# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 19:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"Language: de_DE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Tschee\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"X-Loco-Version: 2.3.3; wp-5.4"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:313
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:728
msgctxt "Delete field link"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:723
msgctxt "Edit field link"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:412
msgctxt "Profile fields group was deleted successfully"
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:409
msgctxt "Error when deleting profile fields group"
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr ""
"Beim Löschen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:316
msgctxt "Add New Profile Fields Group"
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:315
msgctxt "You have no profile fields groups."
msgid "You have no groups."
msgstr "Sie haben keine Gruppen."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:240
msgctxt "Delete Profile Fields Group"
msgid "Delete Group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:235
msgctxt "Edit Profile Fields Group"
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:313
msgid "Show all comments (%d)"
msgstr "Alle Kommentare anzeigen (%d)"
#: bp-loader.php:65
msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Server oder deaktiviere BuddyPress."
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-loader.php:64
msgid ""
"Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires "
"version %2$s or greater."
msgstr ""
"Ihre Seite verwendet derzeit PHP in der Version %1$s. BuddyPress setzt "
"Version %2$s oder höher voraus."
#: bp-loader.php:62
msgid "Your site does not support BuddyPress."
msgstr "Ihre Seite unterstützt kein BuddyPress."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27
msgid ""
"A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups"
msgstr ""
"Eine dynamische Liste bestehend aus kürzlich aktiven, beliebten und neuesten "
"oder alphabetischer Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1232
msgctxt "Group members pagination in group admin"
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Ansicht %1$s - %2$s of %3$s Mitglied"
msgstr[1] "Ansicht %1$s - %2$s of %3$s Mitglieder"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:854
msgid "Field Group Name (required)"
msgstr "Feld-Gruppenname (erforderlich)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1392
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Name (required)"
msgstr "Name (erforderlich)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:548
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:562
msgid "years from now"
msgstr "Jahre von jetzt an"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:546
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:560
msgid "years ago"
msgstr "Jahre zuvor"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:543
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:557
msgid "Select range"
msgstr "Bereich auswählen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:532
msgid "Relative"
msgstr "relativ"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:523
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:552
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:521
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:537
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:516
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:503
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:509
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:494
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "Dokumentation zur Datum/Zeit Formatierung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:492
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:491
msgid "Enter custom time format"
msgstr "Eigenes Zeitformat angeben"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:489
msgid "Custom:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "4 years ago
, 4 years from now
"
msgstr "4 Jahre zuvor
, 4 Jahre von jetzt an
"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482
msgid "Time elapsed"
msgstr "Zeit ist abgelaufen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:19
msgid "Profile visibility settings"
msgstr "Profil Sichtbarkeits Einstellungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15
msgid "Notification settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15
msgid "Account settings"
msgstr "Accounteinstellungen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30
msgid "Profile field groups"
msgstr "Profilfeld Gruppen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:16
msgid "Unread notifications"
msgstr "Ungelesene Benachrichtigungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:89
msgid "Sitewide Notices"
msgstr "Seitenweite Hinweise"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49
msgid "Sent Messages"
msgstr "Gesendete Nachrichten"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:44
msgid "Messages inbox"
msgstr "Nachrichteneingang"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:21
msgid "Starred messages"
msgstr "Markierte Nachrichten"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:13
msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht erstellen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:39
msgid "Member primary navigation"
msgstr "Mitglieder Haupt-Navigation"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:66
msgid "Member's groups"
msgstr "Gruppen des Mitglieds"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61
msgid "My groups"
msgstr "Meine Gruppen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1221
msgid "Group invitations"
msgstr "Gruppen-Einladungen"
#. translators: accessibility text
#: bp-friends/bp-friends-functions.php:957
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:59
msgid "My friends"
msgstr "Meine Kontakte"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21
msgid "Friendship requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:12
msgid "Member secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Mitglieder-Navigation"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:308
msgid ""
"Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public "
"listings around this network."
msgstr ""
"Datenschutz: Meine Webseite soll von Suchmaschinen erfasst werden können und "
"in öffentlichen Bereichen dieses Netzwerks sichtbar sein."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:116
msgid "Members directory"
msgstr "Mitgliederverzeichnis"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:80
msgid "Members directory secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation des Mitgliederverzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:60
msgid "Members directory main navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Mitgliederverzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:21
msgid "Send invites"
msgstr "Einladungen senden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:40
msgid "Group primary navigation"
msgstr "Gruppen Haupt-Navigation"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/requests-loop.php:13
msgid "Manage Membership Requests"
msgstr "Mitgliedschaftsanfragen Verwalten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:318
msgid "No group members were found."
msgstr "Keine Gruppenmitglieder gefunden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:207
msgid "No group moderators were found."
msgstr "Es wurden keine Gruppenmoderatoren gefunden."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
msgid "No group administrators were found."
msgstr "Keine Gruppenadministratoren gefunden."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:12
msgid "Manage Group Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen Verwalten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12
msgid "Manage Group Details"
msgstr "Gruppendetails Verwalten"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:116
msgid "Groups directory"
msgstr "Gruppenverzeichnis"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:80
msgid "Groups directory secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation des Gruppenverzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:60
msgid "Groups directory main navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Gruppenverzeichnisses"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12
msgid "Group Avatar"
msgstr "Gruppenavatar"
#. translators: Group type description shown when creating a group.
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:163
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:71
msgid "– %s"
msgstr "– %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:69
msgid "Select the types this group should be a part of."
msgstr "Wählen Sie die Typen, die Teil dieser Gruppe sein sollen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:153
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:61
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:67
msgid "Group Types"
msgstr "Gruppentypen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:62
msgid "Group Details"
msgstr "Gruppendetails"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:119
msgid "Sites directory"
msgstr "Webseiten-Verzeichnis"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:83
msgid "Sites directory secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation des Webseiten-Verzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:61
msgid "Sites directory main navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Webseiten-Verzeichnisses"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:154
msgid "Activity secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Navigation der Aktivitäten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:48
msgid "Sitewide activities navigation"
msgstr "Seitenweite Aktivitäten Navigation"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:30
msgid ""
"%2$s replied %5$s"
msgstr ""
"%2$s antwortete %5$s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2347
msgctxt "Label for the WP users table member type column"
msgid "Member Type"
msgstr "Mitgliedstyp"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2329
msgid "Member type was changed successfully."
msgstr "Mitgliedstyp wurde erfolgreich geändert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2326
msgid "There was an error while changing member type. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Ändern des Mitgliedstyps. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2231
msgid "No Member Type"
msgstr "Kein Mitgliedstyp"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2221
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2223
msgid "Change member type to…"
msgstr "Ändere Mitgliedstyp zu…"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:791
msgid "No Group Type"
msgstr "Kein Gruppentyp"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:781
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:783
msgid "Change group type to…"
msgstr "Ändere Gruppentyp zu…"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:707
msgctxt "Label for the WP groups table group type column"
msgid "Group Type"
msgstr "Gruppentyp"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5216
msgid "Viewing groups of the type: %s"
msgstr "Anzeigen der Gruppen des Typs: %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4373
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:11
msgid "Group secondary navigation"
msgstr "Sekundäre Gruppen-Navigation"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:235
msgid "Group Types:"
msgstr "Gruppentypen:"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:94
msgctxt "group type URL base"
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1397
msgid "Group type was changed successfully."
msgstr "Gruppentyp wurde erfolgreich geändert."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1394
msgid "There was an error while changing group type. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Ändern des Gruppentyps. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1127
msgid "(Not available on the front end)"
msgstr "(Nicht verfügbar im Frontend)"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:890
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:895
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:900
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:925
msgid "Community Support"
msgstr "Community Support"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:855
msgid "BuddyPress Team"
msgstr "BuddyPress Team"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3756
msgid ""
"You can change this or any other email notification preferences in your "
"email settings."
msgstr ""
"Sie können diese oder jede andere E-Mail-Benachrichtigungs-Einstellung in "
"Ihren E-Mail-Einstellungen ändern."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3728
msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails."
msgstr ""
"Bitte gehen Sie zu Ihren Benachrichtigungs-Einstellungen um die E-Mails "
"abzubestellen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3717 bp-core/bp-core-functions.php:3723
msgid ""
"Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification "
"emails."
msgstr ""
"Bitte melden Sie sich an und gehen zu Ihren Einstellungen um die E-Mail-"
"Benachrichtigungen abzubestellen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3716 bp-core/bp-core-functions.php:3722
#: bp-core/bp-core-functions.php:3727
msgid "Something has gone wrong."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3663 bp-core/bp-core-functions.php:3671
msgid ""
"You will no longer receive emails when your request to join a group has been "
"accepted or denied."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails empfangen, wenn Ihr Gruppenbeitritt "
"akzeptiert oder abgelehnt wurde."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3650
msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Ihnen eine "
"Nachricht schreibt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3642
msgid ""
"You will no longer receive emails when someone requests to be a member of "
"your group."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand eine "
"Mitgliedsanfrage in Ihrer Gruppe gestellt hat."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3634
msgid ""
"You will no longer receive emails when you have been promoted in a group."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn Sie in einer Gruppe "
"befördert wurden."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3626
msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Sie eingeladen "
"hat einer Gruppe beizutreten."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3618
msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn eine Ihrer Gruppen "
"aktualisiert wurde."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3610
msgid ""
"You will no longer receive emails when someone accepts your friendship "
"request."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Ihre "
"Kontaktanfrage akzeptiert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3602
msgid ""
"You will no longer receive emails when someone sends you a friend request."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails mehr erhalten, wenn jemand Ihnen eine "
"Kontaktanfrage sendet."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3576 bp-core/bp-core-functions.php:3584
msgid ""
"You will no longer receive emails when someone mentions you in an update."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails empfangen, wenn jemand Sie in seinem "
"Beitrag erwähnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3560 bp-core/bp-core-functions.php:3568
msgid ""
"You will no longer receive emails when someone replies to an update or "
"comment you posted."
msgstr ""
"Sie werden keine weiteren E-Mails empfangen, wenn jemand auf einen Beitrag "
"antwortet, den Sie gepostet haben."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:192
msgid ""
"Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, "
"please enable registration by clicking on the \"Anyone can register\" "
"checkbox on this page."
msgstr ""
"Die Registrierung ist zur Zeit deaktiviert. Bevor die Zuordnung zu einer "
"Seite erlaubt wird, aktivieren Sie bitte die Registrierung durch Klicken auf "
"die \"Jeder kann sich registrieren\" Checkbox auf dieser "
"Seite."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:190
msgid ""
"Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, "
"please enable registration by selecting either the \"User accounts may be "
"registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on "
"this page."
msgstr ""
"Die Registrierung ist zur Zeit deaktiviert. Bevor die Zuordnung zu einer "
"Seite erlaubt wird, aktivieren Sie bitte die Registrierung, indem Sie "
"entweder die Option \"Benutzerkonten können registriert werden\" oder "
"\"Beide Websites und Benutzerkonten können registriert werden\" auf dieser Seite auswählen."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:198
msgid ""
"Your site is currently running PHP version %s, while BuddyPress 2.8 will "
"require version 5.3+."
msgstr ""
"Ihre Seite verwendet derzeit PHP in der Version %s. BuddyPress 2.8 setzt "
"aber Version 5.3+ voraus."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:197
msgid "Your site is not ready for BuddyPress 2.8."
msgstr "Ihre Website ist nicht für BuddyPress 2.8 vorbereitet."
#. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version
#: bp-core/deprecated/2.8.php:144 bp-core/deprecated/2.8.php:198
#: bp-loader.php:64
msgid "See the Codex guide for more information."
msgstr ""
"Lesen Sie den Codex Guide für weitere Informationen."
#: bp-core/deprecated/2.8.php:143
msgid "A BuddyPress update is available, but your system is not compatible."
msgstr ""
"Ein BuddyPress-Update ist verfügbar, aber Ihr System ist nicht kompatibel."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1110
msgid ""
"Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public "
"listings around this network"
msgstr ""
"Privatsphäre: Meine Website soll in Suchmaschinen und öffentlichen "
"Verzeichnissen außerhalb dieses Netzwerkes gelistet werden dürfen."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:395
msgid "Site icon for %s"
msgstr "Webseiten-Icon für %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:810
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: bp-settings/bp-settings-template.php:94
msgid ""
"Check your email (%1$s) for the verification link, or "
"cancel the pending change."
msgstr ""
"Überprüfen Sie Ihre E-Mail (%1$s) für den Bestätigungslink, oder brechen Sie die anstehende Änderung ab."
#: bp-settings/bp-settings-template.php:89
msgid "There is a pending change of your email address to %s."
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung Ihrer E-Mail-Adresse %s."
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:239
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Unread %s"
msgstr "Ungelesen %s"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:234
msgctxt "My Account Notification pending"
msgid "Notifications %s"
msgstr "Benachrichtigungen %s"
#. translators: %s: Unread notification count for the current user
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:163
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications %s"
msgstr "Benachrichtigungen %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327
msgid "Inbox %s"
msgstr "Posteingang %s"
#. translators: %s: Unread message count for the current user
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:322
msgid "Messages %s"
msgstr "Nachrichten %s"
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:491
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:365
msgctxt "Member Home page"
msgid "Home"
msgstr "Startseite "
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1022
msgid "No user found with this ID."
msgstr "Kein Benutzer mit dieser ID gefunden"
#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:806
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Pending Invites %s"
msgstr "Anstehende Einladungen %s"
#. translators: %s: Group invitation count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:800
msgctxt "My Account Groups nav"
msgid "Groups %s"
msgstr "Gruppen %s"
#. translators: %s: Group count for the current user
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:532
msgctxt "Group screen nav with counter"
msgid "Groups %s"
msgstr "Gruppen %s"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1179
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Your request to join a group has been approved or denied"
msgstr "Ihre Anfrage einer Gruppe beizutreten wurde genehmigt oder verweigert"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2525
msgid "You may not register a group type with this name."
msgstr "Sie dürfen keine Gruppentyp mit diesem Namen registrieren."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2498
msgid "Group type already exists."
msgstr "Gruppentyp ist bereits vorhanden."
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1117
msgid "Select group type"
msgstr "Gruppentyp wählen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:663
msgid "No group found with this ID."
msgstr "Keine Gruppe mit dieser ID gefunden."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:138
msgctxt "groups admin edit screen"
msgid "Group Type"
msgstr "Gruppentyp"
#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:244
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Pending Requests %s"
msgstr "Ausstehende Anfragen %s"
#. translators: %s: Pending friend request count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:239
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends %s"
msgstr "Kontakte %s"
#. translators: %s: Friend count for the current user
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175
msgid "Friends %s"
msgstr "Kontakte %s"
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80
msgid ""
"These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the "
"BuddyPress nav functions instead."
msgstr ""
"Diese Globalen sollte nicht direkt verwendet werden und sind veraltet. Bitte "
"verwenden Sie stattdessen die Buddy nav Funktionen."
