
msgid "There are no recently active members"
msgstr "Es gibt keine zuletzt aktiven Mitglieder"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "Profilbilder von kürzlich aktiven Mitgliedern"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) Kürzlich aktive Mitglieder"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:176
msgid "Who's Online"
msgstr "Wer ist online"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:100
msgid "There are no users currently online"
msgstr "Im Moment ist niemand online"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) Wer ist online"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "Profilbilder der gerade anwesenden Benutzer"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:233
msgid "Default members to show:"
msgstr "Standardmäßige Anzahl der anzuzeigenden Mitglieder:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:158
msgid "Max members to show:"
msgstr "Max. Mitglieder zum Anzeigen:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:160
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "Bisher hat sich noch niemand angemeldet!"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr "Eine dynamische Liste mit der zuletzt aktiven, beliebten und neusten Benutzern"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) Mitglieder"
#: bp-members/bp-members-template.php:2767
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed für die Aktivitäten"
#. translators: %s: last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-members/bp-members-template.php:1206
msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream"
msgid "registered %s"
msgstr "registriert %s"
#. translators: %s: the member latest activity update
#: bp-members/bp-members-template.php:1040
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- "%s""
msgstr "- "%s""
#: bp-members/bp-members-template.php:2677
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "Ihr Profilbild"
#. translators: %s: member type singular name
#: bp-members/bp-members-template.php:2011
msgid "Viewing members of the type: %s"
msgstr "Angezeigt werden Mitglieder des Typs %s"
#. translators: 1: online member from number. 2: online member to number. 3:
#. total online members.
#: bp-members/bp-members-template.php:490
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s online Mitglied"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s online Mitgliedern"
#. translators: 1: active member from number. 2: active member to number. 3:
#. total active members.
#: bp-members/bp-members-template.php:476
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members"
msgstr[0] "Zeige %1$s - %2$s von %3$s aktivem Mitglied"
msgstr[1] "Zeige %1$s - %2$s von %3$s aktiven Mitgliedern"
#: bp-members/bp-members-template.php:487
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitglied online"
#. translators: 1: member with friends from number. 2: member with friends to
#. number. 3: total members with friends.
#: bp-members/bp-members-template.php:483
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitglied mit Freunden"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitgliedern mit Freunden"
#: bp-members/bp-members-template.php:480
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitglied mit Freunden"
#: bp-members/bp-members-template.php:473
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "Angezeigt wird 1 aktives Mitglied"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:252
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:251
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
msgid "Account Activated"
msgstr "Konto aktiviert"
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails, um Ihr Konto zu aktivieren!"
#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ihr Konto ist nun aktiviert!"
#: bp-members/screens/register.php:119
msgid "This is a required field"
msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1816
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Ihre angegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1812
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Passwort zweimal eingegeben haben"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:418
msgctxt "Member profile view"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:625
msgid "You"
msgstr "Sie"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:393
msgctxt "Member profile main navigation"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:177
msgid "Search Members..."
msgstr "Mitglieder suchen..."
#: bp-core/bp-core-update.php:657
msgctxt "component directory title"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2833
msgid "Member type already exists."
msgstr "Der Mitgliedstyp existiert bereits."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2469
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr "Aktivierungs-E-Mail erneut gesendet! Prüfen Sie Ihren Posteingang oder Spamordner."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2467
msgid "Error: Your account has already been activated."
msgstr "Fehler: Ihr Konto wurde bereits aktiviert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2436
msgid "Error: Your account has not been activated. Check your email for the activation link."
msgstr "Fehler: Ihr Konto wurde noch nicht aktiviert. Prüfen Sie Ihre E-Mail auf den Aktivierungslink."
#. translators: %s: the activation url
#: bp-members/bp-members-functions.php:2434
msgid "If you have not received an email yet, click here to resend it."
msgstr "Wenn Sie bis jetzt keine E-Mail erhalten haben, dann klicken Sie bitte hier zum erneuten Versand."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2075
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits aktiviert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2061
msgid "Could not create user"
msgstr "Benutzer konnte nicht erstellt werden."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2031
msgid "The site is already active."
msgstr "Diese Webseite ist bereits aktiv."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2029
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Teilnehmer ist bereits aktiviert."
#: bp-members/classes/class-bp-rest-signup-endpoint.php:666
#: bp-members/bp-members-functions.php:2022
#: bp-members/bp-members-functions.php:2049
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1769
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Der Benutzername existiert bereits!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1757
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Benutzernamen müssen auch Buchstaben enthalten!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1750
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "Das Zeichen \"_\" (Unterstrich) ist im Benutzernamen nicht gestattet. "
#: bp-members/bp-members-functions.php:1745
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Der Benutzername muss mindestens aus 4 Zeichen bestehen."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1740
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "Benutzernamen können nur Buchstaben, Zahlen, ., - und @ enthalten"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1735
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Dieser Benutzername ist nicht erlaubt"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1729
msgid "Please enter a username"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1689
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Die E-Mail-Adresse wird bereits genutzt!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1681
#: bp-members/bp-members-functions.php:1685
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1677
msgid "Please check your email address."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1170
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr "last_activity Daten werden nicht länger im Usermeta gespeichert. Bitte nutzen Sie stattdessen bp_get_user_last_activity()."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1429
#: bp-members/bp-members-functions.php:2612
msgid "Error: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "Fehler: Ihr Konto wurde als Spam-Versender markiert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1135
msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr "last_activity Daten werden nicht länger im Usermeta gespeichert. Bitte nutzen Sie stattdessen bp_get_user_last_activity()."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1265
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "Profilbild bearbeiten"
#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1279
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286
msgid "Delete Account"
msgstr "Account Löschen "
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Mein Profil bearbeiten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2308
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2290
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "(vor weniger als 24 Stunden)"
#. translators: %s: notification date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2285
msgid "Last notified: %s"
msgstr "Zuletzt benachrichtigt: %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2161
msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:"
msgstr "Sie sind gerade dabei, Aktivierungs-E-Mails für die folgenden Konten zu versenden:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2159
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr "Sie sind dabei eine Aktivierungs-E-Mail erneut an folgendes Konto zu schicken:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2152
msgid "You are about to activate the following accounts:"
msgstr "Sie sind gerade dabei, die folgenden Konten zu aktivieren:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2150
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "Sie sind dabei folgendes Konto zu aktivieren:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2157
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "Aktivierungs-E-Mails erneut versenden"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2139
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "Lösche inaktive Konten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2148
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "Inaktive Benutzerkonten aktivieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2143
msgid "You are about to delete the following accounts:"
msgstr "Sie sind gerade dabei, die folgenden Konten zu löschen:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2141
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "Sie sind dabei folgendes Konto zu löschen:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2091
msgid "Search Pending Users"
msgstr "Suche ausstehende Benutzer"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1945
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr "Beim Löschen der Anmeldungen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1938
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr "Beim Aktivieren der Konten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1931
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr "Beim Verschicken der Aktivierungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. translators: %s: number of deleted signups not deleted
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1908
msgctxt "signup notdeleted"
msgid "%s sign-up was not deleted."
msgid_plural "%s sign-ups were not deleted."
msgstr[0] "%s Anmeldung wurde nicht gelöscht!"
msgstr[1] "%s Anmeldungen wurde nicht gelöscht!"
#. translators: %s: number of deleted signups
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1896
msgctxt "signup deleted"
msgid "%s sign-up successfully deleted!"
msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!"
msgstr[0] "%s Anmeldung erfolgreich gelöscht!"
msgstr[1] "%s Anmeldungen erfolgreich gelöscht!"
#. translators: %s: number of accounts not activated
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1872
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s account was not activated."
msgid_plural "%s accounts were not activated."
msgstr[0] "%s Konto wurde nicht aktiviert."
msgstr[1] "%s Konten wurde nicht aktiviert."
#. translators: %s: number of activated accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1860
msgctxt "signup resent"
msgid "%s account successfully activated! "
msgid_plural "%s accounts successfully activated! "
msgstr[0] "%s Konto erfolgreich aktiviert!"
msgstr[1] "%s Konten erfolgreich aktiviert!"
#. translators: %s: number of unsent activation emails
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1836
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s activation email was not sent."
msgid_plural "%s activation emails were not sent."
msgstr[0] "%s Aktivierungs-E-Mail nicht verschickt!"
msgstr[1] "%s Aktivierungs-E-Mails nicht verschickt!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1649
msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr "Mehrfach-Aktionen erlauben diese 3 Aktionen für die ausgewählte Zeilen."
#. translators: %s: number of activation emails sent
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1824
msgctxt "signup resent"
msgid "%s activation email successfully sent! "
msgid_plural "%s activation emails successfully sent! "
msgstr[0] "%s Aktivierungs-E-Mail erfolgreich verschickt!"
msgstr[1] "%s Aktivierungs-E-Mails erfolgreich verschickt!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1648
msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen."
msgstr "Um einen Benutzer zu aktivieren, klicken Sie auf den Namen des inaktiven Kontos."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1647
msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion."
msgstr "\"Löschen\" ermöglicht es, ausstehende Konten zu löschen. Es folgt eine Abfrage zur Bestätigung der Löschung."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1645
msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:"
msgstr "Wenn Sie mit dem Mauszeiger über eine Zeile der Liste der inaktiven Konten gehen, werden Ihnen die Links für die Aktionen angezeigt, die das Verwalten der ausstehenden Konten ermöglichen. Sie können folgende Aktionen ausführen:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1638
msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search."
msgstr "Mit Hilfe der Suchfunktion können Sie inaktive Konten einfacher finden. Die Felder Benutzername und E-Mail werden in die Suche einbezogen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1637
msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers."
msgstr "Sie können die Liste der inakltiver Konten neu ordnen, indem Sie auf die Spaltenüberschriften Benutzername, E-Mail oder Registriert klicken."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1646
msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day."
msgstr "\"E-Mail\" bringt Sie zum Bestätigungs-Bildschirm bevor der Aktivierungslink zum gewünschten, inaktiven Konto verschickt werden kann. Sie können nur eine Aktivierungs-E-Mail pro Tag verschicken."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1629
msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "Inaktive Konten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1636
msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen."