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125
#: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151
msgid ""
"The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are "
"deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead."
msgstr ""
"Die bp_nav und bp_options_nav Globalen sollte nicht direkt verwendet werden "
"und sind veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen die BuddyPress nav "
"Funktionen."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:1040
msgctxt "Email post type"
msgid "Situations"
msgstr "Situationen"
#: bp-core/bp-core-moderation.php:289
msgctxt "Comment blacklist"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "Sie haben eine unpassendes Wort geschrieben."
#: bp-core/bp-core-moderation.php:176
msgctxt "Comment moderation"
msgid "You have posted an inappropriate word."
msgstr "Sie haben eine unpassendes Wort geschrieben."
#: bp-core/bp-core-moderation.php:135
msgid "You have posted too many links"
msgstr "Sie haben zu viele Links gepostet"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:488
msgid ""
"It looks like you have more sites to record. Resume recording by checking "
"the \"Repopulate site tracking records\" option."
msgstr ""
"Es sieht aus als ob es mehr Webseiten zum Aufnehmen gibt. Die Aufnahme kann "
"weitergeführt werden, indem die Option \"Webseiten-Tracking Einträge "
"wiederherstellen\" ausgewählt wird."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:296
msgid ""
"The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress "
"Pages: %s."
msgstr ""
"Die folgenden aktiven BuddyPress Komponenten haben keine damit verbundenen "
"WordPress Seiten: %s."
#. translators: %s: Site count for the current user
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:223
msgid "Sites %s"
msgstr "Seiten %s"
#. translators: 1: Login URL, 2: User name
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1232
msgid "Log in as \"%2$s\" using your existing password."
msgstr ""
"Melden Sie sich als \"%2$s\" mit "
"ihrem bestehenden Passwort an."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1227
msgid "%s is your new site."
msgstr "%s ist Ihre neue Seite."
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:194
msgid "Embedded Activity Item"
msgstr "Eingebettete Aktivität"
#. translators: %s: Unread mention count for the current user
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:343
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions %s"
msgstr "Erwähnungen %s"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:70
msgid "You have %1$d new comment replies"
msgstr "Sie haben %1$d Kommentar-Antworten"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:65
msgid "New Activity comment reply"
msgstr "Neue Aktivitäten Kommentar Antwort"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:59
msgid "%1$s commented on one of your updates"
msgstr "%1$s kommentierte eines Ihrer Updates"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:55
msgid "You have %1$d new replies"
msgstr "Sie haben %1$d neue Antworten"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:50
msgid "New Activity reply"
msgstr "Neue Aktivitäten Antwort"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:340
msgid "Your browser does not support HTML5 audio"
msgstr "Ihr Browser unterstützt kein HTML5 Audio"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:333
msgid "Your browser does not support HTML5 video"
msgstr "Ihr Browser unterstützt kein HTML5 Video"
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:288
msgid "View on %s"
msgstr "Ansehen auf %s"
#. translators: By [oEmbed author] on [oEmbed provider]. eg. By BuddyPress on
#. YouTube.
#: bp-activity/bp-activity-embeds.php:285
msgid "By %1$s on %2$s"
msgstr "Von %1$s am %2$s"
#: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43
msgid "Edit Activity"
msgstr "Aktivität bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:689
msgid "Edit activity content"
msgstr "Aktivitätsinhalt bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:678
msgid "Edit activity action"
msgstr "Aktivität bearbeiten"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:551
msgctxt "Post Type generic comments activity front filter"
msgid "Item comments"
msgstr "Beitrags Kommentare"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1561
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1558
msgid "Autolink status for this field"
msgstr "Autolink Status für dieses Feld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1553
msgid ""
"On user profiles, link this field to a search of the Members directory, "
"using the field value as a search term."
msgstr ""
"Auf den Benutzerprofilen wird der Eintrag in diesem Feld als Suchwort "
"verlinkt."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1551
msgid "Autolink"
msgstr "Autolink"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220
msgctxt "email"
msgid "unsubscribe"
msgstr "abbestellen"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:185
msgid "Message was not sent. Please try again."
msgstr ""
"Die Nachricht konnte nicht versendet werden, bitte versuchen Sie es noch "
"einmal."
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1553
msgid "Pending users list"
msgstr "Inaktive-Benutzer Liste"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1551
msgid "Pending users list navigation"
msgstr "Inaktive-Benutzer Liste Navigation"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1549
msgid "Filter users list"
msgstr "Benutzerliste filtern"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:330
msgid "Filter groups list"
msgstr "Gruppenliste filtern"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:240
msgid "Groups list"
msgstr "Gruppenliste"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:191
msgid "Groups list navigation"
msgstr "Gruppenlisten Navigation"
#: bp-core/classes/class-bp-core.php:308
msgctxt "email post type description"
msgid "BuddyPress emails"
msgstr "BuddyPress E-Mails"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:349
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:350
msgctxt "email menu label"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:339
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:340
msgctxt "screen heading"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:248
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:249
msgid "BuddyPress Options"
msgstr "BuddyPress Optionen"
#: bp-core/bp-core-template.php:3747
msgctxt "recipient salutation"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: bp-core/bp-core-taxonomy.php:33
msgctxt "email type taxonomy description"
msgid "BuddyPress email types"
msgstr "BuddyPress E-Mail Typen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3001
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "View Email Situation"
msgstr "E-Mail-Situation ansehen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:3000
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Update Email Situation"
msgstr "E-Mail-Situation aktualisieren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2999
msgctxt "email type taxonomy singular name"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2998
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Search Emails"
msgstr "Suche E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2997
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Popular Email Situation"
msgstr "Populäre E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2996
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations"
msgstr "Keine E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2995
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "No email situations found."
msgstr "Neue E-Mail Situation gefunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2994
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New email situation name"
msgstr "Neuer E-Mail Situationsname"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2993
msgctxt "email type taxonomy name"
msgid "Situation"
msgstr "Situation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2992
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Situations"
msgstr "Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2991
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "E-Mail Listen Navigation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2990
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Email list"
msgstr "E-Mail Liste"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2989
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "Edit Email Situations"
msgstr "Bearbeite E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2988
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "All Email Situations"
msgstr "Alle E-Mail Situationen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2987
msgctxt "email type taxonomy label"
msgid "New Email Situation"
msgstr "Neue E-Mail Situation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2911
msgctxt "email post type label"
msgid "View Email"
msgstr "E-Mail ansehen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2910
msgctxt "email post type label"
msgid "Uploaded to this email"
msgstr "Zu dieser E-Mail hochgeladen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2909
msgctxt "email post type singular name"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2908
msgctxt "email post type label"
msgid "Search Emails"
msgstr "Suche nach E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2907
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found in Trash"
msgstr "Keine E-Mails im Papierkorb gefunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2906
msgctxt "email post type label"
msgid "No emails found"
msgstr "Keine E-Mails gefunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2905
msgctxt "email post type label"
msgid "New Email"
msgstr "Neue E-Mail"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2904
msgctxt "email post type label"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2903
msgctxt "email post type name"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails "
#: bp-core/bp-core-functions.php:2902
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list navigation"
msgstr "E-Mail Listen-Navigation"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2901
msgctxt "email post type label"
msgid "Email list"
msgstr "E-Mail Liste"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2900
msgctxt "email post type label"
msgid "Filter email list"
msgstr "E-Mail Liste filtern"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2899
msgctxt "email post type label"
msgid "Edit Email"
msgstr "E-Mail bearbeiten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2898
msgctxt "email post type label"
msgid "All Emails"
msgstr "Alle E-Mails"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2897
msgctxt "email post type label"
msgid "Add a New Email"
msgstr "Neue E-Mail hinzufügen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2896
msgctxt "email post type label"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:344
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343
msgid "Change the email footer here"
msgstr "Ändern Sie den E-Mail-Footer hier"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:300
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:329
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:366
msgid "Text size"
msgstr "Schriftgröße"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286
msgid "Highlight color"
msgstr "Hervorhebungsfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:285
msgid "Applied to links and other decorative areas."
msgstr "Angewandt auf Links und andere dekorative Flächen."
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278
msgid "Header background color"
msgstr "Header Hintergrundfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271
msgid "Email background color"
msgstr "E-Mail Hintergrundfarbe"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:142
msgctxt "email"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:137
msgctxt "email"
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:132
msgctxt "email"
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:27 bp-core/bp-core-filters.php:1155
msgctxt "screen heading"
msgid "BuddyPress Emails"
msgstr "BuddyPress E-Mails"
#: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26
msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress."
msgstr "Verändern Sie das Aussehen der Buddypress E-Mails."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:468
msgid "Emails have been successfully reinstalled."
msgstr "Die E-Mails wurden erfolgreich neu installiert"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:146
msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)."
msgstr "E-Mails erneut installieren (löschen und zurücksetzen)."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:137
msgid "Repopulate site tracking records."
msgstr "Webseiten-Tracking Einträge wiederherstellen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:127
msgid "Repair total groups count for each member."
msgstr "Repariere die Anzahl der Gruppen für jedes Mitglied."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:117
msgid "Repair total friends count for each member."
msgstr "Repariere die Anzahl der Kontakte für jedes Mitglied."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:102
msgid "Repair total members count."
msgstr "Repariere den Mitgliederzähler."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:32
msgid "Repair tools"
msgstr "Reparatur-Werkzeuge"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:24
msgid ""
"BuddyPress keeps track of various relationships between members, groups, and "
"activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most "
"often after an import, update, or migration."
msgstr ""
"Buddypress merkt sich die verschiedenen Beziehungen zwischen Benutzern, "
"Gruppen und Aktivitäten. Gelegentlich sind diese Beziehungen nicht mehr "
"synchron, am häufigsten nach einem Import, einer Aktualisierung oder einer "
"Migration."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3668
msgid "Recipient had requested to join a group, which was rejected."
msgstr "Der Empfänger möchte einer Gruppe beitreten und wurde abgelehnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3660
msgid "Recipient had requested to join a group, which was accepted."
msgstr "Der Empfänger möchte einer Gruppe beitreten und wurde angenommen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3655
msgid "Recipient has changed their email address."
msgstr "Empfänger hat seine E-Mail Adresse geändert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3647
msgid "Recipient has received a private message."
msgstr "Empfänger hat eine private Nachricht erhalten."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3639
msgid "A member has requested permission to join a group."
msgstr "Ein Mitglied fragt um Erlaubnis einer Gruppe beizutreten."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3631
msgid "Recipient's status within a group has changed."
msgstr "Empfänger Status in einer Gruppe hat sich geändert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3623
msgid "A member has sent a group invitation to the recipient."
msgstr "Ein Mitglied sendete eine Gruppeneinladung an den Empfänger."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3615
msgid "A group's details were updated."
msgstr "Gruppendetails wurden aktualisiert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3607
msgid "Recipient has had a friend request accepted by a member."
msgstr ""
"Der Empfänger hat eine Kontakt-Einladung von einem Mitglied angenommen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3599
msgid "A member has sent a friend request to the recipient."
msgstr "Ein Mitglied hat eine Kontakteinladung an den Empfänger gesendet."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3594
msgid "Recipient has registered for an account and site."
msgstr "Der Empfänger hat sich für ein Konto und eine Website registriert."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3589
msgid "Recipient has registered for an account."
msgstr "Der Empfänger registrierte sich für ein Konto."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3581
msgid "Recipient was mentioned in a group activity update."
msgstr "Der Empfänger wurde in einem Gruppen Update erwähnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3573
msgid "Recipient was mentioned in an activity update."
msgstr "Der Empfänger wurde in einem Update erwähnt."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3565
msgid ""
"A member has replied to a comment on an activity update that the recipient "
"posted."
msgstr ""
"Ein Mitglied antwortete auf einen Kommentar eines Aktivitäts-Updates, dass "
"der Empfänger geschrieben hat."
#: bp-core/bp-core-functions.php:3557
msgid "A member has replied to an activity update that the recipient posted."
msgstr ""
"Ein Mitglied hat auf ein Update geantwortet, das der Empfänger geschrieben "
"hat."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3532
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been rejected.\n"
"\n"
"To request membership again, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Ihre Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurde "
"abgelehnt.\n"
"\n"
"Um die Mitgliedschaftsanfrage erneut zu stellen, besuchen Sie: {{{group.url}}"
"}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3530
msgid ""
"Your membership request for the group ""
"{{group.name}}" has been rejected."
msgstr ""
"Ihre Anfrage zur Mitgliedschaft für die Gruppe for the group "{{group.name}}" wurde abgelehnt."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3528
msgid ""
"[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" rejected"
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] Ihre Anfrage zur Mitgliedschaft für die Gruppe \"{{group."
"name}}\" wurde abgelehnt"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3524
msgid ""
"Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been accepted.\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Ihre Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurde "
"akzeptiert.\n"
"\n"
"Um die Gruppe zu sehen, besuchen Sie: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3522
msgid ""
"Your membership request for the group ""
"{{group.name}}" has been accepted."
msgstr ""
"Ihre Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe ""
"{{group.name}}" ist akzeptiert worden."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3520
msgid ""
"[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" accepted"
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe \"{{group.name}}\" "
"akzeptiert"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3516
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on "
"{{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go to the following "
"link to confirm the change: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed "
"your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Sie änderten kürzlich Ihre Email-Adresse zu Ihrem Konto auf {{site.name}}. "
"Wenn das richtig ist, dann folgen Sie bitte diesem Link, um die Änderung zu "
"bestätigen: {{{verify.url}}}\n"
"\n"
"Ansonsten können Sie diese Benachrichtigung bedenkenlos ignorieren und "
"löschen, sofern Sie Ihre Meinung geändert haben oder Sie diese Mitteilung "
"irrtümlich erhalten haben."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3514
msgid ""
"You recently changed the email address associated with your account on "
"{{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go here to confirm the change.\n"
"\n"
"Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed "
"your mind, or if you think you have received this email in error."
msgstr ""
"Sie änderten kürzlich Ihre Email-Adresse zu Ihrem Konto auf {{site.name}}. "
"Wenn das richtig ist, dann folgen Sie bitte "
"diesem Link, um die Änderung zu bestätigen.\n"
"\n"
"Ansonsten können Sie diese Benachrichtigung bedenkenlos ignorieren und "
"löschen, sofern Sie Ihre Meinung geändert haben oder Sie diese Mitteilung "
"irrtümlich erhalten haben."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3512
msgid "[{{{site.name}}}] Verify your new email address"
msgstr "[{{{site.name}}}] Verifizieren Sie Ihre neue E-Mail-Adresse"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3508
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{message."
"url}}}"
msgstr ""
"{{sender.name}} hat Ihnen eine neue Nachricht gesendet: \"{{usersubject}}\"\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"Besuchen SIe die Diskussion um zu antworten oder der Diskussion beizutreten: "
"{{{message.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3506
msgid ""
"{{sender.name}} sent you a new message: "{{usersubject}}"\n"
"\n"
"
"{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up "
"on the conversation."
msgstr ""
"{{sender.name}} sendete Ihnen eine neue Nachricht: "{{usersubject}}"
""\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten "
"oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3504
msgid "[{{{site.name}}}] New message from {{sender.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Neue Nachricht von {{sender.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3500
msgid ""
"{{requesting-user.name}} wants to join the group \"{{group.name}}\". As you "
"are the administrator of this group, you must either accept or reject the "
"membership request.\n"
"\n"
"To manage this and all other pending requests, visit: {{{group-requests.url}}"
"}\n"
"\n"
"To view {{requesting-user.name}}'s profile, visit: {{{profile.url}}}"
msgstr ""
"{{requesting-user.name}} möchte Mitglied der Gruppe "{{group.name}}"
"" werden. Da Sie der Administrator der Gruppe sind, können Sie die die "
"Mitgliedsanfrage akzeptieren oder ablehnen.\n"
"\n"
"Um aktuelle und alle weiteren Anfragen zu verwalten, besuchen Sie bitte: "
"{{{group-requests.url}}}\n"
"\n"
"Um das Profil von {{requesting-user.name}} anzusehen, besuchen Sie bitte: "
"{{{profile.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3496
msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group: {{group.name}}"
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] Mitgliedschaftsanfrage für die Gruppe: {{group.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3492
msgid ""
"You have been promoted to {{promoted_to}} in the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To visit the group, go to: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Sie wurden zum {{promoted_to}} in der Gruppe: \"{{group.name}}\" befördert.\n"
"\n"
"Um die Gruppe zu besuchen, gehen Sie zu: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3490
msgid ""
"You have been promoted to {{promoted_to}} in the group "{{group.name}}"."
msgstr ""
"Sie sind zum {{promoted_to}} in der Gruppe "{{group.name}}" befördert worden."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3488
msgid ""
"[{{{site.name}}}] You have been promoted in the group: \"{{group.name}}\""
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] Sie sind in folgender Gruppe befördert worden: \"{{group."
"name}}\""
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3484
msgid ""
"{{inviter.name}} has invited you to join the group: \"{{group.name}}\".\n"
"\n"
"To accept your invitation, visit: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"To learn more about the group, visit: {{{group.url}}}.\n"
"To view {{inviter.name}}'s profile, visit: {{{inviter.url}}}"
msgstr ""
"{{inviter.name}} hat Sie eingeladen, der Gruppe \"{{group.name}}\" "
"beizutreten.\n"
"\n"
"Um die Einladung zu akzeptieren, besuchen Sie bitte: {{{invites.url}}}\n"
"\n"
"Um mehr über die Gruppe zu erfahren, besuchen Sie bitte {{{group.url}}}.\n"
"Um das Profil von {{inviter.name}} zu sehen, besuchen Sie bitte: {{{inviter."
"url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3480
msgid ""
"[{{{site.name}}}] You have an invitation to the group: \"{{group.name}}\""
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] Sie haben eine Einladung in die Gruppe \"{{group.name}}\" "
"erhalten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3476
msgid ""
"Group details for the group \"{{group.name}}\" were updated:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"To view the group, visit: {{{group.url}}}"
msgstr ""
"Gruppendetails für die Gruppe \"{{group.name}}\" wurden aktualisiert:\n"
"\n"
"{{changed_text}}\n"
"\n"
"Um die Gruppe anzusehen, besuchen Sie: {{{group.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3474
msgid ""
"Group details for the group "{{group.name}}"
"" were updated:\n"
"{{changed_text}}
"
msgstr ""
"Gruppendetails für die Gruppe "{{group.name}"
"}" wurden aktualisiert:\n"
"{{changed_text}}
"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3472
msgid "[{{{site.name}}}] Group details updated"
msgstr "[{{{site.name}}}] Gruppendetails aktualisiert"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3468
msgid ""
"{{friend.name}} accepted your friend request.\n"
"\n"
"To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}"
msgstr ""
"{{friend.name}} akzeptierte Ihre Kontaktanfrage.\n"
"\n"
"Um mehr über ihn zu erfahren, besuchen Sie sein Profil: {{{friendship.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3466
msgid ""
"{{friend.name}} accepted your friend "
"request."
msgstr ""
"{{friend.name}} akzeptierte Ihre "
"Kontaktanfrage."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3464
msgid "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} accepted your friendship request"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} akzeptierte Ihre Kontaktanfrage"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3460
msgid ""
"{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: "
"{{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"To view {{initiator.name}}'s profile, visit: {{{initiator.url}}}"
msgstr ""
"{{initiator.name}} möchte Sie als Kontakt hinzufügen.\n"
"\n"
"Um die Kontaktanfrage zu akzeptieren und alle ausstehenden Anfragen zu "
"verwalten, besuchen Sie bitte: {{{friend-requests.url}}}\n"
"\n"
"Um {{initiator.name}}'s Profil anzusehen, besuchen Sie bitte: {{{initiator."
"url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3458
msgid ""
"{{initiator.name}} wants to add you as a "
"friend.\n"
"\n"
"To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}"
msgstr ""
"{{initiator.name}} möchte Sie als "
"Kontakt hinzufügen.\n"
"\n"
"Um die Kontaktanfrage zu akzeptieren und alle ausstehenden Anfragen zu "
"verwalten, besuchen Sie bitte: "
"{{{friend-requests.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3456
msgid "[{{{site.name}}}] New friendship request from {{initiator.name}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Neue Kontaktanfrage von {{initiator.name}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3449
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following "
"link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Registrierung!\n"
"\n"
"Um die Aktivierung des Kontos und der Website abzuschließen, folgen Sie "
"bitte diesem Link: {{{activate-site.url}}}\n"
"\n"
"Nach Ihrer Aktivierung, können Sie die Website unter folgendem Link besuchen "
"{{{user-site.url}}}."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3447
msgid ""
"Thanks for registering!\n"
"\n"
"To complete the activation of your account and site, go to the following "
"link: {{{activate-site.url}}}.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Registrierung!\n"
"\n"
"Um die Aktivierung des Kontos und der Website abzuschließen, folgen Sie "
"bitte diesem Link: {{{activate-site.url}}"
"}.\n"
"\n"
"Nach Ihrer Aktivierung, können Sie die Website unter folgendem Link besuchen "
"{{{user-site.url}}}."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3445
msgid "[{{{site.name}}}] Activate {{{user-site.url}}}"
msgstr "[{{{site.name}}}] Aktivieren {{{user-site.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3437
msgid "[{{{site.name}}}] Activate your account"
msgstr "[{{{site.name}}}] Aktivieren Sie Ihr Konto"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3433
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned."
"url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in der Gruppe \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: "
"{{{mentioned.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3431
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch "
"up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in der Gruppe\"{{group.name}}\":\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu "
"antworten oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3429
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in an update"
msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} erwähnt Sie in einer Aktualisierung"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3425
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned."
"url}}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in einer Status-Aktualisierung:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: "
"{{{mentioned.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3423
msgid ""
"{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch "
"up on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} erwähnte Sie in einer Status-Aktualisierung:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu "
"antworten oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3421
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in a status update"
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] {{poster.name}} erwähnte Sie in einer Status-Aktualisierung"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3417
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}"
"}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Kommentare:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: "
"{{{thread.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3415
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your comments:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up "
"on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Kommentare:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten "
"oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3413
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your comments"
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] {{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Kommentare"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3409
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}"
"}}"
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Aktualisierungen:\n"
"\n"
"\"{{usermessage}}\"\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten oder der Konversation beizutreten: "
"{{{thread.url}}}"
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3407
msgid ""
"{{poster.name}} replied to one of your updates:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Go to the discussion to reply or catch up "
"on the conversation."
msgstr ""
"{{poster.name}} antwortete auf einen Ihrer Aktualisierungen:\n"
"\n"
""{{usermessage}}"
\n"
"\n"
"Gehen Sie zur Diskussion, um zu antworten "
"oder der Konversation beizutreten."
#. translators: do not remove {} brackets or translate its contents.
#: bp-core/bp-core-functions.php:3405
msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your updates"
msgstr ""
"[{{{site.name}}}] {{poster.name}} antwortete auf eine Ihrer Aktualisierungen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:945
msgid ""
"Most email clients support HTML email. However, some people prefer to "
"receive plain text email. Enter a plain text alternative version of your "
"email here."
msgstr ""
"Die meisten E-Mail-Programme unterstützen HTML. Manche aber nicht und für "
"diese können hier Inhalte für reine Text-Mails festgelegt werden."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:924
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:942
msgid "Plain text email content"
msgstr "Plain-Text E-Mail-Inhalte"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:911
msgid "Choose when this email will be sent."
msgstr "Wählen Sie, wann diese E-Mail gesendet wird."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:868
msgid ""
"Phrases wrapped in braces {{ }}
are email tokens. Learn about tokens on the BuddyPress Codex."
msgstr ""
"Phrasen, innerhalb von geschweiften Klammern {{ }}
, sind E-Mail-"
"Token. Erfahren Sie mehr über die Token im BuddyPress-"
"Codex."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:197
msgid "Select %s"
msgstr "Wählen %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:162
msgid "Components list"
msgstr "Komponentenliste"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:149
msgid "Filter components list"
msgstr "Filtere Komponentenliste"
#. translators: %s: activity date and time
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:632
msgid "Submitted on %s"
msgstr "Gesendet am %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:312
msgid "Filter activities list"
msgstr "Filtere Aktivitätsliste"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:248
msgid "Activities list"
msgstr "Aktivitätsliste"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:540
msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter"
msgid "New item comment posted"
msgstr "Neuer Beitrags-Kommentar veröffentlicht"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:301
msgid "Activity list navigation"
msgstr "Aktivitätslisten-Navigation"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1455
msgid "Unavailable to all members."
msgstr "Für alle Mitglieder nicht verfügbar."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1435
msgid "This field should be available to:"
msgstr "Dieses Feld sollte vorhanden sein für:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1433
msgid "Member Types"
msgstr "Mitgliedstypen"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:863
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1402
msgid "Add description"
msgstr "Beschreibung hinzufügen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:789
msgid "(Unavailable to all members)"
msgstr "(Für alle Mitglieder nicht verfügbar)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:787
msgid "(Member types: %s)"
msgstr "(Mitgliedstypen: %s)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1450
msgid "Users with no member type"
msgstr "Benutzer ohne Mitgliedstyp"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:395
msgid "Add an option"
msgstr "Option hinzufügen"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:103
msgid "Textbox"
msgstr "Textbox"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103
msgid "Number field"
msgstr "Feldnummer"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1404
msgid "Select visibility"
msgstr "Sichtbarkeit wählen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:406
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Titelbild ändern"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:297
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Titelbild ändern"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:97
msgid "%s's profile was updated"
msgstr "%ss Profil wurde aktualisiert"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17
msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile."
msgstr ""
"Ihr Titelbild wird genutzt, um den Kopfbereich Ihres Profils zu "
"individualisieren."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37
msgid "Select this notification"
msgstr "Diese Benachrichtigung wählen"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:125
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334
msgid "Reply to Message"
msgstr "Auf Nachricht antworten"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98
msgid "Select this message"
msgstr "Diese Nachricht auswählen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:380
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:190
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:212
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:81
msgid "This field can be seen by: %s"
msgstr "Dieses Feld ist sichtbar für: %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11
msgid "Change Cover Image"
msgstr "Titelbild ändern"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:62
msgid "All Groups %s"
msgstr "Alle Gruppen %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26
msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group."
msgstr "Das Titelbild wird in der Kopfzeile Ihrer Gruppe angezeigt."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36
msgid "Select an image"
msgstr "Wählen Sie ein Bild"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67
msgid "My Sites %s"
msgstr "Meine Seiten %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:63
msgid "All Sites %s"
msgstr "Alle Seiten %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid "Delete Group Cover Image"
msgstr "Gruppen-Titelbild löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31
msgid ""
"If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new "
"one, please use the delete group cover image button."
msgstr ""
"Um ein Gruppen-Titelbild zu entfernen, ohne ein Neues hinzuzufügen, benutzen "
"Sie bitte die Schaltfläche \"Gruppen-Titelbild löschen\"."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28
msgid "Delete My Cover Image"
msgstr "Mein Titelbild löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27
msgid ""
"If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, "
"please use the delete Cover Image button."
msgstr ""
"Um Ihr aktuelles Titelbild zu entfernen, ohne ein Neues hinzuzufügen, "
"benutzen Sie bitte die Schaltfläche \"Titelbild löschen\"."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167
msgid "Post what's new"
msgstr "Veröffentlichen Sie Neuigkeiten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:122
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Meine Favoriten %s"
#. translators: %s: total joined groups count for the current user
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:101
msgid "My Groups %s"
msgstr "Meine Gruppen %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:76
msgid "My Friends %s"
msgstr "Meine Kontakte %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:59
msgid "All Members %s"
msgstr "Alle Mitglieder %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:126
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:68
msgid "Comment %s"
msgstr "Kommentar %s"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:165
msgid ""
"Message could not be sent because you have entered an invalid username. "
"Please try again."
msgstr ""
"Die Nachricht konnte nicht gesendet werden, da Sie einen ungültigen "
"Benutzernamen eingetragen haben. Versuchen Sie es bitte erneut."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:105
msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient."
msgstr "Nachricht nicht versandt! Bitte Empfänger angeben."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:60
msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender."
msgstr "Ihre Nachricht nicht versandt! Bitte gültigen Absender wählen."
#: bp-messages/actions/notices.php:71
msgid "Notice deleted successfully."
msgstr "Hinweis erfolgreich gelöscht."
#: bp-messages/actions/notices.php:63
msgid "Notice activated successfully."
msgstr "Hinweis erfolgreich aktiviert."
#: bp-messages/actions/notices.php:55
msgid "Notice deactivated successfully."
msgstr "Hinweis erfolgreich deaktiviert."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94
#: bp-messages/actions/compose.php:91
msgid "Message successfully sent."
msgstr "Nachricht erfolgreich verschickt!"
#: bp-messages/actions/compose.php:60
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:227
msgid "Notice was not created. Please try again."
msgstr "Hinweis wurde nicht erstellt. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-messages/actions/compose.php:54
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:233
msgid "Notice successfully created."
msgstr "Hinweis erfolgreich erstellt."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:57
#: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63
msgid "Your message was not sent. Please enter some content."
msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Bitte geben Sie einen Text ein."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:55
#: bp-messages/actions/compose.php:37
msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line."
msgstr ""
"Ihre Nachricht wurde nicht gesendet. Bitte geben Sie einen Betreff ein."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2564
msgid "You may not register a member type with this name."
msgstr "Mit diesem Namen kann kein Mitgliedstyp registriert werden."