msgstr "Mit den Ansichtsoptionen können Sie die Spalten und Seiten dieses Bildschirms anpassen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1635
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr "Dies ist die Administrationsseite für ausstehende Registrierungen Ihrer Webseite."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1391
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
#. translators: %s: date
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1196
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "Zuletzt aktiv: %1$s"
#. translators: no option picked in select box
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
msgid "----"
msgstr "----"
#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1160
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:375
msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed"
msgstr "%s wurde als Spammer markiert. Alle BuddyPress-Daten die in Bezug zu ihm standen, wurden entfernt."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1138
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1110
msgid "Spammer"
msgstr "Spammer"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1137
#: bp-members/bp-members-blocks.php:157
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11
msgid "View Profile"
msgstr "Profil ansehen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1084
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "Das Benutzerkonto wurde noch nicht aktiviert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1011
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2075
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Bestehenden hinzufügen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1007
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2071
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:992
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Zurück zu Benutzern"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:873
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Member Type"
msgstr "Mitgliedstyp"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:968
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#. translators: %s: member name
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:847
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "%s's Stats"
msgstr "%ss Statistiken"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:801
msgid "Managing Profiles"
msgstr "Profile verwalten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:808
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:793
msgid "This is the admin view of a user's profile."
msgstr "Dies ist die Administratoren-Sicht eines Benutzerprofils."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:795
msgid "In the right-hand column, you can update the user's status, delete the user's avatar, and view recent statistics."
msgstr "In der rechten Spalte können Sie den Status des Benutzers ändern, sein Profilbild löschen und seine aktuelle Statistik aufrufen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:794
msgid "In the main column, you can edit the fields of the user's extended profile."
msgstr "In der Hauptspalte können Sie die Eingabefelder des erweiterten Profils des Benutzers bearbeiten."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:728
msgid "Extended Profile"
msgstr "Erweitertes Profil"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "Registrierungen verwalten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:751
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "Sie können das angeforderte Mitglied nicht bearbeiten."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung Ihrer Profilinformationen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "Beim Aktualisieren Ihres Profils ist ein Fehler aufgetreten."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "Benutzer konnte nicht als Spammer markiert werden."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "Benutzer konnte nicht als Spammer entfernt werden."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr "Beim Löschen des Profilbildes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "Profilbild wurde gelöscht."
#. translators: %s: user link
#: bp-members/bp-members-activity.php:52
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s wurde ein Mitglied"
#: bp-members/bp-members-activity.php:26
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128
msgid "New Members"
msgstr "Neue Mitglieder"
#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "Neues Mitglied"
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
msgid "User removed as spammer."
msgstr "Benutzer-Status \"Spammer\" entfernt."
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:259
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:266
msgid "Select user: %s"
msgstr "Benutzer auswählen: %s"
#. translators: %s: url to site settings
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:182
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:199
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "Registrierung ist deaktiviert. %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
msgid "No pending accounts found."
msgstr "Keine inaktiven Konten gefunden."
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
msgid "Last Sent"
msgstr "Zuletzt versendet"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
msgid "Emails Sent"
msgstr "E-Mails gesendet"
#. translators: %s: number of pending accounts
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1554
msgctxt "signup users"
msgid "Pending %s"
msgstr "Ausstehend %s"
#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Schummeln, was?"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "Gruppen-Moderator"
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Inhalt."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:234
msgid "Default groups to show:"
msgstr "Standardmäßige Anzahl der anzuzeigenden Gruppen:"
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:94
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "Keine Gruppe entspricht dem aktuellem Filter."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:231
msgid "Max groups to show:"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Gruppen:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "Verlinke Widget-Titel mit Gruppenvereichnis"
#. translators: %s: date
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:71
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:148
msgid "created %s"
msgstr "erstellt %s"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:169
msgid "There are no groups to display."
msgstr "Es gibt keine Gruppen zum anzeigen."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) Gruppen"
#. translators: %s: number of groups
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6343
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s Gruppe"
msgstr[1] "%s Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6058
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed für die Aktivitäten dieser Gruppe"
#. translators: 1: group invite from number. 2: group invite to number. 3:
#. total group invites.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6037
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Einladung"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Einladungen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6034
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "Angezeigt wird 1 Einladung"
#. translators: 1: group request from number. 2: group request to number. 3:
#. total group requests.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5767
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Anfrage"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Anfragen"
#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5692
msgid "requested %s"
msgstr "angefordert %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5764
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "Angezeigt wird 1 Anfrage"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5273 bp-groups/bp-groups-template.php:5304
msgid "Moderator Of"
msgstr "Als Moderator"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5272 bp-groups/bp-groups-template.php:5301
msgid "Administrator Of"
msgstr "Als Administrator"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5271 bp-groups/bp-groups-template.php:5298
msgid "Most Popular"
msgstr "Beliebteste"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5270 bp-groups/bp-groups-template.php:5295
msgid "Recently Joined"
msgstr "Kürzlich beigetreten"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5416
msgid "Group avatar"
msgstr "Gruppen-Profilbild"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4539
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:132
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:239
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:609
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:113
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4536
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117
msgid "Group Activity"
msgstr "Gruppenaktivität"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4533
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113
msgid "Oldest"
msgstr "Älteste"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4530
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1001
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2180
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:109
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:107
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
msgid "Order By:"
msgstr "Sortieren nach:"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3681
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr "Das ist eine unsichtbare Gruppe. Um ihr beizutreten, müssen Sie eingeladen werden."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3673
msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator."
msgstr "Das ist eine geschlossene Gruppe. Ihrem Antrag muss vom Gruppenadministrator stattgegeben werden."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3670
msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership."
msgstr "Das ist eine private Gruppe. Um ihr beizutreten müssen Sie ein registriertes Mitglied der Seite sein und eine Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft stellen."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3667
msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join."
msgstr "Das ist eine private Gruppe und Sie müssen eine Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft stellen, wenn Sie ihr beitreten möchten"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3665
msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group."
msgstr "Sie müssen Ihre offene Einladung annehmen, bevor Sie auf diese private Gruppe zugreifen können."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3654
msgid "This group is not currently accessible."
msgstr "Diese Gruppe ist momentan nicht erreichbar."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3509
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1600
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810
msgid "Request Membership"
msgstr "Mitgliedschaft anfragen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3479
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Einladung annehmen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3494
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1588
msgid "Request Sent"
msgstr "Anfrage gesendet"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3461
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1598
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808
msgid "Join Group"
msgstr "Gruppe beitreten"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3440
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1564
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1578
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787
msgid "Leave Group"
msgstr "Gruppe verlassen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2909
msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs."
msgstr "Diese Aktion sollte nicht direkt benutzt werden. Bitte benutzen Sie zum Verwalten der Tabs die BuddyPress Gruppenerweiterungs-API."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2552
msgid "This group has no moderators"
msgstr "Diese Gruppe hat keine Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2501
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:894
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
msgid "Promote to Admin"
msgstr "Zum Administrator befördern"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2447
msgid "This group has no administrators"
msgstr "Diese Gruppe hat keine Administratoren"
#. translators: %s: human time diff
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2423 bp-groups/bp-groups-template.php:2530
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4241
msgid "joined %s"
msgstr "trat %s bei"
#. translators: %s = number of members
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2116
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s Mitglied"
msgstr[1] "%s Mitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2396 bp-groups/bp-groups-template.php:2502
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
msgid "Demote to Member"
msgstr "Zum Mitglied herabstufen"
#. translators: 1: group from number. 2: group to number. 3: total groups.
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2008
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Gruppe"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1905
msgid "Filter Groups"
msgstr "Gruppen filtern"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2005
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "Angezeigt wird 1 Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1765
msgid "No Mods"
msgstr "Keine Moderatoren"
#. translators: %s: group creator name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1632
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "Profilbild des Gruppenerstellers %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1716
msgid "No Admins"
msgstr "Keine Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1080
msgid "not yet active"
msgstr "noch nicht aktiv"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:772 bp-groups/js/blocks/group.js:223
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:770
msgid "Private Group"
msgstr "Private Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:768
msgid "Hidden Group"
msgstr "Versteckte Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:766
msgid "Public Group"
msgstr "Öffentliche Gruppe"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:299
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:298
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177
msgctxt "Group creation page"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1187
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr "Ein Mitglied möchte einer privaten Gruppe beitreten, in der Sie Administrator sind"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1175
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "Sie wurden zu einem Gruppenadministrator oder -moderator befördert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1163
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Group information is updated"
msgstr "Gruppeninformationen ist aktualisiert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1151
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "Ein Mitglied lädt Sie ein, einer Gruppe beizutreten"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1142
msgctxt "Group settings on notification settings page"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr "Beim Löschen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft abgelehnt"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Ablehnen der Mitgliedsanfrage. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft akzeptiert"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Akzeptieren der Mitgliedsanfrage. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich entfernt"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr "Beim Entfernen dieses Benutzers aus der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "Die Verbannung wurde erfolgreich zurück genommen"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Entsperren dieses Benutzers. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich verbannt"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Sperren dieses Benutzers. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich herabgestuft"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Herabstufen dieses Benutzers. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich befördert"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Hochstufen dieses Mitglieds. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Das neue Profilbild der Gruppe wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "Die Gruppeneinstellungen wurden erfolgreich aktualisiert."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aktualisieren der Gruppeneinstellungen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "Die Gruppendetails wurden erfolgreich aktualisiert."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aktualisieren der Gruppendetails. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:60
msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr "Ihre Anfrage auf Mitgliedschaft wurde erfolgreich an den Administrator der Gruppe gesendet. Sie werden informiert, sobald der Admin auf Ihre Anfrage geantwortet hat."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:58
msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden Ihrer Mitgliedsanfrage für die Gruppe. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "Das Mitglied möchte der Gruppe beitreten"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:32
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Akzeptieren der Gruppeneinladung. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Senden oder Entfernen von Einladungen"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "Gruppeneinladungen gesendet."