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:123
msgid "Edit Cover Image"
msgstr "Titelbild bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1196
msgid "Select member type"
msgstr "Mitgliedstyp auswählen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1093
msgid "Registered on: %s"
msgstr "Registriert am: %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4846
msgid "Group photo"
msgstr "Gruppen Foto"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:725
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12
msgid "Cover Image"
msgstr "Coverbild"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:652
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Members %s"
msgstr "Mitglieder %s"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:636
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:292
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:410
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Cover Image"
msgstr "Coverbild"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1002
msgid "Select group role for member"
msgstr "Wählen Sie die Gruppenrolle für das Mitglied"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:876
msgid "Add new members"
msgstr "Neue Mitglieder hinzufügen"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:634
msgid "Group Description"
msgstr "Gruppenbeschreibung"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2867
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2956
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3022
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:3092 bp-groups/bp-groups-admin.php:621
msgid "Group Name"
msgstr "Name der Gruppe"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:230
msgid "The group cover image was deleted successfully!"
msgstr "Das Titelbild der Gruppe wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:229
msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again."
msgstr ""
"Beim Löschen des Gruppen-Covers ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:228
msgid "The group cover image was uploaded successfully."
msgstr "Das Titelbild der Gruppe wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:212
msgid "Your cover image was deleted successfully!"
msgstr "Ihr Titelbild wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:211
msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem Löschen Ihres Titelbildes. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:210
msgid "Your new cover image was uploaded successfully."
msgstr "Ihr neues Titelbild wurde erfolgreich hochgeladen. "
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:56
msgctxt "cover image types separator"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:40
msgid "That image is too big. Please upload one smaller than %s"
msgstr "Dieses Bild ist zu groß. Laden Sie bitte ein kleineres als %s hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1348
msgid "There was a problem uploading the cover image."
msgstr "Beim Hochladen des Titelbildes gab es ein Problem."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:840
msgid ""
"For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx "
"wide, and %2$spx tall."
msgstr ""
"Für bessere Ergebnisse empfehlen wir, dass Sie ein Bild hochladen, welches "
"mindestens %1$spx breit und %2$spx hoch ist."
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:436
msgid "Group Cover Image Uploads"
msgstr "Gruppen-Titelbild Uploads"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:410
msgid "Cover Image Uploads"
msgstr "Titelbild Uploads"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:246
msgid "Allow customizable cover images for groups"
msgstr "Erlaube benutzerdefinierte Titelbilder für Gruppen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:197
msgid "Allow registered members to upload cover images"
msgstr "Erlaube Mitgliedern eigene Titelbilder hochzuladen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:569
msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page."
msgstr ""
"Hinweis: Alle Felder in der ersten Gruppe werden auf der Anmeldeseite "
"angezeigt."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:718
msgid "No activity found with this ID."
msgstr "Keine Aktivität mit dieser ID gefunden."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:426
msgid "Filter by activity type"
msgstr "Filtern nach Aktivitätstyp"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:569
msgid ""
"Your users will distinguish themselves through their profile page. Create "
"relevant profile fields that will show on each users profile."
msgstr ""
"Die Benutzer werden sich durch ihre Profilseite unterscheiden. Erstellen Sie "
"relevante Profilfelder, die auf jedem Benutzer-Profil zu sehen sind."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:764
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Abgeschickt am: %s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:720 bp-groups/bp-groups-admin.php:665
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1024
msgid "Go back and try again."
msgstr "Gehen Sie zurück und versuchen es erneut."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:910
msgid "Select activity type"
msgstr "Wählen Sie einen Aktivitäts-Typ"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:621
msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item"
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:416
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:263
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:275
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1134
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1146
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1158
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1170
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1182
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:275
msgid "Yes, send email"
msgstr "Ja, E-Mail senden"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:406
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:420
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:267
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:279
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1138
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1150
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1162
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1174
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1186
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:279
msgid "No, do not send email"
msgstr "Nein, E-Mail nicht senden"
#: bp-core/bp-core-filters.php:825
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-out)"
msgstr "BuddyPress (ausgeloggt)"
#: bp-core/bp-core-filters.php:820
msgctxt "customizer menu section title"
msgid "BuddyPress (logged-in)"
msgstr "BuddyPress (eingeloggt)"
#: bp-core/bp-core-filters.php:799
msgctxt "customizer menu type label"
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: bp-themes/bp-default/search.php:14
msgid "Search Results"
msgstr "Sucheergebnisse"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55
msgid ""
"Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change "
"your avatar, please create an account with "
"Gravatar using the same email address as you used to register with this "
"site."
msgstr ""
"Ihr Profilbild wird auf Ihrem Profil sowie auf der ganzen Seite verwendet. "
"Wenn Sie Ihr Profilbild ändern möchten, generieren Sie ein Konto auf Gravatar und geben Sie dort dieselbe E-Mail-"
"Adresse an, mit der sie hier registriert sind."
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49
msgid "Email Notification"
msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profil-Einstellungen"
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18
msgid "Read the rest of this page →
"
msgstr "Weiterlesen →
"
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21
msgid "Edit this page."
msgstr "Diese Seite bearbeiten."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27
msgid ""
"Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll "
"get a new account set up for you in no time."
msgstr ""
"Für die Registrierung einfach das unten stehende Formular ausfüllen und "
"schon sind Sie Mitglied."
#: bp-themes/bp-default/search.php:10
msgid "Site"
msgstr "Website"
#: bp-themes/bp-default/search.php:51
msgid "No posts found. Try a different search?"
msgstr "Kein Beiträge gefunden. Wollen Sie es nochmal versuchen?"
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37
msgid ""
"Please create an account to "
"get started."
msgstr ""
"Bitte registrieren Sie sich, um "
"die Seite zu nutzen."
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65
msgid "Forum Topic Tags"
msgstr "Tagcloud"
#: bp-themes/bp-default/single.php:35
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-themes/bp-default/single.php:36
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-themes/bp-default/single.php:45
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Leider stimmen keine Beiträge mit Ihren Kriterien überein."
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7
msgid ""
"Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there "
"is a Gravatar associated with your "
"account email we will use that, or you can upload an image from your "
"computer."
msgstr ""
"Ihr Profilbild wird auf Ihrem Profil sowie auf der ganzen Seite verwendet. "
"Wenn mit Ihrer E-Mail-Adresse ein "
"Gravatar verknüpft ist, wird dieses verwendet, oder Sie laden ein Bild "
"von Ihrem Computer hoch."
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23
msgid ""
"If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please "
"use the delete avatar button."
msgstr ""
"Wenn du dein aktuelles Benutzerbild löschen willst, aber kein Neues "
"hochladen willst, so nutze den \"Profilbild löschen\" Knopf."
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete My Avatar"
msgstr "Lösche mein Profilbild"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31
msgid "Crop Your New Avatar"
msgstr "Schneide mein neues Profilbild zu"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24
msgid "Delete Avatar"
msgstr "Profilbild löschen"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:671
msgid "Leave a reply"
msgstr "Schreiben Sie eine Antwort"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:759
msgid "Next Entries →"
msgstr "Nächste Einträge →"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:758
msgid "← Previous Entries"
msgstr "← Vorherige Einträge"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
msgid "Groups Directory"
msgstr "Groups Verzeichnis"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127
msgid ""
"Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown "
"on the main group page, and in search results."
msgstr ""
"Laden Sie einen Avatar für diese Gruppe hoch. Das Bild wird auf der "
"Hauptseite der Gruppe und in den Suchergebnissen angezeigt."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157
msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr ""
"Um kein Profilbild hochzuladen, klicken Sie einfach auf \"Nächster Schritt\"."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164
msgid "Crop Group Avatar"
msgstr "Gruppen-Profilbild zuschneiden"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33
msgid "Avatar to crop"
msgstr "Zuzuschneidendes Profilbild"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36
msgid "Avatar preview"
msgstr "Profilbild Vorschau"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137
msgid ""
"If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please "
"use the delete avatar button."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihr aktuelles Profilbild löschen wollen ohne ein Neues hochzuladen, "
"nutzen Sie bitte den \"Profilbild löschen\"-Knopf."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149
msgid "Crop Avatar"
msgstr "Profilbild zuschneiden"
#: bp-themes/bp-default/header.php:22
msgctxt "Home page banner link title"
msgid "Home"
msgstr "Startseite "
#: bp-themes/bp-default/header.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "Such nach:"
#: bp-themes/bp-default/index.php:27
msgctxt "Sticky post"
msgid "Featured"
msgstr "Empfohlen"
#: bp-themes/bp-default/index.php:55
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Tut uns Leid, aber was Sie suchen, gibt’s hier leider nicht."
#: bp-themes/bp-default/links.php:16
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:21
msgid "Members Directory"
msgstr "Mitgliederverzeichnis"
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14
msgid "1 member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "1 Nutzer"
msgstr[1] "%d Nutzer"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1
msgid "Change Avatar"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26
msgid "Edit this entry"
msgstr "Diesen Beitrag bearbeiten"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:40
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Volle Größe ist %s Pixel."
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:43
msgid "Link to full size image"
msgstr "Link zum Bild in Originalgröße"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:62
msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
msgstr "Es gibt leider keine Anhänge mit Ihren Kriterien."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:12
msgid "Password Protected"
msgstr "Passworgeschützt"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:31
msgid "1 response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "1 Antwort auf %2$s"
msgstr[1] "%1$s Antworten auf %2$s"
#: bp-themes/bp-default/comments.php:13
msgid "Enter the password to view comments."
msgstr "Zum Betrachten der Kommentare, bitte Passwort eingeben."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:55
msgid ""
"Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open."
msgstr ""
"Der Kommentarbereich ist geschlossen, aber Trackbacks und Pingbacks sind "
"zugelassen."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarbereich ist geschlossen."
#: bp-themes/bp-default/comments.php:70
msgid "1 trackback"
msgid_plural "%d trackbacks"
msgstr[0] "1 Trackback"
msgstr[1] "%d Trackbacks"
#: bp-themes/bp-default/footer.php:15
msgid ""
"Proudly powered by WordPress and "
"BuddyPress."
msgstr ""
"Die Seite wird mit WordPress und mit "
"BuddyPress betrieben."
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "Forums Directory"
msgstr "Foren Übersicht"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:406
msgid "The sidebar widget area"
msgstr "Der Widgetbereich der Seitenleiste"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:85
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primäre Navigation"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:415
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Erster Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:417
msgid "The first footer widget area"
msgstr "Der erste Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:426
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Zweiter Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:428
msgid "The second footer widget area"
msgstr "Der zweite Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:437
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Dritter Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:448
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Vierter Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:439
msgid "The third footer widget area"
msgstr "Der dritte Footer Widget-Bereich"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:450
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "Der vierte Footer Widget-Bereich"
#. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment
#. permalink, 4: comment date/timestamp
#: bp-themes/bp-default/functions.php:505
msgid ""
"%2$s said on %4$s"
msgstr ""
"Am %4$s sagte %2$s:"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:512
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:594
msgid ""
"Theme activated! This theme contains custom header image "
"support and sidebar widgets."
msgstr ""
"Theme aktiviert! Dieses Theme unterstützt eine eigene Header-"
"Grafik sowie Sidebar-Widgets."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:670
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr ""
"Du musst Dich einloggen, um einen Kommentar zu "
"schreiben."
#: bp-themes/bp-default/archive.php:10
msgid "You are browsing the archive for %1$s."
msgstr "Sie durchsuchen das Archiv für %1$s."
#: bp-themes/bp-default/single.php:28 bp-themes/bp-default/search.php:35
#: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/index.php:37
msgid "Read the rest of this entry →"
msgstr "Lesen Sie den Rest dieses Eintrags →"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "In reply to: "
msgstr "Als Antwort auf: "
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
msgid "View Thread / Permalink"
msgstr "Thread anzeigen / Permalink"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
msgid "or press esc to cancel."
msgstr "oder drücke ESC um Abzubrechen."
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21
msgid "Site Activity"
msgstr "Globale Aktivitäten"
#: bp-themes/bp-default/single.php:16 bp-themes/bp-default/attachment.php:18
#: bp-themes/bp-default/search.php:26 bp-themes/bp-default/archive.php:24
#: bp-themes/bp-default/index.php:24
msgctxt "Post written by..."
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: bp-themes/bp-default/attachment.php:22 bp-themes/bp-default/search.php:30
#: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/index.php:32
msgid "Permanent Link to"
msgstr "Permalink zu"
#: bp-themes/bp-default/single.php:23 bp-themes/bp-default/search.php:32
#: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/index.php:34
msgid "%1$s in %2$s"
msgstr "%1$s in %2$s"
#: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31
#: bp-themes/bp-default/single.php:30 bp-themes/bp-default/page.php:20
#: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/index.php:38
msgid "Pages: "
msgstr "Seiten: "
#: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "No Comments »"
msgstr "Keine Kommentare »"
#: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "1 Comment »"
msgstr "1 Kommentar »"
#: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/archive.php:37
#: bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "% Comments »"
msgstr "% Kommentare »"
#: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54
msgid "Not Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#: bp-themes/bp-default/404.php:9
msgid ""
"We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps "
"searching will help."
msgstr ""
"Die aufgerufene Seite konnte leider nicht gefunden werden. Vielleicht hilft "
"Ihnen die Suche weiter."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294
msgid "There was a problem posting your update, please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Veröffentlichen Ihres Updates, bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343
msgid "There was an error posting that reply, please try again."
msgstr ""
"Beim Veröffentlichen Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#. Author of the plugin
msgid "The BuddyPress Community"
msgstr "Die BuddyPress Community"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://buddypress.org/"
msgstr "https://de.buddypress.org/"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:859
msgid "Field Group Description"
msgstr "Feldgruppen-Beschreibung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:827
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Feldguppe bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:677
msgid "Please make sure you give the group a name."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie der Gruppe einen Namen geben."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1586
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1532
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1531
msgid "Not Required"
msgstr "Nicht erforderlich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1528
msgid "Requirement"
msgstr "Anforderung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1503
msgid "Enforce field visibility"
msgstr "Feld-Sichtbarkeit erzwingen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1499
msgid "Allow members to override"
msgstr "Erlaube Mitgliedern zu Überschreiben"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1398
msgctxt "XProfile admin edit field"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:896
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1332
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1205
msgid "Edit Field"
msgstr "Feld bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1132
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1138
msgid "%s require at least one option."
msgstr "%s erfordert mindestens eine Option."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1121
msgid "These field options are invalid."
msgstr "Diese Feldoptionen sind ungültig."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1106
msgid "The profile field type %s is not registered."
msgstr "Das Profilefeld vom Typ \"%s\" wurde nicht registriert."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1100
msgid "Profile field type is missing."
msgstr "Typ des Profilfelds fehlt."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1094
msgid "Profile field requirement is missing."
msgstr "Das Profilfeld \"erforderlich\" fehlt."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1088
msgid "Profile fields must have a name."
msgstr "Profilfelder müssen einen Namen haben."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:417
msgid "Add Another Option"
msgstr "Neue Option hinzufügen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:400
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:331
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:330
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:329
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:327
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortierreihenfolge:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:324
msgid "Please enter options for this Field:"
msgstr "Bitte geben Sie Optionen für dieses Feld an:"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Text Box"
msgstr "Textfeld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi-line Text Area"
msgstr "Mehrzeiliges Textfeld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Drop Down Select Box"
msgstr "Dropdown-Auswahlbox"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radio-Buttons"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Multi Select Box"
msgstr "Mehrfachauswahlbox"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Date Selector"
msgstr "Datumsauswahl"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Single Fields"
msgstr "Einzelfeld"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29
msgctxt "xprofile field type"
msgid "Checkboxes"
msgstr "Checkboxen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Multi Fields"
msgstr "Multifelder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1167
msgid "Profile updated %s"
msgstr "Profil aktualisiert %s"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141
msgid "Profile not recently updated."
msgstr "Profil wurde nicht kürzlich aktualisiert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53
msgid "This member's profile settings have been saved."
msgstr "Die Profileinstellungen dieses Mitglieds wurden gespeichert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49
msgid "Your profile settings have been saved."
msgstr "Ihre Profileinstellungen wurden gespeichert."