#: bp-groups/screens/user/invites.php:57
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152
msgid "Group invite rejected"
msgstr "Gruppeneinladung wurde abgelehnt"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "Gruppeneinladung konnte nicht abgelehnt werden"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "Group invite accepted"
msgstr "Gruppeneinladung wurde akzeptiert"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:25
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "Gruppeneinladung konnte nicht akzeptiert werden"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332
msgid "Group Invites"
msgstr "Gruppeneinladungen"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:893
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "Sie haben eine Einladung in die Gruppe: %s"
#. translators: %d: number of group invites
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:858
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "Sie haben %d neue Gruppeneinladungen"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:809
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "Sie wurden zum Moderator in der Gruppe \"%s\" ernannt"
#. translators: %d: number of groups the user has been promoted mod for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:773
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "Sie wurden in %d Gruppen zum Moderator befördert"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:725
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "Sie wurden zum Administrator in der Gruppe befördert \"%s\""
#. translators: %d: number of groups the user has been promoted admin for
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:689
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "Sie wurden in %d Gruppen zum Administrator befördert"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:639
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "Mitgliedschaft für Gruppe \"%s\" abgelehnt"
#. translators: %s: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:548
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "Mitgliedschaft für Gruppe \"%s\" akzeptiert"
#. translators: %s: member name
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:452
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s möchte der Gruppe beitreten"
#. translators: 1: number of group membership requests. 2: group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:405
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d neue Mitgliedschaftsanfragen zur Aufnahme in die Gruppe \"%2$s\""
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:264
msgid "a moderator"
msgstr "einem Moderator"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:261
msgid "an administrator"
msgstr "einem Administrator"
#. translators: 1: the old group description. 2: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:44
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Description changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* Beschreibung geändert von „%1$s“ zu „%2$s“."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:868
msgctxt "My Groups page "
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:895
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "Kein Gruppen Profilbild"
#. translators: 1: the old group name. 2: the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:35
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Name changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "* Name geändert von „%1$s“ zu „%2$s“."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:828
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:847
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Create a Group"
msgstr "Eine Gruppe erstellen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:800
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "No Pending Invites"
msgstr "Keine ausstehenden Einladungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:799
msgctxt "My Account Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:744
msgid "Requests"
msgstr "Anfragen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:722
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:709
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:686
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:671
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Send Invites"
msgstr "Einladungen versenden"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:622
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Request Membership"
msgstr "Mitgliedschaft anfragen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:607
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:257
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home"
msgstr "Startseite "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:573
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:562
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:595
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:250
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:541
msgctxt "Group screen nav without counter"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:419
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Invites"
msgstr "Einladungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:395
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:404
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:391
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:261
msgctxt "Component directory search"
msgid "Search Groups..."
msgstr "Gruppen suchen..."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105
msgctxt "Group screen page "
msgid "User Groups"
msgstr "Benutzergruppen"
#: bp-core/bp-core-update.php:656
msgctxt "component directory title"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:240
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s veröffentlichte ein Update in der Gruppe %2$s"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:518
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "Als einziger Administrator können Sie diese Gruppe nicht verlassen."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppen-Administrator"
#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:73
msgctxt "Group WP Admin Bar delete link"
msgid "%s Group"
msgstr "Gruppe %s "
#. translators: %s the group menu name
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:68
msgctxt "Group WP Admin Bar manage links"
msgid "Edit Group %s"
msgstr "Gruppe %s bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:548
msgid "Select group %1$d"
msgstr "Gruppe wählen %1$d"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:469
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:468
msgctxt "Groups admin Members column header"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:467
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:466
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:465
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Name "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:253
msgid "No groups found."
msgstr "Keine Gruppen gefunden."
#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1335
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: member from number. 2: member to number. 3: total members.
#: bp-members/bp-members-template.php:497
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitglied"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitgliedern"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4357 bp-groups/bp-groups-admin.php:1265
#: bp-members/bp-members-template.php:494
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitglied"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1094
msgid "No members of this type"
msgstr "Keine Mitglieder von diesem Typ"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1052
msgid "Ban"
msgstr "Sperren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1049
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1643
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1041
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1221 bp-groups/bp-groups-admin.php:1046
msgid "Banned"
msgstr "Gesperrt"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1015
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "Gruppenrolle"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1014
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "Name "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1001
msgid "Banned Members"
msgstr "Gesperrte Mitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1013
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4511 bp-groups/bp-groups-admin.php:1000
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:737
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:255
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:273
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:89
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
#: bp-members/js/blocks/members.js:499
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:998
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:999
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:59
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:902
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "Geben Sie eine kommaseparierte Liste von Benutzerlogins ein. "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:885
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
msgid "Group admins only"
msgstr "Nur für Gruppen Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:884
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "Nur für Gruppen Administratoren und Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:883
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
msgid "All group members"
msgstr "Alle Gruppenmitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:881
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "Wer kann Andere in diese Gruppe einladen?"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:875
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:685
#: bp-groups/js/blocks/group.js:38 bp-groups/js/blocks/groups.js:142
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:874
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:682
#: bp-groups/js/blocks/group.js:37 bp-groups/js/blocks/groups.js:141
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:873
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:679
#: bp-groups/js/blocks/group.js:36 bp-groups/js/blocks/groups.js:140
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:871
msgid "Privacy"
msgstr "Pirvatsphäre"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:865 bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "Forum aktivieren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:842
msgid "Search all Groups"
msgstr "Alle Gruppen durchsuchen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:821
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:212
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:495
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. translators: %s: number of deleted groups
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:801
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s Gruppe wurde dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Gruppen wurde dauerhaft gelöscht."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:771
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2304
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:456 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:684
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:706
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:760
msgid "Delete Groups"
msgstr "Gruppen löschen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:763
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "Sie sind dabei folgende Gruppen zu löschen:"
#: bp-groups/bp-groups-blocks.php:165 bp-groups/bp-groups-admin.php:679
msgid "Visit Group"
msgstr "Gruppe besuchen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:675
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:667
msgid "Name and Description"
msgstr "Name und Beschreibung"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:645 bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:618
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich geändert: %s"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:612
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "Beim Bearbeiten der folgenden Benutzer ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:606
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich zur Gruppe hinzugefügt: %s"
#. translators: %s: comma separated list of usernames
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:601
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "Der folgende Benutzer konnte nicht zur Gruppe hinzugefügt werden: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:596
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:592
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "Es ist ein Fehler beim aktualisieren der Gruppe-Details aufgetreten."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:585
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "Sie können nicht alle Administratoren von einer Gruppe entfernen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:261
msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group."
msgstr "Wenn Sie diese Seite verlassen, gehen ungespeicherte Änderungen an der Gruppe verloren."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:260
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "Geben Sie einen Benutzernamen ein, um ein neues Mitglied hinzuzufügen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:239
msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you’ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)."
msgstr "Wenn Sie auf \"Löschen\" unter einer bestimmten Gruppe klicken oder mehrere Gruppen auswählen und dann \"Löschen\" im Mehrfachaktionsmenü auswählen, werden Sie auf eine Seite geführt, wo Sie die endgültige Löschung der Gruppe(n) bestätigen müssen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:238
msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings."
msgstr "Ein Klick auf \"Bearbeiten\" bringt Sie zur Übersicht, auf der Sie verschiedene Eigenschaften der Gruppe verwalten können, zB. Name, Beschreibung, Mitglieder und andere Dinge."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:237
msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group’s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr "Ein Klick auf \"Besuchen\" bringt Sie zur öffentlichen Seite der Gruppe. Benutzen Sie diesen Link, um zu sehen, wie die Gruppe für Besucher angezeigt wird."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:235
msgid "Group Actions"
msgstr "Gruppen-Aktionen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:230
msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Sie können Gruppen ähnlich wie Kommentare und andere Inhalte verwalten. Diese Ansicht ist genauso konfigurierbar wie andere Verwaltungsseiten und es können die Hover-Menüs sowie die Stapelverarbeitung benutzt werden, um Gruppen zu bearbeiten."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:223
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:191
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "Mitglieder verwalten"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:190
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "Neue Mitglieder hinzufügen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:189
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:188
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:184
msgid "Support Forums"
msgstr "Support Foren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups."
msgstr "Diese Seite ist ein bequemer Weg, um die Details einer Ihrer Gruppen zu bearbeiten."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Die Felder \"Name\" und \"Beschreibung\" sind fest fixiert, aber Sie können all die anderen Boxen mittels Drag und Drop verschieben, sie verkleinern oder vergrößern, indem Sie auf die Titelleiste jeder Box klicken. Nutzen Sie den Ansichtsoptionen-Tab, um ihn ein oder auszublenden oder um ein 1 oder 2 Spalten-Layout für diese Ansicht zu wählen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:36 bp-groups/bp-groups-admin.php:83
msgctxt "Admin Groups menu"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:35 bp-groups/bp-groups-admin.php:82
msgctxt "Admin Groups page title"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group
#. description. 4: the new group description.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:204
msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s änderte die Beschreibung der Gruppe %2$s von \"%3$s\" zu \"%4$s\""
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:194
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s änderte den Namen und die Beschreibung der Gruppe %2$s"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:189
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s aktualisierte Details für die Gruppe %2$s"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link. 3: the old group name. 4:
#. the new group name.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:199
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s änderte den Namen der Gruppe %2$s von \"%3$s\" zu \"%4$s\""
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:141 bp-groups/bp-groups-activity.php:753
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
#. translators: 1: the user link. 2: the group link.
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:112
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s erstellt"
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111
msgid "Forum Replies"
msgstr "Foren-Antworten"
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110
msgid "Forum Topics"
msgstr "Foren-Themen"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "Gruppenaktualisierungen"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "Gruppendetails wurden geändert"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3208 bp-groups/bp-groups-activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118
msgid "Group Memberships"
msgstr "Gruppenmitgliedschaften"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "Ist einer Gruppe beigetreten"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117
msgid "New Groups"
msgstr "Neue Gruppen"
#. translators: %s: Group Name.
#: bp-groups/actions/feed.php:41
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "Aktivitäts-Feed für die Gruppe %s."
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "Gruppe erstellt"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:527 bp-groups/actions/leave-group.php:45
msgid "You successfully left the group."
msgstr "Sie haben die Gruppe erfolgreich verlassen."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "Diese Gruppe muss mindestens einen Administrator haben"
#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Verlassen der Gruppe."
#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "Sie sind der Gruppe beigetreten"
#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Betreten der Gruppe."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
#: bp-groups/actions/create.php:233
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "Beim Entfernen der Einladung ist ein Fehler aufgetreten"
#: bp-groups/actions/create.php:274
msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Speichern des Profilbildes für die Gruppe. Bitte versuchen Sie es erneut hochzuladen."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:229
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "Einladung erfolgreich entfernt"
#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus"
#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "Nur der Gründer der Gruppe kann diese Gruppe bearbeiten."
#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Speichern der Gruppendetails. Bitte nochmal versuchen."
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:387
#: bp-groups/actions/create.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "Entschuldigung, Ihnen ist es nicht erlaubt, Gruppen zu erstellen."
#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "Sie sind kein Administrator dieser Gruppe."
#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "Sie haben keinen Zugang zu dieser Gruppe."
#: bp-members/bp-members-widgets.php:101 bp-friends/bp-friends-widgets.php:89
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr "Es konnten keine Benutzer gefunden werden, bitte versuchen Sie einen anderen Filter."
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "Standard anzuzeigende Freunde:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "Maximal anzuzeigende Freunde:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "Verlinke Widget-Titel mit Mitgliedervereichnis "
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1026
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:130
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:238
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:120
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:237
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:128
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:237
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1109
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:236
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Friends"
msgstr "(BuddyPress) Freunde"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member. Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr "Eine dynamische Liste bestehend aus kürzlich aktiven, beliebten und neusten Freunden des gezeigten Nutzers. Widget wird nur beim Ansehen eines Nutzers angezeigt."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1450
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1468
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696
#: bp-friends/bp-friends-template.php:436
msgid "Add Friend"
msgstr "Freund hinzufügen"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:420
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "Freundschaft beenden"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:404
msgid "Friendship Requested"
msgstr "Freundschaft angefragt"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1460
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688
#: bp-friends/bp-friends-template.php:388
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "Freundschaftsanfrage abbrechen"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:209
msgid "Filter Friends"
msgstr "Freunde filtern"
#. translators: %d: total friend count
#: bp-friends/bp-friends-template.php:268
#: bp-friends/bp-friends-template.php:738
msgid "%d friend"
msgid_plural "%d friends"
msgstr[0] "%d Freund"
msgstr[1] "%d Freunde"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:192
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr "Es gibt noch zu wenige Mitglieder, um eine zufällige Auswahl anzeigen zu können."
#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s hat noch keine Freunde hinzugefügt."
#. translators: %s: member name
#: bp-friends/bp-friends-template.php:120
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "Sie haben noch keine Freunde hinzugefügt."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:94
msgid "See All"
msgstr "Alle anzeigen"
#. translators: %s: member name
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:146
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:243
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "My Friends"
msgstr "Meine Freunde"
#. translators: %s: member name
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
#: bp-friends/bp-friends-template.php:87
msgid "%s's Friends"
msgstr "Freunde von %s"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:255
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:276
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "Ein Mitglied akzeptiert Ihre Freundschaftsanfrage"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:264
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "Ein Mitglied schickt Ihnen eine Freundschaftsanfrage"
#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "Freundschaftsanfrage konnte nicht zurückgezogen werden"
#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "Freundschaftsanfrage zurückgezogen"
#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "Die Freundschaft kann nicht abgelehnt werden"
#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "Freundschaft abgelehnt"
#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "Freundschaft konnte nicht angenommen werden"
#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Freundschaft angenommen"
#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:64
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "Sie haben eine Freundschaftsanfrage von %s"
#. translators: %d: the number of pending requests
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "Sie haben %d ausstehende Freundschaftsanfragen"
#. translators: %d: the number of friends
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:42
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d Freunde haben Ihre Freundschaftsanfrage angenommen"
#. translators: %s: friend name
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:46
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s hat Ihre Freundschaftsanfrage angenommen"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Keine ausstehenden Anfragen"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Freundschaften"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Freundschaften"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Requests"
msgstr "Anfragen"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30
msgctxt "Friends screen page "
msgid "Friend Connections"
msgstr "Freundschaften"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134
msgid "Search Friends..."
msgstr "Suche in Freunden..."
#. translators: 1: the initiator user link. 2: the friend user link.
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:145
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:180
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s und%2$s sind jetzt Freunde"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "Neue Freundschaft erstellt"
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
msgid "Friendships"
msgstr "Freundschaften"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "Neue Freundschaften"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "Freundschaften akzeptiert"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "Sie haben eine offene Anfrage für eine Freundschaft mit diesem Benutzer"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "Sie sind bisher kein Freund von diesem Benutzer"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "Freundschaft wurde beendet"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1448
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "Freundschaft konnte nicht beendet werden."
#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr "Sie haben schon eine anstehende Anfrage für eine Freundschaft mit diesem Benutzer"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "Sie sind schon mit diesem Benutzer befreundet"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "Freundschaft angefragt"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "Freundschaft konnte nicht angefragt werden."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:864
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1751
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2007
msgid "Deleted User"
msgstr "Gelöschter Benutzer"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "New Topic"
msgstr "Neues Thema"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1171
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/single.php:33
#: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "Tags: "
msgstr "Schlagwörter: "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1224
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1050
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: bp-core/classes/class-bp-rest-components-endpoint.php:326
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1213
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3193 bp-groups/bp-groups-admin.php:1044
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:836
#: bp-members/js/blocks/member.js:213
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1205
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3191 bp-groups/bp-groups-admin.php:1043
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1197 bp-groups/bp-groups-admin.php:1042
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:631
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "November"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "September"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "August"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "April"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "März"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:324
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ungültige Taxonomie."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1588
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "Aktualität"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:344
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:206
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:80
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137
#: bp-themes/bp-default/functions.php:180
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1259
msgid "»"
msgstr "»"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1258
msgid "«"
msgstr "«"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1037
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1051
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1028
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Sammelaktionen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1298
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:724
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:966
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:601
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "Post"
msgstr "Beitrag "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1123
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1258
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1289
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1300
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1311
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:358
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:113
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2237
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:310
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:317
#: bp-themes/bp-default/functions.php:660
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2232
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:648 bp-groups/bp-groups-admin.php:824
msgid "Add New"
msgstr "Neue Tabelle"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2067
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:579
msgid "No new notifications."
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen."
#: bp-core/deprecated/2.1.php:522 bp-members/bp-members-adminbar.php:135
msgid "User Capabilities"
msgstr "Benutzerberechtigungen"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "%ss Profil bearbeiten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "Blog-Autoren"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1119
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:931
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:366
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
msgid "Delete Group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "Mitgliedschaftsanfragen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12
msgid "Manage Members"
msgstr "Mitglieder verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "Einladungen verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:891
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "Gruppen-Profilbild"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "Details bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103
msgid "Group Settings"
msgstr "Gruppen-Einstellungen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:497
msgid "Admin Options"
msgstr "Administrationseinstellungen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "Zufällige Seite"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "Zufällige Gruppe"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "Zufälliges Mitglied"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "ansehen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "Wechseln Sie zu Wordpress Toolbar"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:90
msgid "Create a Site!"
msgstr "Erstelle eine Website"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272
msgid "Manage Comments"
msgstr "Kommentare verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271
msgid "Manage Posts"
msgstr "Beiträge verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270
msgid "New Post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5274 bp-groups/bp-groups-template.php:5307
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetisch"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:128 bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4532
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:126
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:236
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:114
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:235
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:112
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5269 bp-groups/bp-groups-template.php:5292
msgid "Recently Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:171
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:474
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
#: bp-themes/bp-default/functions.php:662
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:473
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
msgid "About Me"
msgstr "Über mich"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:499 bp-core/deprecated/1.5.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
#: bp-themes/bp-default/functions.php:658
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:546
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "Das Hochladen der Datei ist fehlgeschlagen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:547
msgid "File successfully uploaded."
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:485
msgctxt "Attachment destination file"
msgid "destination file"
msgstr "Zieldatei"
#. translators: %s: total groups count
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:224
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:283
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d Gruppe"
msgstr[1] "%d Gruppen"
#. translators: %s: image file extension
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:509
msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file."
msgstr "Das Beschneiden der Datei ist fehlgeschlagen: %s ist keine unterstütze Bilddatei."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:483
msgctxt "Attachment source file"
msgid "source file"
msgstr "Quelldatei"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:464
msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed."
msgstr "Das Beschneiden der Datei ist fehlgeschlagen: die Pfadangabe ist nicht zulässig."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:459
msgid "Cropping the file failed: missing source file."
msgstr "Das Beschneiden der Datei ist fehlgeschlagen: die Quelldatei fehlt."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:170
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Das Hochladen der Datei wurde aufgrund der Dateierweiterung abgebrochen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:169
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte kopieren."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen"
#. translators: %s: Max file size for the file
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s"
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die erlaubte Dateigröße von: %s"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site"
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die erlaubte Dateigröße für diese Webseite"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:165
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die Datei wurde nicht vollständig übertragen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:402
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Das Gruppenprofilbild wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:400
#: bp-groups/actions/create.php:287
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Das Profilfoto der Gruppe wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:401
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Löschen des Profilbilds der Gruppe. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "Es gab ein Problem beim Zuschneiden des Gruppenprofilbildes."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:384
#: bp-members/actions/delete-avatar.php:32
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Ihr Profilbild wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:383
#: bp-members/actions/delete-avatar.php:34
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen Ihres Profilbildes. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:59
msgctxt "avatar types separator"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:382
#: bp-members/screens/change-avatar.php:81
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Ihr neues Profilbild wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
#: bp-members/screens/change-avatar.php:65
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "Es gab ein Problem beim Zuschneiden Ihres Profilbildes."
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:213
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:151
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
msgid "Remember Me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1151
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in."
msgstr "Zeige ein Anmelde-Formular für nicht angemeldete Nutzer und einen Abmelde-Link für angemeldete Nutzer."