#: bp-xprofile/screens/edit.php:133
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:486
msgctxt "My Account Settings sub nav"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:441
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:436
msgctxt "Page title"
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:396
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:386
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:377
msgctxt "My Account Profile sub nav"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:369
msgctxt "My Account Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:340
msgctxt "Profile settings sub nav"
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Profilsichtbarkeit"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:284
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:272
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:262
msgctxt "Profile header sub menu"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:252
msgctxt "Profile header menu"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:196
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "My Friends"
msgstr "Meine Kontakte"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:189
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "All Members"
msgstr "Alle Mitglieder"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:185
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Only Me"
msgstr "Nur ich"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:181
msgctxt "Visibility level setting"
msgid "Everyone"
msgstr "Jeder"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49
msgctxt "Component page "
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:163
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilbild"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:151
msgctxt "xprofile user-admin edit screen"
msgid "User marked as a spammer"
msgstr "Benutzer als Spammer markiert"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:774
msgctxt "xprofile field type category"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:679
msgid "(Sign-up)"
msgstr "(Registrieren)"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:576
msgid "The %s was deleted successfully!"
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:573
msgid "There was an error deleting the %s. Please try again."
msgstr ""
"Beim Löschen von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:569
msgid "option"
msgstr "Option"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:569
msgid "field"
msgstr "Feld"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:483
msgid "The field was saved successfully."
msgstr "Das Feld wurde erfolgreich gespeichert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:480
msgid "There was an error saving the field. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Speichern des Feldes. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45
msgid "The group was deleted successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gelöscht."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:366
msgid "The group was saved successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich gespeichert."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:361
msgid "There was an error saving the group. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Speichern der Gruppe. Bitte versuche es erneut."
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307
msgid "* Fields in this group appear on the signup page."
msgstr "* Felder dieser Gruppen werden auf der Registrerungsseite angezeigt. "
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299
msgid "There are no fields in this group."
msgstr "Es gibt keine Felder in dieser Gruppe."
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:273
msgid "Fields for \"%s\" Group"
msgstr "Felder für die \"%s\"-Gruppe"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:234
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1183
msgid "Add New Field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:191 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:677
msgid "(Primary)"
msgstr "(Primär)"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:149 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:157
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:818
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Neue Feldgruppe hinzufügen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:147 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:156
msgctxt "Settings page header"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "Admin Users menu"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28
msgctxt "xProfile admin page title"
msgid "Profile Fields"
msgstr "Profilfelder"
#: cli/components/activity.php:946 bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:63
msgid "%s changed their profile picture"
msgstr "%s hat das Profilbild geändert"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:339
msgid "Profile Updates"
msgstr "Profilaktualisierungen"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37
msgid "Updated Profile"
msgstr "Profil aktualisiert"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31
msgid "Updated Profile Photos"
msgstr "Aktualisierte Profilbilder"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29
msgid "Member changed profile picture"
msgstr "Mitglied änderte Profilbild"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956
msgid "There was a problem deleting messages."
msgstr "Es ist ein Problem beim Löschen der Nachrichten aufgetreten."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929
msgid "There was a problem marking messages as read."
msgstr "Es ist ein Problem die Nachrichten als gelesen zu markieren."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902
msgid "There was a problem marking messages as unread."
msgstr "Es ist ein Problem die Nachrichten als ungelesen zu markieren."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1655
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1695
msgid "There was a problem sending that reply. Please try again."
msgstr ""
"Es trat ein Fehler beim Senden Ihre Antwort auf. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1620
msgid "There was a problem closing the notice."
msgstr "Es ist ein Problem beim Schließen des Hinweises aufgetreten."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1593
msgid "Error leaving group"
msgstr "Fehler beim Verlassen der Gruppe"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797
msgid "Membership Requested"
msgstr "Mitgliedschaft angefragt"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1573
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1583
msgid "Error requesting membership"
msgstr "Fehler beim Anfragen der Mitgliedschaft"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1553
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1559
msgid "Error joining group"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Betreten der Gruppe"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1513
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145
msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Ablehnen der Anfrage. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1493
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121
msgid "There was a problem accepting that request. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Bestätigen der Anfrage. Bitte versuchen Sie es "
"nochmal."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1472
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220
msgid "Request Pending"
msgstr "Anfrage ausstehend"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1467
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210
msgid "Friendship request could not be cancelled."
msgstr "Kontaktanfrage konnte nicht abgebrochen werden"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1455
msgid " Friendship could not be requested."
msgstr "Kontakt konnte nicht angefragt werden."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1395
msgid ""
"%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will "
"automatically add the member to the group."
msgstr ""
"%s wurde bereits angefragt, dieser Gruppe beizutreten. Das Versenden einer "
"Einladung fügt den Benutzer automatisch zur Gruppe hinzu."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1135
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1175
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:201
msgid "There was a problem when deleting. Please try again."
msgstr "Es trat ein Fehler auf beim Löschen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:996
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:549
msgid "There was a problem posting your update. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Veröffentlichen Ihres Updates, bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:184
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:314
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:429
msgid ""
"Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be "
"lost."
msgstr ""
"Ihr Profil enthält nicht gespeicherte Änderungen. Wenn Sie die Seite "
"verlassen, gehen alle Änderungen verloren."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:177
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:428
msgid "Show all %d comments"
msgstr "Alle %d Kommentare anzeigen"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:176
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312
msgid "Show all comments for this thread"
msgstr "Zeige alle Kommentare für diesen Thread"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:178
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:175
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:173
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:230
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:119
msgid "My Favorites"
msgstr "Meine Favoriten"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306
msgid "Are you sure you want to leave this group?"
msgstr "Wollen Sie diese Gruppe wirklich verlassen?"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305
msgid "comments"
msgstr "Kommentare "
#: bp-themes/bp-default/functions.php:174
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
#: class-buddypress.php:770 bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61
msgid "BuddyPress Legacy"
msgstr "BuddyPress (veraltet)"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1479
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19
msgid "Send an email notice when:"
msgstr "Sende eine E-Mail Benachrichtigung wenn:"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30
msgid "Change Password (leave blank for no change)"
msgstr ""
"Passwort ändern (leer lassen, um Passwort nicht zu ändern)"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:28
msgid "Account Email"
msgstr "E-Mail des Kontos"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:24
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Passwort-Fundbüro"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22
msgid ""
"Current Password (required to update email or change current password)"
""
msgstr ""
"Aktuelles Kennwort (erforderlich, um die E-Mail-Adresse zu "
"aktualisieren oder das aktuelle Kennwort zu ändern)"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
msgid "I understand the consequences."
msgstr "Ich verstehe die Konsequenzen."
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21
msgid ""
"Deleting this account will delete all of the content it has created. It will "
"be completely irrecoverable."
msgstr ""
"Mit der Löschung dieses Benutzerkontos, werden auch alle zugehörigen Inhalte "
"gelöscht. Eine Wiederherstellung wird nicht möglich sein. "
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1101
msgid ""
"Deleting your account will delete all of the content you have created. It "
"will be completely irrecoverable."
msgstr ""
"Durch die Löschung des Benutzerkontos, werden auch alle erstellten Inhalte "
"gelöscht. Eine Wiederherstellung wird nicht möglich sein."
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26
msgid "This user is a spammer."
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Spammer."
#. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile".
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20
msgid "%s's Profile"
msgstr "%ss Profil"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:388
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:796
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2236
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:27
msgid "Editing '%s' Profile Group"
msgstr "Bearbeite '%s'"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51
msgid "Crop Your New Profile Photo"
msgstr "Schneiden Sie Ihr neues Profilbild zu"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33
msgid ""
"Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and "
"then click 'Upload Image' to proceed."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um ein JPG, GIF oder PNG-Bild von Ihrem Computer "
"auszuwählen und klicken Sie dann auf \"Bild hochladen\", um fortzufahren."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25
msgid ""
"Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If "
"there is a Gravatar associated with your "
"account email we will use that, or you can upload an image from your "
"computer."
msgstr ""
"Ihr Profilbild wird auf Ihrem Profil und seitenübergreifend benutzt. Falls "
"Ihre E-Mail-Adresse einem Gravatar "
"zugeordnet ist, verwenden wir dieses, ansonsten können Sie auch selbst ein "
"Bild hochladen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21
msgid "Date Received"
msgstr "Empfangsdatum"
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1037
msgid "This member has no notifications."
msgstr "Dieser Benutzer hat keine Benachrichtigungen."
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1096
msgid "You have no notifications."
msgstr "Sie haben keine Benachrichtigungen."
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1090
msgid "This member has no unread notifications."
msgstr "Dieses Mitglied hat keine ungelesenen Benachrichtigungen."
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1093
msgid "You have no unread notifications."
msgstr "Sie haben keine ungelesene Benachrichtigungen."
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:139
msgid "Send Reply"
msgstr "Antwort senden"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323
msgid "Send a Reply"
msgstr "Eine Antwort senden"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18
msgid "Conversation between %s and you."
msgstr "Konversation zwischen %s und Ihnen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:35
msgid "Conversation between %s recipients."
msgstr "Unterhaltung zwischen %s Empfängern."
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31
msgid "You are alone in this conversation."
msgstr "Sie sind alleine in dieser Konversation."
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96
msgid "Sorry, no notices were found."
msgstr "Es wurden leider keine Benachrichtigungen gefunden."
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78
msgid "Delete Message"
msgstr "Nachricht löschen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64
msgid "Sent:"
msgstr "Versendet:"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410
msgid "Sorry, no messages were found."
msgstr "Keine Nachrichten gefunden."
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:876
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119
msgid "View Message"
msgstr "Nachricht anzeigen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64
msgid "From"
msgstr "Von"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:206
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36
msgid "This is a notice to all users."
msgstr "Dies ist eine Nachricht an alle Benutzer."
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27
msgid "Send To (Username or Friend's Name)"
msgstr "Sende an (Benutzername oder Name eines Kontaktes)"
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:72
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1033
msgid "You have no outstanding group invites."
msgstr "Sie haben keine ausstehenden Gruppeneinladungen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:35
msgctxt "Group member count"
msgid "%d member"
msgid_plural "%d members"
msgstr[0] "%d Mitglied"
msgstr[1] "%d Mitglieder"
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1029
msgid "You have no pending friendship requests."
msgstr "Sie haben keine ausstehenden Kontaktanfragen."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:395
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:947
msgid ""
"You have successfully created your account! Please log in using the username "
"and password you have just created."
msgstr ""
"Sie haben Ihr Benutzerkonto erfolgreich erstellt! Bitte melden Sie sich an "
"mit dem Benutzernamen und Passwort, die Sie gerade erstellt haben."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:393
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1085
msgid ""
"You have successfully created your account! To begin using this site you "
"will need to activate your account via the email we have just sent to your "
"address."
msgstr ""
"Sie haben Ihr Konto erfolgreich erstellt! Um es nutzen zu können, müssen Sie "
"es mit einem Klick auf einen Link aktivieren, den wir gerade via E-Mail "
"zugesandt haben."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:356
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1246
msgid "Complete Sign Up"
msgstr "Registrierung abschließen"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:296
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1177
msgid "Site Title"
msgstr "Seitentitel"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:280
msgid "Blog URL"
msgstr "Blog URL"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:276
msgid "Yes, I'd like to create a new site"
msgstr "Ja, ich will eine neue Webseite erstellen"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:274
msgid "Blog Details"
msgstr "Blog Details"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:397
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:200
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70
msgid "Who can see this field?"
msgstr "Wer kann dieses Feld sehen?"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:195
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65
msgctxt "Change profile field visibility level"
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185
msgid ""
"This field can be seen by: %s"
msgstr ""
"Dieses Feld ist sichtbar für: "
"%s "
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47
msgid "Profile Details"
msgstr "Profil Details"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
msgid "Choose a Password"
msgstr "Wählen Sie ein Passwort"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1157
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1463
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:280
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:296
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2358
msgid "(required)"
msgstr "(notwendig)"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31
msgid "Account Details"
msgstr "Kontodetails"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:941
msgid ""
"Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll "
"get a new account set up for you in no time."
msgstr ""
"Die Registrierung dieser Seite ist ganz einfach. Füllen Sie die Felder "
"unterhalb aus und wir werden ein Konto für Sie erstellen."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Benutzerregistrierung ist derzeit nicht erlaubt."
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98
msgid "Newest Registered"
msgstr "Neueste Registrierungen"
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:56
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktivierungsschlüssel"
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36
msgid "Please provide a valid activation key."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Aktivierungsschlüssel ein."
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:47
msgid ""
"Your account was activated successfully! You can now log "
"in with the username and password you provided when you signed up."
msgstr ""
"Ihr Account wurde erfolgreich aktiviert! Sie können sich ab jetzt mit Ihrem "
"Benutzernamen und Ihrem Passwort, das beim Erstellen Ihres Kontos generiert "
"wurde, einloggen."