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28
msgctxt "Title of the login widget"
msgid "(BuddyPress) Log In"
msgstr "(BuddyPress) Anmelden"
#: bp-core/bp-core-template.php:1220
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: bp-core/bp-core-template.php:884
msgid " […]"
msgstr " […]"
#: bp-core/bp-core-template.php:677
msgid "Search anything..."
msgstr "Alles suchen..."
#: bp-core/bp-core-template.php:557
msgctxt "search form"
msgid "Search these:"
msgstr "Such nach:"
#: bp-core/bp-core-template.php:551
msgctxt "search form"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
#: bp-core/bp-core-template.php:554
msgctxt "search form"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: bp-core/bp-core-template.php:543
msgctxt "search form"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-core/bp-core-template.php:547
msgctxt "search form"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-core/bp-core-template.php:427
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:691
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#. translators: %s: Name of the BuddyPress component
#: bp-core/bp-core-template.php:147
msgid "%s Directory"
msgstr "%s Verzeichnis"
#: bp-core/bp-core-template.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:278
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:442
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2639
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190 bp-members/bp-members-adminbar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:52
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2573
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313
#: bp-members/bp-members-template.php:1364 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1590
msgid "Not recently active"
msgstr "In letzter Zeit nicht aktiv"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1306
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","
#. translators: %s: the number of seconds.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1291 bp-core/bp-core-functions.php:1331
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#. translators: %s: the number of minutes.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1287 bp-core/bp-core-functions.php:1327
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: %s: the number of hours.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1283 bp-core/bp-core-functions.php:1323
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#. translators: %s: the number of days.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1279 bp-core/bp-core-functions.php:1319
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tagen"
#. translators: %s: the number of weeks.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1275 bp-core/bp-core-functions.php:1315
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#. translators: %s: the number of months.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1271 bp-core/bp-core-functions.php:1311
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monaten"
#. translators: %s: the number of years.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1267
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahren"
#. translators: %s: the human time diff.
#: bp-core/bp-core-functions.php:1204
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1192
msgid "right now"
msgstr "gerade eben"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1183
msgid "sometime"
msgstr "irgendwann"
#: bp-core/bp-core-functions.php:768
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:766
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-core/bp-core-functions.php:767
msgctxt "Page title for the user activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:765
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "Websites"
#: bp-core/bp-core-functions.php:764
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:763
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#. translators: %s: the page number.
#: bp-core/bp-core-filters.php:607
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: bp-core/bp-core-template.php:3145 bp-groups/bp-groups-template.php:3557
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:551
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
msgid "Create a Group"
msgstr "Eine Gruppe erstellen"
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto"
#: bp-core/bp-core-template.php:3137
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
msgid "Create an Account"
msgstr "Konto erstellen"
#: bp-core/bp-core-template.php:3129
msgctxt "component directory title"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: bp-core/bp-core-template.php:3141
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto"
#: bp-core/bp-core-filters.php:408 bp-core/bp-core-filters.php:441
msgid "[User Set]"
msgstr "[Vom Benutzer gewählt]"
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Zugriff auf diese Seite zu haben."
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile."
msgstr "Dieser Benutzer wurde als Spammer markiert. Nur blogübergreifende Administratoren können das Profil sehen."
#: bp-members/bp-members-template.php:126
msgctxt "member type URL base"
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: bp-core/bp-core-caps.php:452 bp-core/bp-core-caps.php:464
#: bp-core/bp-core-caps.php:478 bp-core/bp-core-caps.php:488
msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr "Gesonderte Community-Rollen existieren nicht mehr. Bitte stattdessen die zugewiesenen Berechtigungen (Capabilities) verwenden."
#. translators: %s: member name
#: bp-core/bp-core-template.php:201 bp-core/bp-core-template.php:220
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:175
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:187
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:242
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:254
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:266
#: bp-members/bp-members-blocks.php:115 bp-members/bp-members-blocks.php:268
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:334 bp-members/js/blocks/members.js:320
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: bp-core/bp-core-buddybar.php:742
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese Seite."
#. translators: 1: the advised width size in pixels. 2: the advised height size
#. in pixels.
#: bp-core/bp-core-avatars.php:951
msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %1$d x %2$d pixels."
msgstr "Sie haben ein Bild ausgewählt, das kleiner als empfohlen ist. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, laden Sie ein Bild hoch, das größer als %1$d x %2$d Pixel ist."
#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/bp-core-avatars.php:944 bp-core/classes/trait-attachments.php:293
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen! Fehler: %s"
#: bp-core/bp-core-avatars.php:341
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilbild"
#. translators: %s: the upload error message
#: bp-core/bp-core-avatars.php:915 bp-core/classes/trait-attachments.php:51
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1367
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen! Fehler: %s"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:794
msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "Es wurde keine Foto gemacht. Klicken Sie auf die Schaltfläche \"aufnehmen\", um ein Foto zu machen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:783
msgid "Take Photo"
msgstr "Foto aufnehmen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:793
msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo."
msgstr "Ihr Profil-Foto ist bereit. Klicken Sie auf \"Speichern\" um das Foto zu verwenden."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:792
msgid "Video error. Please upload a photo instead."
msgstr "Video-Fehler. Bitte laden Sie stattdessen ein Foto hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:791
msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead."
msgstr "Ihr Browser wird nicht unterstützt. Bitte laden Sie stattdessen ein Foto hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:790
msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead."
msgstr "Es scheint so, dass Sie keine Webcam haben oder dass wir keine Berechtigung haben sie zu nutzen. Laden Sie stattdessen ein Foto hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:789
msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr "Kamera geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Aufnahme\", um das Foto zu machen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:788
msgid "Please wait as we access your camera."
msgstr "Bitte warten Sie, solange wir auf Ihre Kamera zugreifen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:787
msgid "Please allow us to access to your camera."
msgstr "Bitte erlauben Sie uns den Zugriff auf Ihre Kamera."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:775
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:672
msgid "If you'd like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab."
msgstr "Wenn Sie das existierende Profilbild löschen, aber kein neues hochladen möchten, benutzen Sie bitte den Löschen-Reiter. "
#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:671
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” konnte nicht hochgeladen werden."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:668
msgid "Make sure to upload a unique file"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie eine spezifische Datei hochladen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:667
msgid "Crunching…"
msgstr "Verarbeiten…"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:666
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:665
msgid "Upload stopped."
msgstr "Hochladen gestoppt."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:664
msgid "File canceled."
msgstr "Datei abgebrochen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:663
msgid "Security error."
msgstr "Sicherheitsfehler."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:662
msgid "IO error."
msgstr "IO Fehler."
#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:661
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s übersteigt das Upload-Limit für den Mehrdateien-Uploader."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:658
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Bitte versuchen Sie das Hochladen diese Datei mit den %1$sbrowser Uploader%2$s."
#: bp-core/bp-core-avatars.php:1074 bp-core/bp-core-attachments.php:655
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload fehlgeschlagen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:654
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP Fehler."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:653
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sie können nur eine Datei hochladen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:652
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Die Konfiguration ist fehlerhaft. Bitte wenden Sie sich an Ihren Server-Administrator."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:651
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:650
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Diese ist größer als die maximal erlaubte Größe. Bitte versuchen Sie eine andere."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:649
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Speichergröße überschritten. Bitte versuchen Sie es mit einer kleineren Datei."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:648
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Dies ist keine Bilddatei. Bitte wählen Sie eine andere."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:647
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Dieser Dateityp ist nicht erlaubt. Bitte versuchen Sie es mit einer anderen Datei."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:646
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Diese Datei ist leer. Bitte versuchen Sie eine andere."
#. translators: %s: File name.
#: bp-core/bp-core-attachments.php:645
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s überschreitet die maximale Upload-Größe für diese Website."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:642
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Sie haben versucht, zu viele Dateien in die Warteschlange zu stellen."
#: bp-core/bp-core-adminbar.php:60
msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible."
msgstr "Die BuddyBar wird nicht mehr unterstützt. Bitte migrieren Sie sobald wie möglich zur Wordpress-Toolbar."
#: bp-core/deprecated/2.1.php:213 bp-core/bp-core-adminbar.php:36
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#. translators: %s: the link to the BuddyPress release notes
#: bp-core/bp-core-admin.php:58
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in den Release Notes."
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:51
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s adressiert mehrere Sicherheitsprobleme und behoben %2$s Bug."
msgstr[1] "Version %1$s adressiert mehrere Sicherheitsprobleme und behoben %2$s Bugs."
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#. Singular security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:44
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s adressiert Sicherheitsprobleme und behob %2$s Bug."
msgstr[1] "Version %1$s adressiert Sicherheitsprobleme und behoben %2$s Bugs."
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#: bp-core/bp-core-admin.php:37
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s adressiert%2$s Bug."
msgstr[1] "Version %1$s adressiert%2$s Bugs."
#. translators: 1: BuddyPress version number.
#: bp-core/bp-core-admin.php:30
msgid "Version %1$s addressed a security issue."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues."
msgstr[0] "Version %1$s adressiert ein Sicherheitsproblem."
msgstr[1] "Version %1$s adressiert mehrere Sicherheitsprobleme."