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21
msgid ""
"Your account was activated successfully! Your account details have been sent "
"to you in a separate email."
msgstr ""
"Ihr Konto wurde erfolgreich aktiviert! Die Kontodaten wurden Ihnen in einer "
"separaten E-Mail zugesendet."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55
msgid "All of your friends already belong to this group."
msgstr "Alle Ihre Kontakte gehören bereits zu dieser Gruppe"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47
msgid ""
"Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to "
"this group."
msgstr ""
"Wenn Sie Kontakte geschlossen haben, können Sie diese als Mitglieder in "
"diese Gruppe einladen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46
msgid "Group invitations can only be extended to friends."
msgstr "Gruppeneinladungen können nur an Kontakte versendet werden"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:136
msgid "Send Invites"
msgstr "Einladungen versenden"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1005
msgid "There are no pending membership requests."
msgstr "Es liegen keine Anfragen auf Gruppenmitgliedschaft vor."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:52
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:754
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:810
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:727
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:783
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12
msgid "Send Request"
msgstr "Anfrage senden"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:25
msgid "Comments (optional)"
msgstr "Kommentare (optional)"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4
msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'."
msgstr "Sie möchten Mitglied der Gruppe \"%s\" werden."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132
msgid "No members were found."
msgstr "Keine Mitglieder gefunden."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111
msgid "Select friends to invite."
msgstr "Wähle Kontakte aus um sie einzuladen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28
msgid "Group Mods"
msgstr "Gruppen-Moderatoren"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:75
msgid "Group Admins"
msgstr "Gruppen-Administratoren"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73
msgid "Post a New Topic:"
msgstr "Neues Thema veröffentlichen:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69
msgid "You will auto join this group when you start a new topic."
msgstr ""
"Sie werden automatisch Gruppenmitglied, wenn Sie ein neues Thema eröffnen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155
msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted."
msgstr "Dieses Thema ist geschlossen, weitere Antworten sind nicht zugelassen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144
msgid "Post Reply"
msgstr "Antwort verfassen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139
msgid "Add a reply:"
msgstr "Antwort hinzufügen:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134
msgid "You will auto join this group when you reply to this topic."
msgstr ""
"Sie werden automatisch Gruppenmitglied, wenn Sie auf dieses Thema antworten."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119
msgid "There are no posts for this topic."
msgstr "Es gibt noch keine Beiträge zu diesem Thema."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81
msgid "%1$s said %2$s:"
msgstr "%1$s sagt %2$s:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32
msgid "Topic tags:"
msgstr "Themen Schlagwörter:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9
msgid "New Reply"
msgstr "Neue Antwort"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87
msgid "This topic does not exist."
msgstr "Dieses Thema existiert nicht."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27
msgid "Forum Directory"
msgstr "Forenverzeichnis"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18
msgid "I understand the consequences of deleting this group."
msgstr "Ich kenne die Folgen, die durch das Löschen der Gruppe enstehen."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24
msgid ""
"WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated "
"with it. There is no way back, please be careful with this option."
msgstr ""
"ACHTUNG: Das Löschen der Gruppe entfernt ALLE verknüpften Inhalte. Es gibt "
"keinen Weg zurück, bitte sein Sie vorsichtig mit dieser Option."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1001
msgid "This group has no members."
msgstr "Diese Gruppe hat keine Mitglieder."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:921
msgid "Remove from group"
msgstr "Aus Gruppe entfernen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276
msgid "Remove this member"
msgstr "Mitglied entfernen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:892
msgid "Promote to Mod"
msgstr "Zum Moderator befördern"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:863
msgid "Kick & Ban"
msgstr "Kicken & Bannen"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270
msgid "Kick and ban this member"
msgstr "Diesen Benutzer kicken und sperren"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:844
msgid "Remove Ban"
msgstr "Sperrung aufheben"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266
msgid "Unban this member"
msgstr "Mitglied entsperren"
#. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)".
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112
msgid "(banned)"
msgstr "(gesperrt)"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50
msgid "Crop Profile Photo"
msgstr "Profilbild zuschneiden"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1421
msgid "Notify group members of these changes via email"
msgstr "Benachrichtigen Sie Gruppenmitglieder bei Änderungen via E-Mail"
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:599
msgid "Newly Created"
msgstr "Neu erstellt"
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:97
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:598
msgid "Most Members"
msgstr "Meiste Mitglieder"
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35
msgid "All Groups %s"
msgstr "Alle Gruppen %s"
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:136
msgid "There were no groups found."
msgstr "Es wurde keine Gruppe gefunden."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:416
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:409
msgid "Create Group and Continue"
msgstr "Gruppe erstellen und fortfahren"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:402
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:394
msgid "Back to Previous Step"
msgstr "Zurück zum vorigen Schritt"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396
msgid ""
"Once you have built up friend connections you will be able to invite others "
"to your group."
msgstr "Sobald Sie Kontakte haben, können Sie andere in Ihre Gruppe einladen."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1391
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75
msgid "Remove Invite"
msgstr "Einladung entfernen"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211
#: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Laden Sie Leute aus deiner Kontaktliste ein."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56
msgid "Profile photo preview"
msgstr "Profilbild Vorschau"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53
msgid "Profile photo to crop"
msgstr "Profilbild zum Zuschneiden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98
msgid "Crop Group Profile Photo"
msgstr "Profilbild der Gruppe zuschneiden"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56
msgid ""
"To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button."
msgstr ""
"Um das Hochladen des Profilbildes der Gruppe zu überspringen, klicken Sie "
"auf \"Nächster Schritt\"."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46
msgid ""
"Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be "
"shown on the main group page, and in search results."
msgstr ""
"Laden Sie ein Bild hoch, um dieses als Profilbild für diese Gruppe zu "
"verwenden. Das Bild wird auf der Hauptseite der Gruppe und in den "
"Suchergebnissen angezeigt."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123
msgid ""
"Attention Site Admin: Group forums require the correct setup and configuration of a bbPress installation."
msgstr ""
"Achtung blogübergreifender Administrator: Gruppenforen "
"benötigen eine korrekte Installation und ein Einbindung "
"von bbPress."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116
msgid "Should this group have a forum?"
msgstr "Soll diese Gruppe ein Forum haben?"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92
msgid "Which members of this group are allowed to invite others?"
msgstr ""
"Welche Gruppenmitglieder dieser Gruppe sind berechtigt, andere einzuladen?"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90
msgid "Group Invitations"
msgstr "Gruppeneinladungen"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55
msgid ""
"This group will not be listed in the groups directory or search results."
msgstr ""
"Diese Gruppe wird nicht im Gruppenverzeichnis und in den Suchergebnissen "
"gelistet."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48
msgid "Only users who are invited can join the group."
msgstr "Dieser Gruppe können nur Benutzer beitreten, die eingeladen wurden."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
msgid "This is a hidden group"
msgstr "Dies ist eine versteckte Gruppe"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56
msgid ""
"Group content and activity will only be visible to members of the group."
msgstr ""
"Inhalte und Aktivitäten der Gruppe sind nur für Mitglieder der Gruppe "
"sichtbar."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group."
msgstr ""
"Ausschließlich Benutzer, die eine Mitgliedschaft beantragt haben und "
"zugelassen wurden, können der Gruppe beitreten."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40
msgid "This is a private group"
msgstr "Dies ist eine private Gruppe"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36
msgid "Group content and activity will be visible to any site member."
msgstr ""
"Inhalte und Aktivitäten der Gruppe sind für alle Mitglieder der Seite "
"sichtbar."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45
msgid ""
"This group will be listed in the groups directory and in search results."
msgstr ""
"Diese Gruppe wird im Gruppenverzeichnis und in den Suchergebnissen gelistet."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34
msgid "Any site member can join this group."
msgstr "Jedes Mitglied dieser Seite kann dieser Gruppe beitreten."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30
msgid "This is a public group"
msgstr "Das ist eine öffentliche Gruppe"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27
msgid "Privacy Options"
msgstr "Privatsphären-Einstellungen"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28
msgid "Group Description (required)"
msgstr "Gruppenbeschreibung (erforderlich)"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25
msgid "Group Name (required)"
msgstr "Gruppenname (erforderlich)"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145
msgid ""
"You are not a member of any groups so you don't have any group forums you "
"can post in. To start posting, first find a group that matches the topic "
"subject you'd like to start. If this group does not exist, why not create a new group? Once you have joined or created the group "
"you can post your topic in that group's forum."
msgstr ""
"Du bist zurzeit noch kein Mitglied einer Gruppe, weshalb du auch keine "
"Forenbeiträge schreiben kannst. Um Schreiben zu können musst du vorher in "
"eine Gruppe eintreten die thematisch passt, oder du legst eine "
"neue Gruppe an. Sobald das erledigt ist, kannst du Forenbeiträge in das "
"jeweilige Gruppenforum schreiben."
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133
msgid "Post Topic"
msgstr "Beitragsthema"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113
msgid "Post In Group Forum:"
msgstr "Veröffentlichen in der Gruppe:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110
msgid "Tags (comma separated):"
msgstr "Tags (komma-getrennt):"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100
msgid "Create New Topic:"
msgstr "Neues Thema erstellen:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22
msgid "Unreplied"
msgstr "Unbeantwortet"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21
msgid "Most Posts"
msgstr "Meiste Antworten"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44
msgid "My Topics %s"
msgstr "Meine Themen %s"
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40
msgid "All Topics %s"
msgstr "Alle Themen %s"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122
msgid "Sorry, there were no forum topics found."
msgstr "Es wurden keine Forenthemen gefunden."
#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72
msgid "in %1$s"
msgstr "in %1$s"
#. translators: "started by [poster] in [forum]"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61
msgid "Started by %1$s"
msgstr "Gestartet von %1$s"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54
msgid "Permanent link to this post"
msgstr "Permalink zu diesem Eintrag"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:57
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:99
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:597
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37
msgid "My Sites %s"
msgstr "Meine Webseiten %s"
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33
msgid "All Sites %s"
msgstr "Alle Webseiten %s"
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:41
msgid "Site registration is currently disabled"
msgstr "Die Seitenregistrierung ist zur Zeit deaktiviert"
#: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:965
msgid "Sorry, there were no sites found."
msgstr "Es wurden leider keine Webseiten gefunden."
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29
msgid "Select your File"
msgstr "Datei auswählen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25
msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File"
msgid "or"
msgstr "oder"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21
msgid "Drop your file here"
msgstr "Datei hierher ziehen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Upload-Limit erreicht"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files."
msgstr ""
"Der Webbrowser auf Ihrem Gerät kann nicht verwendet werden, um Dateien "
"hochzuladen."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
msgid "Delete Group Profile Photo"
msgstr "Profilbild der Gruppe löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1017
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61
msgid ""
"If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a "
"new one, please use the delete group profile photo button."
msgstr ""
"Wenn Sie das existierende Gruppen-Profilbild löschen möchten, ohne ein neues "
"hochzuladen, verwenden Sie bitte die \"Profilbild der Gruppe löschen\" "
"Schaltfläche."
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36
msgid "Delete My Profile Photo"
msgstr "Mein Profilbild löschen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:476
msgid "Delete Profile Photo"
msgstr "Profilbild löschen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38
msgid ""
"If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, "
"please use the delete profile photo button."
msgstr ""
"Um Ihr Profilbild zu entfernen ohne ein Neues hinzuzufügen, benutzen Sie "
"bitte die \"Profilbild löschen\"-Schaltfläche."
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:819
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1184
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1266
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1318
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25
msgid "Capture"
msgstr "Aufnehmen"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15
msgid "Your browser does not support this feature."
msgstr "Ihr Browser unterstützt diese Funktion nicht."
#. translators: accessibility text
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:59
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:168
msgid "Post in"
msgstr "Veröffentlichen in"
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:169
msgid "Post Update"
msgstr "Update veröffentlichen"
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:32
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166
msgid "What's new, %s?"
msgstr "Was gibt es Neues, %s?"
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:30
msgid "What's new in %s, %s?"
msgstr "Was gibt's Neues in %s, %s?"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:170
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53
msgid "— Everything —"
msgstr "— Alles —"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:168
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2112
msgid "Show:"
msgstr "Zeige:"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:156
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:156
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Feed"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:137
msgctxt "Number of new activity mentions"
msgid "%s new"
msgid_plural "%s new"
msgstr[0] "%s neu"
msgstr[1] "%s neu"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:137
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:276
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79
msgid "Activity that I have been mentioned in."
msgstr "Aktivitäten in denen ich erwähnt wurde."
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "My Favorites %s"
msgstr "Meine Favoriten %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71
msgid "The activity I've marked as a favorite."
msgstr "Nur Aktivitäten anzeigen, die ich als Favoriten markiert habe."
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "My Groups %s"
msgstr "Meine Gruppen %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61
msgid "The activity of groups I am a member of."
msgstr "Aktivitäten der Gruppen in denen ich Mitglied bin."
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:39
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "My Friends %s"
msgstr "Meine Kontakte %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49
msgid "The activity of my friends only."
msgstr "Nur Aktivitäten meiner Kontakte anzeigen."
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "All Members %s"
msgstr "Alle Mitglieder %s"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39
msgid "The public activity for everyone on this site."
msgstr "Aktivitäten aller Benutzer anzeigen."
#: bp-themes/bp-default/functions.php:183
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1258
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1290
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:80
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:383
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:384
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:111
msgid "Remove Favorite"
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
#: bp-themes/bp-default/functions.php:182
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1260
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1288
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:76
msgid "Favorite"
msgstr "Favorisieren"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:371
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:372
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Als Favorit markieren"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60
msgid "Comment %s"
msgstr "Kommentieren %s"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:304
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:308
msgid "View Conversation"
msgstr "Konversation anzeigen"
#. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4:
#. activity timestamp
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30
msgid ""
"%2$s replied %4$s"
msgstr ""
"%2$s hat geantwortet %4$s"
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:961
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:157
msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter."
msgstr ""
"Es wurde keine Aktivität gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen Filter."
#: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34
msgid "Load More"
msgstr "Mehr anzeigen"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49
msgid "Capabilities"
msgstr "Berechtigungen"
#: bp-settings/actions/general.php:304
msgid "You have successfully dismissed your pending email change."
msgstr ""
"Sie haben Ihre anstehende Änderung der Email-Adresse erfolgreich abgebrochen."
#: bp-settings/actions/general.php:292
msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Verifizieren Ihrer neuen E-Mail-Adresse. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: bp-settings/actions/general.php:289
msgid "You have successfully verified your new email address."
msgstr "Sie haben Ihre neue E-Mail-Adresse erfolgreich verifiziert."
#: bp-settings/actions/delete-account.php:51
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht."
#: bp-settings/actions/notifications.php:44
msgid "This user's notification settings have been saved."
msgstr "Die Benachrichtigungseinstellungen für den User wurden gespeichert. "
#: bp-settings/actions/notifications.php:42
msgid "Your notification settings have been saved."
msgstr "Ihre Benachrichtungseinstellungen wurden gespeichert."
#: bp-settings/actions/general.php:234
msgid "No changes were made to this account."
msgstr "Es wurden keine Änderungen an diesem Konto vorgenommen."
#: bp-settings/actions/general.php:232
msgid "No changes were made to your account."
msgstr "Es wurden keine Änderungen an Ihrem Konto vorgenommen."
#: bp-settings/actions/general.php:226
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert."
#: bp-settings/actions/general.php:217
msgid "The new password must be different from the current password."
msgstr "Das neue Passwort muss sich vom aktuellen Passwort unterscheiden."
#: bp-settings/actions/general.php:214
msgid "One of the password fields was empty."
msgstr "Eines der Passwortfelder ist leer."
#: bp-settings/actions/general.php:211
msgid "The new password fields did not match."
msgstr "Die neuen Passworteingaben stimmen nicht überein."
#: bp-settings/actions/general.php:208
msgid "Your current password is invalid."
msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist falsch."