#: bp-core/bp-core-admin.php:27
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Maintenance und Security Release"
msgstr[1] "Maintenance und Security Releases"
#: bp-core/bp-core-admin.php:26
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Security Release"
msgstr[1] "Security Releases"
#: bp-core/bp-core-admin.php:25
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Maintenance Release"
msgstr[1] "Maintenance Release"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:868
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:450
msgid "Credits"
msgstr "Danksagungen"
#. translators: %s: BuddyPress version number
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:993
msgid "All Contributors to BuddyPress %s"
msgstr "Alle Mitwirkenden von BuddyPress %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:911
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:916
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:921
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:941
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:946
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:951
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:956
msgid "Core Developer"
msgstr "Core-Entwicklung"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:882
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:887
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:892
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:897
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:902
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitende Entwicklung"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:877
msgid "Project Lead"
msgstr "Projektleitung"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:872
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektleiter"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:775
msgid "Under the hood"
msgstr "Unter der Haube"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:466
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:461
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "Aktivitäten automatisch aktualisieren"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:454
msgid "Activity Settings"
msgstr "Aktivitätseinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:439
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "Hochgeladene Gruppenbilder"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:435
msgid "Group Creation"
msgstr "Gruppen-Erstellung"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:432
msgid "Groups Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:423
msgid "Profile Syncing"
msgstr "Profil-Synchronisation"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:406
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "Hochgeladene Profilbilder"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:420
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profileinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:393
msgid "Account Deletion"
msgstr "Konto löschen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:378
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:388
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375
msgid "Main Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:285
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:286
msgid "Available Tools"
msgstr "Verfügbare Werkzeuge"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:865
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:275
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "BuddyPress-Einstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:242
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:243
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "BuddyPress-Seiten"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:233
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "BuddyPress Komponenten"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:224
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:223
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "BuddyPress Hilfe"
#. translators: %s: the link to the BuddyPress repair tools
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:551
msgctxt "buddypress tools intro"
msgid "Use the %s to repair these relationships."
msgstr "Benutze das %s um diese Beziehung zu reparieren."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:274
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:275
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:515
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:258
msgid "Counting the number of groups for each user… %s"
msgstr "Zähle Anzahl der Gruppen für jeden Benutzer… %s"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:387
msgid "Counting the number of active members on the site… %s"
msgstr "Zähle Anzahl der aktiven Mitglieder auf der Seite… %s"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:402
msgid "Determining last activity dates for each user… %s"
msgstr "Ermittle die letzten Aktivitätsdaten für jedes Mitglied… %s"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:301
msgid "Repopulating Blogs records… %s"
msgstr "Blog-Einträge wiederherstellen. … %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:240
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:288
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:316
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:377
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:390
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:404
msgid "Complete!"
msgstr "Fertig!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:200
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:259
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:304
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:336
msgid "Failed!"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
#. translators: %s: the result of the action performed by the repair tool
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:199
msgid "Counting the number of friends for each user… %s"
msgstr "Zähle Freunde für jeden Benutzer… %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:114
msgid "Repair member \"last activity\" data."
msgstr "Repariere die Daten der \"Letzte Aktivitäten\""
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:47
msgid "Repair Items"
msgstr "Elemente reparieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:29
msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time."
msgstr "Einige dieser Werkzeuge erzeugen eine erhebliche zusätzliche Belastung für die Datenbank. Vermeiden Sie daher, mehr als einen Wartungsauftrag zur selben Zeit auszuführen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27
msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr "Benutzen Sie die folgenden Werkzeuge um die Verbindungen manuell neu zu berechnen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:547
msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration."
msgstr "Buddypress merkt sich die verschiedenen Beziehungen zwischen Benutzern, Gruppen und Aktivitäten. Gelegentlich sind diese Beziehungen nicht mehr synchron, am häufigsten nach einem Import, einer Aktualisierung oder einer Migration."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:297
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:545
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:552
msgid "BuddyPress Tools"
msgstr "BuddyPress Werkzeuge"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:191
msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "WordPress-Seiten mit den folgenden BuddyPress-Anmeldeseiten verknüpfen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:188
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:143
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:227
msgid "- None -"
msgstr "- Keine -"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:124
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "Weisen Sie jeder BuddyPress-Komponente eine WordPress-Seite zu"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:122
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:316
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:347
msgid "Repair"
msgstr "Reparieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:242
msgid "Allow customizable avatars for groups"
msgstr "Erlaube anpassbare Profilbilder für Gruppen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:229
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr "Administratoren können immer Gruppen erstellen, unabhängig von den Einstellungen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:228
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "Erlaube das Erzeugen von Gruppen für alle Benutzer"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:168
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "Erlaube registrierten Mitgliedern Avatare hochzuladen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:204
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "BuddyPress zu WordPress Profil-Synchronisation aktivieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129
msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream"
msgstr "Automatisch nach neuen Elementen suchen währenddessen der Aktivitätsverlauf angesehen wird."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "Erlaube Askimet, den Aktivitätsverlauf nach Spam zu scannen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "Erlaube registrierten Benutzern, ihren Account zu löschen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "Zeige die Toolbar für abgemeldete Benutzer an"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:321
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:325
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1199
msgid "User removed from spam."
msgstr "Benutzer aus Spamliste entfernt."
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1197
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr "Benutzer als Spammer markiert. Spam-Benutzer sind nur für blogübergreifenden Administratoren sichtbar."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:843
msgid "Logged-Out"
msgstr "Ausgelogt"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:842
msgid "Logged-In"
msgstr "Eingelogt"
#. Plugin Name of the plugin
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:213
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:214
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:234
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:298
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:691
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1301
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:585
msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr "Zusätzliche Konfigurationseinstellungen werden zur Verfügung gestellt und aktiviert. Sie können mit dem Formular auf diesem Bildschirm jede Einstellung wahlweise aktivieren oder deaktivieren."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:553
msgid "Managing Profile Fields"
msgstr "Profilfelder verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:494
msgid "Managing Components"
msgstr "Komponenten verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:513
msgid "Managing Pages"
msgstr "Seiten verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:533
msgid "Managing Settings"
msgstr "Einstellungen verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:581
msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below."
msgstr "BuddyPress-Komponenten nutzen WordPress Seiten als Stammverzeichnisse / Archivseiten. Sie können die Zuweisungen der Seiten für aktive Komponenten mit untenstehendem Formular anpassen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:577
msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site."
msgstr "Standardmässig sind alle bis auf vier BuddyPress Komponenten aktiviert. Sie können diese wahlweise aktivieren oder deaktivieren, indem Sie das unterstehende Formular verwenden. Ihre BuddyPress Installation wird natürlich weiterhin funktionieren. Wie auch immer, die Funktionen der deaktivierten Komponenten werden nicht länger auf der Webseite verfügbar sein!"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:514
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:715
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:208 bp-groups/js/blocks/group.js:132
#: bp-groups/js/blocks/groups.js:382 bp-members/js/blocks/members.js:371
#: bp-members/js/blocks/member.js:120
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:27
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:446
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#. Translators: %s is the list of directory pages associated to more than one
#. component.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:343
msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr "Jede BuddyPress-Komponente benötigt ihre eigene WordPress-Seite. Die folgenden WordPress-Seiten haben mehr als eine Komponente zugewiesen: %s."
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:290
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:92
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:285
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1300
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:65
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. Translators: %s is the url to the permalink settings.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:254
msgid "BuddyPress is almost ready. You must update your permalink structure to something other than the default for it to work."
msgstr "Die Installation von BuddyPress ist fast abgeschlossen. Sie müssen Ihre Permalink-Struktur aktualisieren (mit dem Standardwert kann BuddyPress leider nicht laufen)."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:108
msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr "Keine Sorge! Wir haben die BuddyPress-Optionen an bequemere und leichter auffindbare Stellen verlegt. Sie sehen diese Seite, weil Sie ein älteres BuddyPress-Plugin aktiviert haben, welches noch nicht aktualisiert wurde."
#. Translators: 1: is the url to the BP Components settings screen. 2: is the
#. url to the xProfile administration screen.
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:113
msgid "Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to Settings > BuddyPress. Profile Fields has been moved into the Users menu."
msgstr "Komponenten, Seiten, Einstellungen und Foren wurden verschoben nach Einstellungen > BuddyPress. Profilfelder wurden in das Menü Benutzer verschoben."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:105
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "Warum sind alle meine BuddyPress-Menüs verschwunden?"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2508
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr "Aktivitäten für neue Sites, Beiträge und Kommentare aus Ihrem Netzwerk aufzeichnen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2502
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr "Speichere Aktivitäten zu neuen Beiträgen und Kommentaren von Ihrer Seite."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2501
msgid "Site Tracking"
msgstr "Seiten Tracking"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2498
msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr "Gruppen erlauben den Benutzern, sich in spezifischen öffentlichen, privaten oder versteckten Sektionen mit separaten Aktivitätsverläufen und Mitgliederlisten zu organisieren."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2497
msgid "User Groups"
msgstr "Benutzergruppen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2490
msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support."
msgstr "Globale, persönliche und Gruppen-Benachrichtigungen mit Kommentarfunktion, direktem Posten, Favorisierung, und @-Nennungen. All dies mit kompletem RSS und E-Mail Benachrichtigungen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2486
msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members."
msgstr "Lassen Sie Ihre Benutzer direkt miteinander und privat zu sprechen. Nicht nur beschränkt auf one-on-one Gespräche, Nachrichten können zwischen einer beliebigen Anzahl von Mitgliedern gesendet werden."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid "Private Messaging"
msgstr "Private Nachrichten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2482
msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most."
msgstr "Lassen Sie Ihre Benutzer sich verbinden, damit sie die Aktivität von anderen verfolgen können und sich auf die Leute fokussieren, die sie am meisten interessieren."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2481
msgid "Friend Connections"
msgstr "Freundschaften"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "Gruppen-Foren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2464
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "Alles in BuddyPress dreht sich um seine Nutzer."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2463
msgid "Community Members"
msgstr "Community Mitglieder"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2460
msgid "It‘s what makes time travel BuddyPress possible!"
msgstr "Dies macht Zeitreisen BuddyPress möglich!"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2459 bp-core/classes/class-bp-core.php:31
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "Buddypress-Core"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:269
msgid "No components found."
msgstr "Keine Komponenten gefunden."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:221
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:284
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:220
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:283
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#. translators: %s: the number of retired components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:185
msgid "Retired (%s)"
msgid_plural "Retired (%s)"
msgstr[0] "Eingestellt (%s)"
msgstr[1] "Eingestellt (%s)"
#. translators: %s: the number of must-Use components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:177
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Obligatorisch (%s)"
msgstr[1] "Obligatorisch (%s)"
#. translators: %s: the number of inactive components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:169
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inaktiv (%s)"
msgstr[1] "Inaktiv (%s)"
#. translators: %s: the number of active components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:161
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Aktiv (%s)"
msgstr[1] "Aktiv (%s)"
#. translators: %s: the number of installed components
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:153
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2494
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:77
msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings."
msgstr "Informiere Mitglieder über relevante Aktivitäten mit einer Toolbar-Bubble und/oder via E-Mail und erlaube ihnen ihre Benachrichtigungs-Einstellungen anzupassen."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/bp-core-functions.php:2493 bp-core/deprecated/2.1.php:555
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:898
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2478
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:73
msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles."
msgstr "Erlauben Sie es Ihren Benutzern, ihre Konten- und Benachrichtigungseinstellungen direkt aus ihren Profilen heraus zu ändern."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
msgid "Account Settings"
msgstr "Account Einstellungen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2474
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:69
msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves."
msgstr "Erweitern Sie Ihre Community mit voll editierbaren Profilfeldern, die es den Benutzern erlaubt, sich selbst zu beschreiben."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:33
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:33
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:287
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:27
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:438
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:166
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "Verlinke den Widget-Titel zum Blog Verzeichnis"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:167
msgid "Max posts to show:"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Beiträge:"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:165
msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:113
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr "Entschuldigung, aber es wurden keine Beiträge gefunden. Warum schreiben Sie nicht einen?"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:152
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "Neueste Beiträge aus dem Netzwerk"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(BuddyPress) Letzte seitenübergreifende Beiträge"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "Eine Liste kürzlich veröffentlichter Beiträge aus Ihrem Netzwerk."
#. translators: %s: the number of blogs
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1622
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s Seite"
msgstr[1] "%s Seiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1559
msgid "Visit Site"
msgstr "Seite besuchen"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:423 bp-groups/bp-groups-template.php:5245
#: bp-members/bp-members-template.php:1271
#: bp-messages/bp-messages-template.php:861 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1403
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15
#: bp-themes/bp-default/searchform.php:5 bp-themes/bp-default/header.php:30
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1372
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "%s's letzte Kommentare"
#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1364
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "%ss letzte Einträge"
#. translators: %s: the User Display Name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1356
msgid "%s's Sites"
msgstr "%ss Seiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1288
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich eine neue Website registriert."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2442
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236
msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network."
msgstr "Ich möchte, dass meine Seite in Suchmaschinen sowie in öffentlichen Verzeichnissen in diesem Netzwerk erscheint."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1166
msgid "Site Title:"
msgstr "Seitentitel:"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1159
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!"
msgstr "Muss mindestens 4 Zeichen, ausschließlich Buchstaben und Zahlen, enthalten. Es kann nicht geändert werden, also wählen Sie es sorgfältig aus!"
#. translators: %s is the site url.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1157
msgid "Your address will be %s"
msgstr "Ihre Adresse wird %s lauten"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114
msgid "Site Domain:"
msgstr "Website-Domain:"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1112
msgid "Site Name:"
msgstr "Name der Seite:"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1057
msgid "Create Site"
msgstr "Seite erstellen"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1021
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr "Ein Problem ist aufgetreten; bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen Sie es erneut."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1040
msgid "If you’re not going to use a great domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Wenn Sie keine richtig gute Domain nutzen wollen, lassen Sie sie einfach für einen neuen Benutzer frei. Es liegt ganz bei Ihnen!"
#: bp-members/bp-members-template.php:977 bp-blogs/bp-blogs-template.php:654
msgid "Never active"
msgstr "Inaktiv"
#. translators: %s: the title of the latest post
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:708
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "Neuester Beitrag: %s"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
msgid "active %s"
msgstr "aktiv %s"
#. translators: 1: the site from number. 2: the site to number. 3: the total
#. number of sites.
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:246
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Webseite"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Webseiten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "Angezeigt wird 1 Seite"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77
msgid "New post published"
msgstr "Neuer Beitrag veröffentlicht"
#: bp-core/bp-core-template.php:3149
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1336 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1443
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
msgid "Create a Site"
msgstr "Erstelle eine Website"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284
msgid "Sites"
msgstr "Seiten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:62
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Meine Seiten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80
msgid "Search sites..."
msgstr "Seiten durchsuchen..."
#: bp-core/bp-core-update.php:655
msgctxt "component directory title"
msgid "Sites"
msgstr "Webseiten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "Seitenverzeichnis"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:217
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105
msgid "New post comment posted"
msgstr "Neuer Kommentar veröffentlicht"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "Neue Seiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25
msgid "New site created"
msgstr "Neue Seite erstellt"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "RSS Feed 'id' muss definiert sein"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305
msgid "In reply to"
msgstr "In Antwort auf:"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3840
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "Webseiten-weiter Aktivitäts RSS-Feed"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3248
msgid "Public Message"
msgstr "Öffentliche Nachricht"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3191
msgid "a user"
msgstr "ein Benutzer"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2881
msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter leeren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:150
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:233
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1145
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:611
#: bp-members/bp-members-template.php:1045
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:317
#: bp-themes/bp-default/functions.php:181
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2772
msgid "View"
msgstr "Anschauen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:778
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:751
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:441
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:608
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1035
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:313
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:320
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1041
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:431
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1382
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2667
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. translators: 1: the name of the function. 2: the name of the file.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2193
msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "%1$s akzeptiert keine Argumente mehr. Mehr Infos dazu gibt es in der Inline-Dokumentation unter %2$s."
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1510
msgid "View Discussion"
msgstr "Diskussion ansehen"
#. translators: %s: the Group name
#: bp-groups/bp-groups-template.php:872
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:632
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1191
msgid "Group logo of %s"
msgstr "Gruppenlogo von %s"
#. translators: %s: the blog name
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1203
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "Profilbild des Autors der Seite %s"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1187
msgid "Group logo"
msgstr "Gruppenlogo"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1038
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbild"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "Anzeige: 1 Element"
#. translators: 1: the from number item. 2: the to number item. 3: the total
#. number of items.
#: bp-activity/bp-activity-template.php:456
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items"
msgstr[0] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Element"
msgstr[1] "Anzeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Elementen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:294
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:293
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#. translators: 1: the name of the method. 2: the name of the file.
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:246 bp-groups/bp-groups-functions.php:698
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1675
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2014
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:101
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:93
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:135
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:86
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:129
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:452
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:114
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:130
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:392
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:146
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Die Werte, die an %1$s übergeben werden, sollen ein assoziatives Array sein. Sie finden in der Inline-Dokumentation unter %2$s mehr Details dazu."
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:430
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr "Ein Benutzer hat auf ein Update oder Kommentar von Ihnen geantwortet"
#. translators: %s: the displayed user username
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:414
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "Ein Mitglied hat Sie mit \"@%s\" in einem Update erwähnt"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:673
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1144
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:269
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1190
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1195
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:320
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:403
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:136
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:257
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: bp-core/classes/class-bp-admin-types.php:431
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:671
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1143
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:268
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1183
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1187
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:135
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:962
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:256
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:586
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:401
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4254
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/screens/permalink.php:149
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Element aufzurufen."
#. translators: 1: the user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:48
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s hat Sie erwähnt"
#. translators: 1: the number of activity mentions
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "Sie haben %1$d neue Erwähnungen"
#. translators: %s: the current user display name
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:39
msgid "@%s Mentions"
msgstr "@%s Erwähnungen"
#. translators: %s: member name
#: bp-core/deprecated/2.1.php:461 bp-groups/bp-groups-template.php:1705
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1751 bp-groups/bp-groups-template.php:2384
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2412 bp-groups/bp-groups-template.php:2490
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2518 bp-groups/bp-groups-template.php:3917
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3956 bp-groups/bp-groups-template.php:3997
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5587
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:876
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:631
#: bp-members/bp-members-template.php:799
#: bp-members/bp-members-template.php:1556
#: bp-members/bp-members-template.php:1611
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
#: bp-messages/bp-messages-template.php:727
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:334
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:437
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1041
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1214
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1226
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:301
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:430
msgctxt "Page and "
msgid "My Activity"
msgstr "Meine Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:396
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:407
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:356
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:364
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:385
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:348
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:293
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:306
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:280
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:256
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:267
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:207
msgid "Search Activity..."
msgstr "Aktivitäten durchsuchen..."
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:246
msgctxt "Profile activity screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-core/bp-core-update.php:654
msgctxt "component directory title"
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "Webseiten-weite Aktivität"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30
msgid "Activity Streams"
msgstr "Aktivitätsverlauf"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:3259
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2650
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "Das Element, auf das Sie geantwortet haben, existiert nicht mehr."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:334
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1051
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2622
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Veröffentlichen Ihrer Antwort. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1543
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s postete ein Update"
#. translators: %s: the activity author user link
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1570
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s veröffentlichte einen neuen Kommentar zur einer Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1473
msgid "Activity Comments"
msgstr "Aktivitäts-Kommentare"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1471
msgid "Replied to a status update"
msgstr "Hat auf ein Status Update geantwortet"
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1464
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierung"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1462
msgid "Posted a status update"
msgstr "Hat ein Status Update verfasst"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:507
msgctxt "Post Type generic activity post admin filter"
msgid "New item published"
msgstr "Neuer Beitrag veröffentlicht"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:648
msgid "Load Newest"
msgstr "Neueste laden"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:442
msgid "…"
msgstr "…"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:438
msgid "[Read more]"
msgstr "[Weiterlesen]"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:630
msgid "Activity History"
msgstr "Aktivitätsverlauf"
#. translators: %s the akismet result
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:521
msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet konnte diesen Eintrag nicht überprüfen (Antwort: %s). Der Vorgang wird später automatisch wiederholt."