#: bp-settings/actions/general.php:198
msgid "Email address cannot be empty."
msgstr "E-Mail-Adresse darf nicht leer sein."
#: bp-settings/actions/general.php:195
msgid "That email address is already taken."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
#: bp-settings/actions/general.php:192
msgid "That email address is currently unavailable for use."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse kann derzeit nicht verwendet werden."
#: bp-settings/actions/general.php:189
msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again."
msgstr ""
"Diese E-Mail-Adresse ist ungültig. Prüfen Sie die Formatierung und versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1008
msgid "Go"
msgstr "Start"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86
msgid "Oldest First"
msgstr "Älteste zuerst"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1003
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85
msgid "Newest First"
msgstr "Neueste zuerst"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:939
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Benachrichtigung"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937
msgid "Viewing 1 notification"
msgstr "Angezeigt wird 1 Benachrichtigung"
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:876
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474
msgid "Date not found"
msgstr "Datum nicht gefunden"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241
msgctxt "Notifications pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240
msgctxt "Notifications pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244
msgctxt "My Account Notification sub nav"
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243
msgctxt "My Account Notification"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187
msgctxt "Notification screen nav"
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171
msgctxt "Profile screen nav"
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122
msgid "Search Notifications..."
msgstr "Benachrichtigungen durchsuchen..."
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28
msgctxt "Page "
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56
msgid "No new notifications"
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62
msgid "Notifications marked as unread."
msgstr "Benachrichtigungen als ungelesen markiert."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55
msgid "Notifications marked as read"
msgstr "Benachrichtigungen als gelesen markiert"
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48
msgid "Notifications deleted."
msgstr "Benachrichtigungen gelöscht."
#: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36
msgid "There was a problem managing your notifications."
msgstr "Beim Bearbeiten Ihrer Benachrichtigungen ist ein Fehler aufgetreten."
#: bp-notifications/actions/delete.php:38
msgid "There was a problem deleting that notification."
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen dieser Benachrichtigung."
#: bp-notifications/actions/delete.php:36
msgid "Notification successfully deleted."
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich gelöscht."
#: bp-notifications/screens/read.php:60
msgid "Notification successfully marked unread."
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich als ungelesen markiert. "
#: bp-notifications/screens/read.php:62 bp-notifications/screens/unread.php:62
msgid "There was a problem marking that notification."
msgstr "Es gab ein Problem beim Markieren dieser Benachrichtigung."
#: bp-notifications/screens/unread.php:60
msgid "Notification successfully marked read."
msgstr "Benachrichtigung erfolgreich als gelesen markiert."
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:854
msgid "%s Recipients"
msgstr "%s Empfänger"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29
msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator"
msgstr "Seitenweite Mitteilungen vom Seiten-Administrator anzeigen"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26
msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices"
msgstr "(BuddyPress) Seitenübergreifende Benachrichtigungen"
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2069
msgid "Sent %s"
msgstr "Gesendet %s"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1678
msgid "%s recipients"
msgstr "%s Empfänger"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1449
msgid "Private Message"
msgstr "Private Nachricht"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1102
msgid "Currently Active"
msgstr "Zurzeit aktiv"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1032
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1038
msgid "Mark unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1030
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1037
msgid "Mark read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#. translators: accessibility text
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1024
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1033
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Sammelaktion auswählen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1020
msgid "Delete Selected"
msgstr "Ausgewählte löschen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1013
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1012
msgctxt "Message management markup"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1007
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1006
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1005
msgctxt "Message dropdown filter"
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#. translators: accessibility text
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1004
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. translators: accessibility text
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1001
msgid "Select:"
msgstr "Auswählen:"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11
#: bp-messages/bp-messages-template.php:856
msgid "Search Messages"
msgstr "Nachrichten durchsuchen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:828
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Nachricht"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Nachrichten"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:826
msgid "Viewing 1 message"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitteilung"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:642
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d ungelesen"
msgstr[1] "%d ungelesen"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:217
msgctxt "Message pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216
msgctxt "Message pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:340
msgid "Remove star"
msgstr "Markierung entfernen"
#: bp-messages/bp-messages-star.php:339
msgid "Add star"
msgstr "Markieren"
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:69
msgid "%s message was successfully unstarred"
msgid_plural "%s messages were successfully unstarred"
msgstr[0] "Bei %s Nachricht wurde die Markierung erfolgreich aufgehoben"
msgstr[1] "Bei %s Nachrichten wurde die Markierung erfolgreich aufgehoben"
#: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:55
msgid "%s message was successfully starred"
msgid_plural "%s messages were successfully starred"
msgstr[0] "%s Nachricht wurde erfolgreich markiert"
msgstr[1] "%s Nachrichten wurde erfolgreich markiert"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129
#: bp-messages/bp-messages-star.php:112
msgid "Star the first message in this thread"
msgstr "Markiere die erste Nachricht in dieser Konversation"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128
#: bp-messages/bp-messages-star.php:111
msgid "Remove all starred messages in this thread"
msgstr "Entferne alle markierten Nachrichten in dieser Konversation"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127
#: bp-messages/bp-messages-star.php:110
msgid "Not starred"
msgstr "Nicht markiert"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:346
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:125
#: bp-messages/bp-messages-star.php:108
msgid "Star"
msgstr "Markierung"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:345
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:124
#: bp-messages/bp-messages-star.php:107
msgid "Unstar"
msgstr "Markierung entfernen"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:272
msgid "A member sends you a new message"
msgstr "Ein Mitglied hat Ihnen eine neue Nachricht geschrieben"
#: bp-messages/actions/notices.php:72
msgid "There was a problem deleting that notice."
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen dieses Hinweises."
#: bp-messages/actions/notices.php:64
msgid "There was a problem activating that notice."
msgstr "Es gab ein Problem beim Aktivieren des Hinweises."
#: bp-messages/actions/notices.php:56
msgid "There was a problem deactivating that notice."
msgstr "Es gab ein Problem beim Deaktivieren des Hinweises."
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:50
msgid "You have %s new private message"
msgid_plural "You have %s new private messages"
msgstr[0] "Sie haben %s neue private Nachricht"
msgstr[1] "Sie haben %s neue private Nachrichten"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:48
msgid "%s sent you a new private message"
msgstr "%s hat Ihnen eine neue private Nachricht geschickt"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:37
msgid "You have %d new messages"
msgstr "Sie haben %d neue Nachrichten"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405
msgid "My Messages"
msgstr "Meine Nachrichten"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290
msgid "Notices"
msgstr "Hinweise"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126
#: bp-messages/bp-messages-star.php:109
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:587
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:263
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: bp-messages/screens/view.php:54
msgid "Messages %s"
msgstr "Nachrichten %s"
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182
msgid "Search Messages..."
msgstr "Suche in Nachrichten..."
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:723
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39
msgid "Private Messages"
msgstr "Private Nachrichten"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:113
msgid "No Subject"
msgstr "Kein Betreff"
#: bp-messages/bp-messages-functions.php:96
msgid "Re: %s"
msgstr "Re: %s"
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31
msgid "There was an error deleting messages."
msgstr "Es gab einen Fehler Löschen der Nachrichten."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:686
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68
msgid "Messages marked as unread."
msgstr "Nachrichten als ungelesen markiert."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61
msgid "Messages marked as read"
msgstr "Nachrichten als gelesen markiert."
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54
#: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33
msgid "Messages deleted."
msgstr "Nachrichten gelöscht."
#: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43
msgid "There was a problem managing your messages."
msgstr "Beim Bearbeiten Ihrer Nachrichten ist ein Fehler aufgetreten."
#: bp-messages/actions/unread.php:41
msgid "Message marked unread."
msgstr "Nachricht als ungelesen markiert."
#: bp-messages/actions/read.php:43 bp-messages/actions/unread.php:43
msgid "There was a problem marking that message."
msgstr "Es gab ein Problem beim Markieren dieser Nachricht."
#: bp-messages/actions/read.php:41
msgid "Message marked as read."
msgstr "Nachricht als gelesen markiert."
#: bp-messages/actions/delete.php:34
msgid "Message deleted."
msgstr "Nachricht gelöscht."
#: bp-messages/actions/delete.php:32
msgid "There was an error deleting that message."
msgstr "Es gab ein Fehler beim Löschen der Nachricht."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111
#: bp-messages/actions/view.php:43
msgid "There was a problem sending your reply. Please try again."
msgstr ""
"Beim Versenden Ihrer Antwort ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216
#: bp-messages/actions/view.php:41
msgid "Your reply was sent successfully"
msgstr "Ihre Antwort wurde erfolgreich gesendet"
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:633
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:725
#: bp-members/classes/class-bp-signup.php:802
msgid "the sign-up has already been activated."
msgstr "die Anmeldung wurde bereits aktiviert."
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:177
msgid "Recently Active Members"
msgstr "Kürzlich Aktive Mitglieder"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:101
msgid "There are no recently active members"
msgstr "Es gibt keine zuletzt aktiven Mitglieder"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27
msgid "Profile photos of recently active members"
msgstr "Profilbilder von kürzlich aktiven Mitgliedern"
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recently Active Members"
msgstr "(BuddyPress) Kürzlich aktive Mitglieder"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:176
msgid "Who's Online"
msgstr "Wer ist online"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:100
msgid "There are no users currently online"
msgstr "Im Moment ist niemand online"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27
msgid "Profile photos of online users"
msgstr "Profilbilder der gerade anwesenden Benutzer"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Who's Online"
msgstr "(BuddyPress) Wer ist online"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:233
msgid "Default members to show:"
msgstr "Standardmäßige Anzahl der anzuzeigenden Mitglieder:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:157
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227
msgid "Max members to show:"
msgstr "Max. Mitglieder zum Anzeigen:"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:160
msgid "No one has signed up yet!"
msgstr "Bisher hat sich noch niemand angemeldet!"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29
msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members"
msgstr ""
"Eine dynamische Liste mit der zuletzt aktiven, beliebten und neusten "
"Benutzern"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Members"
msgstr "(BuddyPress) Mitglieder"
#: bp-members/bp-members-template.php:2582
msgid "Activity RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed für die Aktivitäten"
#: bp-members/bp-members-template.php:2492
msgid "Your Profile Photo"
msgstr "Ihr Profilbild"
#: bp-members/bp-members-template.php:2010
msgid "Viewing members of the type: %s"
msgstr "Angezeigt werden Mitglieder des Typs %s"
#: bp-members/bp-members-template.php:1208
msgctxt ""
"Records the timestamp that the user registered into the activity stream"
msgid "registered %s"
msgstr "registriert %s"
#: bp-members/bp-members-template.php:1043
msgctxt "member latest update in member directory"
msgid "- "%s""
msgstr "- "%s""
#: bp-members/bp-members-template.php:496
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s online Mitglied"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s online Mitgliedern"
#: bp-members/bp-members-template.php:494
msgid "Viewing 1 online member"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitglied online"
#: bp-members/bp-members-template.php:490
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitglied mit Kontakten"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitgliedern mit Kontakten"
#: bp-members/bp-members-template.php:488
msgid "Viewing 1 member with friends"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitglied mit Kontakten"
#: bp-members/bp-members-template.php:484
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members"
msgstr[0] "Zeige %1$s - %2$s von %3$s aktivem Mitglied"
msgstr[1] "Zeige %1$s - %2$s von %3$s aktiven Mitgliedern"
#: bp-members/bp-members-template.php:482
msgid "Viewing 1 active member"
msgstr "Angezeigt wird 1 aktives Mitglied"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:192
msgctxt "Member pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:191
msgctxt "Member pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111
msgid "Account Activated"
msgstr "Konto aktiviert"
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103
msgid "Check Your Email To Activate Your Account!"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mails, um Ihr Konto zu aktivieren!"
#: bp-members/screens/activate.php:106
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ihr Konto ist nun aktiviert!"
#: bp-members/screens/register.php:107
msgid "This is a required field"
msgstr "Dieses Feld wird benötigt"
#: bp-members/screens/register.php:74
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Ihre angegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
#: bp-members/screens/register.php:70
msgid "Please make sure you enter your password twice"
msgstr ""
"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Ihr Passwort zweimal eingegeben haben"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:431
msgid "You"
msgstr "Sie"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:351
msgctxt "Member profile view"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:335
msgctxt "Member profile main navigation"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:164
msgid "Search Members..."
msgstr "Mitglieder suchen..."
#: bp-core/bp-core-update.php:658
msgctxt "component directory title"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-members/bp-members-functions.php:2541
msgid "Member type already exists."
msgstr "Der Mitgliedstyp existiert bereits."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2311
msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder."
msgstr ""
"Aktivierungs-E-Mail erneut gesendet! Prüfen Sie Ihren Posteingang oder "
"Spamordner."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2309
msgid "ERROR: Your account has already been activated."
msgstr "FEHLER: Ihr Konto wurde bereits aktiviert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2278
msgid ""
"ERROR: Your account has not been activated. Check your "
"email for the activation link."
msgstr ""
"FEHLER: Ihr Konto wurde noch nicht aktiviert. Prüfen "
"Sie Ihre E-Mails für den Aktivierungslink."
#: bp-members/bp-members-functions.php:2276
msgid ""
"If you have not received an email yet, click here to resend "
"it."
msgstr ""
"Wenn Sie bis jetzt keine E-Mail erhalten haben, dann klicken "
"Sie bitte hier zum erneuten Versand."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1920
msgid "That username is already activated."
msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits aktiviert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1906
msgid "Could not create user"
msgstr "Benutzer konnte nicht erstellt werden."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1876
msgid "The site is already active."
msgstr "Diese Webseite ist bereits aktiv."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1874
msgid "The user is already active."
msgstr "Der Teilnehmer ist bereits aktiviert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1867
#: bp-members/bp-members-functions.php:1894
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1648
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Der Benutzername existiert bereits!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1636
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Benutzernamen müssen auch Buchstaben enthalten!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1629
msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!"
msgstr "Das Zeichen \"_\" (Unterstrich) ist im Benutzernamen nicht gestattet. "
#: bp-members/bp-members-functions.php:1624
msgid "Username must be at least 4 characters"
msgstr "Der Benutzername muss mindestens aus 4 Zeichen bestehen."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1619
msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @"
msgstr "Benutzernamen können nur Buchstaben, Zahlen, ., - und @ enthalten"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1614
msgid "That username is not allowed"
msgstr "Dieser Benutzername ist nicht erlaubt"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1608
msgid "Please enter a username"
msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1568
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Die E-Mail-Adresse wird bereits genutzt!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1560
#: bp-members/bp-members-functions.php:1564
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt!"
#: bp-members/bp-members-functions.php:1556
msgid "Please check your email address."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1323
#: bp-members/bp-members-functions.php:2454
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "Fehler: Ihr Account wurde als Spam markiert."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1108
msgid ""
"User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use "
"bp_update_user_last_activity() instead."
msgstr ""
"last_activity Daten werden nicht länger im Usermeta gespeichert. Bitte "
"nutzen Sie stattdessen bp_get_user_last_activity()."