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:512
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "Akismet hat diesen Eintrag bereinigt"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:507
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "Akismet hat diesen Eintrag als Spam erkannt"
#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:478
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%s hat gemeldet, dass diese Aktivität kein Spam ist"
#. translators: %s: the current user username
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:452
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%s hat gemeldet, dass diese Aktivität Spam ist"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:110
msgid "History"
msgstr "Ablauf"
#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:100
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Als Spamfrei markiert von %s"
#. translators: %s: the name of the user
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:97
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Als Spam markiert von %s"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Gesäubert durch Akismet"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Als Spam markiert durch Akismet"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:653
msgid "Replies disabled"
msgstr "Antworten deaktiviert"
#: bp-core/bp-core-cssjs.php:181
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:454
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:687
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:608
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "Unregistrierte Aktion -%s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:576
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "Aktivitäts-Element wählen %1$d"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:528
msgid "Filter"
msgstr "Anwenden"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:431
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "In Response To"
msgstr "Als Antwort auf"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:480
msgid "View all actions"
msgstr "Alle Aktionen anzeigen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:430
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:773 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:458
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:686 bp-activity/bp-activity-admin.php:708
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:891
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:404
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:668
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1127
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:403
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:662
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:402
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:844
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:264
msgid "No activities found."
msgstr "Keine Aktivitäten gefunden."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1201
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1207
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:651
msgid "Reply"
msgstr "Kommentieren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:774
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2309
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1385
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:934
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:459 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:687
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:56
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:135
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:709 bp-activity/bp-activity-admin.php:1206
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1187
msgid "Search all Activity"
msgstr "Durchsuche alle Aktivitäten"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1198
msgid "Reply to Activity"
msgstr "Auf Aktivität antworten"
#. translators: %s: the activity search terms
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:828
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2080
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1170
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Such-Ergebnisse für “%s”"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1163
msgctxt "Admin SWA page"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1160
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "Aktivität verbunden mit ID #%s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1139
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "Das Aktivitätselement wurde erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %s: the number of activities successfully marked as ham
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1135
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s Aktivitäts-Element wurde erfolgreich als aus dem Spam entfernt."
msgstr[1] "%s Aktivitäts-Elemente wurden erfolgreich als aus dem Spam entfernt."
#. translators: %s: the number of activities successfully marked as spam
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1130
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s Aktivitäts-Element wurde erfolgreich als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Aktivitäts-Elemente wurden erfolgreich als Spam markiert."
#. Translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1120
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1114
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "Bei der Aktualisierung folgender Aktivitäten sind Fehler aufgetreten:"
#. translators: %s: the ID of the activity which errored during an update
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1111
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr "Während der Aktualisierung der Aktivitäts-ID #%s trat ein Fehler auf."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1065
msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr "Diese identifizieren das Objekt, welches diese Aktivität erzeugte. Ein Beispiel: Die Felder könnten ein Paar von Seiten- und Kommentar-IDs referenzieren."
#. translators: %s: the number of permanently deleted activities
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1105
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s Aktivitäts-Element wurde dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Aktivitäts-Elemente wurden dauerhaft gelöscht."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1062
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "Sekundäre Item ID"
#. translators: %s: the name of the activity type
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1024
msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr "Diese Aktivität hat den Typ (%s) der nicht über bp_activity_set_action() registriert wurde, darum ist kein Beschriftung verfügbar."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1058
msgid "Primary Item ID"
msgstr "Primäre Item ID"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:937
msgid "Author ID"
msgstr "Authoren ID"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:917
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1218
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:828
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:895
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:605
#: bp-themes/bp-default/functions.php:524 bp-activity/bp-activity-admin.php:878
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:657
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date.
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1119
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1189
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:870
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y H:i"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1139
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:864
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:664
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:208
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:237
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:863
msgid "Approved"
msgstr "Freigegeben"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:855
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:748
msgid "View Activity"
msgstr "Zeige Aktivität"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:201
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:790
msgid "Content"
msgstr "Inhalte"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:779
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. translators: %s: the activity ID
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:764
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "Bearbeite Aktivität (ID #%s)"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:289
msgid "In the In Response To column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items."
msgstr "In der In Antwort auf-Spalte werden Bild und Name des jeweiligen Verfassers zusammen mit einem Link zu seiner Aktivität angezeigt, wenn es sich um eine Antwort handelt. Wenn eine kleine Blase angezeigt wird, steht darin die Anzahl weiterer verwandter Aktivitäten; dabei handelt es sich normalerweise um Kommentare. Ein Klick auf die Blase wird die Aktivitätsanzeige so filtern, sodass nur verwandte Einträge angezeigt werden."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:288
msgid "In the Activity column, above each activity it says “Submitted on,” followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr "In der Aktivitätsspalte, über jeder Aktivität steht “Hinzugefügt am”, gefolgt von Datum und Zeit, wann das Aktivitätselement auf Deiner Webseite generiert wurde. Ein Klick auf den Datum-/ Zeit-Link wird Dich zur Aktivitätsansicht live auf der Webseite führen. Überfahren mit der Maus (Hover) gibt Dir Möglichkeiten zum Antworten, Bearbeiten, als Spam zu kennzeichnen oder zum dauerhaften Löschen dieser Aktivität."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:286
msgid "Moderating Activity"
msgstr "Aktivitäten moderieren"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:280
msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr "Es gibt mehrere verschiedene Typen von Aktivitäten. Manche werden durch BuddyPress und andere durch Plugins automatisch generiert, manche werden direkt von Mitgliedern als Status-Update eingegeben. Um bei der Verwaltung der verschiedenen Aktivitätstypen zu helfen, verwenden Sie die Filter Dropdown Box um zu wechseln."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:279
msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Sie können Aktivitäten auf ihrer Seite ähnlich verwalten wie Kommentare und andere Inhalte. Diese Ansicht ist genauso konfigurierbar wie andere Verwaltungsseiten, Aktivitäten können mittels Hover-Menüs oder Mehrfachaktionen bearbeitet werden."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:272
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:252
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "Authoren ID"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:251
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:250
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:248
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:249
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "Primäres Element / Sekundäres Element"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:495
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:514
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:534
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:554
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:245
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:802
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1655
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforen"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:243
msgid "Managing Activity"
msgstr "Aktivitäten verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:493
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:512
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:532
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:552
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:183 bp-groups/bp-groups-admin.php:244
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:800
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1654
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Informationen:"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:236
msgid "Type - Each distinct kind of activity has its own type. For example, created_group
is used when a group is created and joined_group
is used when a user joins a group."
msgstr "Typ (Art) - Jede Art von Aktivität hat ihren eigenen Typ. Zum Beispiel wird created_group
verwendet, wenn eine Gruppe erstellt wurde und joined_group
entsprechend, wenn ein Benutzer einer Gruppe beitritt."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:237
msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr "Für mehr Informationen darüber, wann und wie BuddyPress all diese Einstellungen benutzt, folgen Sie dem \"Aktivität verwalten\"-Link auf der Seite."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid "Primary Item/Secondary Item - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields."
msgstr "Primäres Element/ Sekundäres Element - Diese identifizieren das Objekt, welches von der Aktivität erstellt wurde. Zum Beispiel können die Felder einen Kommentare referenzieren, der auf einer spezifischen Webseite abgegeben wurde. Einige Aktivitätstypen können auch nur eines oder gar keines dieser Felder verwenden."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "Element, Link, Typ"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr "Sie können die Aktivität auch von dieser Seite aus moderieren, indem Sie die Status-Box verwenden. Darüber können Sie auch das Datum der Aktivität ändern."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Die zwei großen Editorfenster für den Aktivitätstitel und -Inhalt sind fest angeordnet, doch alle anderen Boxen können via Drag & Drop neu angeordnet werden. Sie können auch minimiert oder maximiert werden, indem die Titelleiste jeder Box angeklickt wird. Verwenden Sie den Tab oben rechts \"Optionen einblenden\", um mehr Boxen einzublenden (Primäres Element/Sekundäres Element, Link, Typ, Autoren-ID) oder wählen Sie ein 1- oder 2-spaltiges Layout für diesen Bereich."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr "Aktivitäten auf Ihrer Website können ähnlich wie Kommentare bearbeitet werden. Das ist dann nützlich, wenn Sie ändern möchten, auf welche Seite eine Aktivität verlinkt oder wenn Sie einen Rechtschreibfehler korrigieren möchten."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:486
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:505
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:525
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:545
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175 bp-groups/bp-groups-admin.php:228
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1633
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "Error: Please type a reply."
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie eine Antwort ein."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:33
msgctxt "Admin Dashboard SWA menu"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:32
msgctxt "Admin Dashboard SWA page title"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:183
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "Aktivitätsfeed von %ss Favoriten."
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | Favoriten"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:150
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "Aktivitäten-Feed für Erwähnungen zu %s"
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:146
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | Erwähnungen"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:115
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "Öffentlicher Aktivitätenverlauf von Gruppen, in denen %s Mitglied ist."
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:111
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Gruppenaktivität"
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:84
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "Aktivitätsfeed von %ss Freunden."
#. translators: %s: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "Aktivitäts-Feed für %s."
#. translators: 1: Site Name 2: User Display Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Freundesaktivität"
#. translators: %s Site Name
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | Website-weite Aktivitäten"
#: bp-activity/actions/feeds.php:30
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "Aktivitäts-Feed für die gesamte Webseite."
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Entfernen dieser Aktivität als Favorit. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "Aktivität aus den Favoriten gelöscht."
#: bp-activity/actions/favorite.php:32
msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Kennzeichnen dieser Aktivität als Favorit. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
#: bp-activity/actions/favorite.php:30
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "Aktivität als Favorit markiert."
#: bp-activity/actions/reply.php:49 bp-activity/actions/reply.php:62
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Veröffentlichen Ihrer Antwort. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-activity/actions/reply.php:60
msgid "Reply Posted!"
msgstr "Antwort veröffentlicht!"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:355
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1054
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330 bp-activity/actions/reply.php:43
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "Bitte lassen Sie den Kommentarbereich nicht leer."
#: bp-activity/actions/post.php:95
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Veröffentlichen Ihrer Mitteilung. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-activity/actions/post.php:93
msgid "Update Posted!"
msgstr "Update veröffentlicht!"
#: bp-activity/actions/spam.php:59
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr "Der Aktivitäten-Eintrag wurde als Spam markiert und ist nicht länger sichtbar."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:490
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:962
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:294
#: bp-activity/actions/post.php:60
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "Bitte geben Sie etwas Inhalt ein."
#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen der Aktivitätsmeldung"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:255
#: bp-activity/actions/delete.php:52
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "Aktivität erfolgreich gelöscht"