#: bp-members/bp-members-functions.php:1073
msgid ""
"User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use "
"bp_get_user_last_activity() instead."
msgstr ""
"last_activity Daten werden nicht länger im Usermeta gespeichert. Bitte "
"nutzen Sie stattdessen bp_get_user_last_activity()."
#. translators: Link to Delete Account Settings page
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1277
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:143
msgid "Delete Account"
msgstr "Account Löschen "
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:482
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:113
msgid "Edit Profile Photo"
msgstr "Profilbild bearbeiten"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:95
msgid "Edit Member"
msgstr "Mitglied bearbeiten"
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:41
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Mein Profil bearbeiten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2187
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2169
msgid "(less than 24 hours ago)"
msgstr "(vor weniger als 24 Stunden)"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2165
msgid "Last notified: %s"
msgstr "Zuletzt benachrichtigt: %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2068
msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:"
msgstr ""
"Sie sind gerade dabei, Aktivierungs-E-Mails für die folgenden Konten zu "
"versenden:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2066
msgid "You are about to resend an activation email to the following account:"
msgstr ""
"Sie sind dabei eine Aktivierungs-E-Mail erneut an folgendes Konto zu "
"schicken:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2064
msgid "Resend Activation Emails"
msgstr "Aktivierungs-E-Mails erneut versenden"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2059
msgid "You are about to activate the following accounts:"
msgstr "Sie sind gerade dabei, die folgenden Konten zu aktivieren:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2057
msgid "You are about to activate the following account:"
msgstr "Sie sind dabei folgendes Konto zu aktivieren:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2055
msgid "Activate Pending Accounts"
msgstr "Inaktive Benutzerkonten aktivieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2050
msgid "You are about to delete the following accounts:"
msgstr "Sie sind gerade dabei, die folgenden Konten zu löschen:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2048
msgid "You are about to delete the following account:"
msgstr "Sie sind dabei folgendes Konto zu löschen:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2046
msgid "Delete Pending Accounts"
msgstr "Lösche inaktive Konten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1998
msgid "Search Pending Users"
msgstr "Suche ausstehende Benutzer"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1827
msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again."
msgstr ""
"Beim Löschen der Anmeldungen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1820
msgid "There was a problem activating accounts. Please try again."
msgstr ""
"Beim Aktivieren der Konten ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1813
msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again."
msgstr ""
"Beim Verschicken der Aktivierungs-E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1790
msgctxt "signup notdeleted"
msgid "%s sign-up was not deleted."
msgid_plural "%s sign-ups were not deleted."
msgstr[0] "%s Anmeldung wurde nicht gelöscht!"
msgstr[1] "%s Anmeldungen wurde nicht gelöscht!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1779
msgctxt "signup deleted"
msgid "%s sign-up successfully deleted!"
msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!"
msgstr[0] "%s Anmeldung erfolgreich gelöscht!"
msgstr[1] "%s Anmeldungen erfolgreich gelöscht!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1756
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s account was not activated."
msgid_plural "%s accounts were not activated."
msgstr[0] "%s Konto wurde nicht aktiviert."
msgstr[1] "%s Konten wurde nicht aktiviert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1745
msgctxt "signup resent"
msgid "%s account successfully activated! "
msgid_plural "%s accounts successfully activated! "
msgstr[0] "%s Konto erfolgreich aktiviert!"
msgstr[1] "%s Konten erfolgreich aktiviert!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1722
msgctxt "signup notsent"
msgid "%s activation email was not sent."
msgid_plural "%s activation emails were not sent."
msgstr[0] "%s Aktivierungs-E-Mail nicht verschickt!"
msgstr[1] "%s Aktivierungs-E-Mails nicht verschickt!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1711
msgctxt "signup resent"
msgid "%s activation email successfully sent! "
msgid_plural "%s activation emails successfully sent! "
msgstr[0] "%s Aktivierungs-E-Mail erfolgreich verschickt!"
msgstr[1] "%s Aktivierungs-E-Mails erfolgreich verschickt!"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1537
msgid ""
"Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows."
msgstr ""
"Mehrfach-Aktionen erlauben diese 3 Aktionen für die ausgewählte Zeilen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1536
msgid ""
"By clicking on a Username you will be able to activate a pending account "
"from the confirmation screen."
msgstr ""
"Um einen Benutzer zu aktivieren, klicken Sie auf den Namen des inaktiven "
"Kontos."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1535
msgid ""
"\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will "
"be asked to confirm this deletion."
msgstr ""
"\"Löschen\" ermöglicht es, ausstehende Konten zu löschen. Es folgt eine "
"Abfrage zur Bestätigung der Löschung."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1534
msgid ""
"\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the "
"activation link to the desired pending account. You can only send the "
"activation email once per day."
msgstr ""
"\"E-Mail\" bringt Sie zum Bestätigungs-Bildschirm bevor der Aktivierungslink "
"zum gewünschten, inaktiven Konto verschickt werden kann. Sie können nur eine "
"Aktivierungs-E-Mail pro Tag verschicken."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1533
msgid ""
"Hovering over a row in the pending accounts list will display action links "
"that allow you to manage pending accounts. You can perform the following "
"actions:"
msgstr ""
"Wenn Sie mit dem Mauszeiger über eine Zeile der Liste der inaktiven Konten "
"gehen, werden Ihnen die Links für die Aktionen angezeigt, die das Verwalten "
"der ausstehenden Konten ermöglichen. Sie können folgende Aktionen ausführen:"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1526
msgid ""
"Using the search form, you can find pending accounts more easily. The "
"Username and Email fields will be included in the search."
msgstr ""
"Mit Hilfe der Suchfunktion können Sie inaktive Konten einfacher finden. Die "
"Felder Benutzername und E-Mail werden in die Suche einbezogen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1525
msgid ""
"You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the "
"Username, Email or Registered column headers."
msgstr ""
"Sie können die Liste der inakltiver Konten neu ordnen, indem Sie auf die "
"Spaltenüberschriften Benutzername, E-Mail oder Registriert klicken."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1524
msgid ""
"From the screen options, you can customize the displayed columns and the "
"pagination of this screen."
msgstr ""
"Mit den Ansichtsoptionen können Sie die Spalten und Seiten dieses "
"Bildschirms anpassen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1523
msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site."
msgstr ""
"Dies ist die Administrationsseite für ausstehende Registrierungen Ihrer "
"Webseite."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1517
msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)"
msgid "Pending Accounts"
msgstr "Inaktive Konten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1281
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
#. translators: no option picked in select box
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1201
msgid "----"
msgstr "----"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1154
msgid "Last active: %1$s"
msgstr "Zuletzt aktiv: %1$s"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:433
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1123
msgid ""
"%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the "
"user has been removed"
msgstr ""
"%s wurde als Spammer markiert. Alle BuddyPress-Daten die in Bezug zu ihm "
"standen, wurden entfernt."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1104
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1103
msgid "View Profile"
msgstr "Profil ansehen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1081
msgid "Spammer"
msgstr "Spammer"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1055
msgid "User account has not yet been activated"
msgstr "Das Benutzerkonto wurde noch nicht aktiviert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:961
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:981
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1959
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1980
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Bestehenden hinzufügen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:957
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:977
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1955
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1976
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:940
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Zurück zu Benutzern"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:916
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:837
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Member Type"
msgstr "Mitgliedstyp"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:825
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "%s's Stats"
msgstr "%ss Statistiken"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791
msgctxt "members user-admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:784
msgid ""
"Managing Profiles"
msgstr ""
"Profile verwalten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:778
msgid ""
"In the right-hand column, you can update the user's status, delete the "
"user's avatar, and view recent statistics."
msgstr ""
"In der rechten Spalte können Sie den Status des Benutzers ändern, sein "
"Profilbild löschen und seine aktuelle Statistik aufrufen."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:777
msgid ""
"In the main column, you can edit the fields of the user's extended "
"profile."
msgstr ""
"In der Hauptspalte können Sie die Eingabefelder des erweiterten Profils des "
"Benutzers bearbeiten."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:776
msgid "This is the admin view of a user's profile."
msgstr "Dies ist die Administratoren-Sicht eines Benutzerprofils."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:734
msgid "You cannot edit the requested user."
msgstr "Sie können das angeforderte Mitglied nicht bearbeiten."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:712
msgid "Extended Profile"
msgstr "Erweitertes Profil"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486
msgid "Manage Signups"
msgstr "Registrierungen verwalten"
#: bp-xprofile/screens/edit.php:131
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413
msgid ""
"There was a problem updating some of your profile information. Please try "
"again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem bei der Aktualisierung Ihrer Profilinformationen. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401
msgid "An error occurred while trying to update the profile."
msgstr "Beim Aktualisieren Ihres Profils ist ein Fehler aufgetreten."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395
msgid "User could not be marked as spammer."
msgstr "Benutzer konnte nicht als Spammer markiert werden."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389
msgid "User could not be removed as spammer."
msgstr "Benutzer konnte nicht als Spammer entfernt werden."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383
msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again."
msgstr ""
"Beim Löschen des Profilbildes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353
msgid "Profile photo was deleted."
msgstr "Profilbild wurde gelöscht."
#: cli/components/activity.php:950 bp-members/bp-members-activity.php:50
msgid "%s became a registered member"
msgstr "%s wurde ein Mitglied"
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128
#: bp-members/bp-members-activity.php:26
msgid "New Members"
msgstr "Neue Mitglieder"
#: bp-members/bp-members-activity.php:24
msgid "New member registered"
msgstr "Neues Mitglied"
#: bp-core/deprecated/3.0.php:176
msgid "There was an error deleting %s from the system. Please try again."
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Löschen von %s aufgetreten. Versuchen Sie es bitte "
"erneut."
#: bp-core/deprecated/3.0.php:174
msgid "%s has been deleted from the system."
msgstr "%s wurde aus dem System gelöscht."
#: bp-core/deprecated/3.0.php:138
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359
msgid "User removed as spammer."
msgstr "Benutzer-Status \"Spammer\" entfernt."
#. translators: accessibility text
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:265
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:258
msgid "Select user: %s"
msgstr "Benutzer auswählen: %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:198
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:181
msgid "Registration is disabled. %s"
msgstr "Registrierung ist deaktiviert. %s"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173
msgid "No pending accounts found."
msgstr "Keine inaktiven Konten gefunden."
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153
msgctxt "Pending signup action"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142
msgid "Emails Sent"
msgstr "E-Mails gesendet"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141
msgid "Last Sent"
msgstr "Zuletzt versendet"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1442
msgctxt "signup users"
msgid "Pending %s"
msgstr "Ausstehend %s"
#: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Schummeln, was?"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341
msgid "Group Mod"
msgstr "Gruppen-Moderator"
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Inhalt."
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:84
msgid "No groups matched the current filter."
msgstr "Keine Gruppe entspricht dem aktuellem Filter."
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:233
msgid "Default groups to show:"
msgstr "Standardmäßige Anzahl der anzuzeigenden Gruppen:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:230
msgid "Max groups to show:"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Gruppen:"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:228
msgid "Link widget title to Groups directory"
msgstr "Verlinke Widget-Titel mit Gruppenvereichnis"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:168
msgid "There are no groups to display."
msgstr "Es gibt keine Gruppen zum anzeigen."
#: bp-groups/bp-groups-widgets.php:68
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:148
msgid "created %s"
msgstr "erstellt %s"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Groups"
msgstr "(BuddyPress) Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:6218
msgid "%s group"
msgid_plural "%s groups"
msgstr[0] "%s Gruppe"
msgstr[1] "%s Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5936
msgid "Group Activity RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed für die Aktivitäten dieser Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5915
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Einladung"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Einladungen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5913
msgid "Viewing 1 invitation"
msgstr "Angezeigt wird 1 Einladung"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5646
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Anfrage"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Anfragen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5644
msgid "Viewing 1 request"
msgstr "Angezeigt wird 1 Anfrage"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5573
msgid "requested %s"
msgstr "angefordert %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5158 bp-groups/bp-groups-template.php:5189
msgid "Moderator Of"
msgstr "Als Moderator"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5157 bp-groups/bp-groups-template.php:5186
msgid "Administrator Of"
msgstr "Als Administrator"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5156 bp-groups/bp-groups-template.php:5183
msgid "Most Popular"
msgstr "Beliebteste"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5155 bp-groups/bp-groups-template.php:5180
msgid "Recently Joined"
msgstr "Kürzlich beigetreten"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5300
msgid "Group avatar"
msgstr "Gruppen-Profilbild"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4424
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:132
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:238
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:62
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:99
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:101
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:600
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alphabetisch"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4421
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117
msgid "Group Activity"
msgstr "Gruppenaktivität"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4418
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113
msgid "Oldest"
msgstr "Älteste"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1000
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4415
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53
#: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19
#: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20
#: bp-themes/bp-default/members/index.php:55
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:93
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:97
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2109
msgid "Order By:"
msgstr "Sortieren nach:"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3574
msgid "This is a hidden group and only invited members can join."
msgstr ""
"Das ist eine unsichtbare Gruppe. Um ihr beizutreten, müssen Sie eingeladen "
"werden."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3566
msgid ""
"This is a private group. Your membership request is awaiting approval from "
"the group administrator."
msgstr ""
"Das ist eine geschlossene Gruppe. Ihrem Antrag muss vom Gruppenadministrator "
"stattgegeben werden."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3563
msgid ""
"This is a private group. To join you must be a registered site member and "
"request group membership."
msgstr ""
"Das ist eine private Gruppe. Um ihr beizutreten müssen Sie ein registriertes "
"Mitglied der Seite sein und eine Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft stellen."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3560
msgid ""
"This is a private group and you must request group membership in order to "
"join."
msgstr ""
"Das ist eine private Gruppe und Sie müssen eine Anfrage auf "
"Gruppenmitgliedschaft stellen, wenn Sie ihr beitreten möchten"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3558
msgid ""
"You must accept your pending invitation before you can access this private "
"group."
msgstr ""
"Sie müssen Ihre offene Einladung annehmen, bevor Sie auf diese private "
"Gruppe zugreifen können."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3547
msgid "This group is not currently accessible."
msgstr "Diese Gruppe ist momentan nicht erreichbar."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3402 bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1597
msgid "Request Membership"
msgstr "Mitgliedschaft anfragen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3387
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1585
msgid "Request Sent"
msgstr "Anfrage gesendet"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3372
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Einladung annehmen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3354 bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1595
msgid "Join Group"
msgstr "Gruppe beitreten"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3333 bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1561
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1575
msgid "Leave Group"
msgstr "Gruppe verlassen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2802
msgid ""
"This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group "
"Extension API to generate Manage tabs."
msgstr ""
"Diese Aktion sollte nicht direkt benutzt werden. Bitte benutzen Sie zum "
"Verwalten der Tabs die BuddyPress Gruppenerweiterungs-API."
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2445
msgid "This group has no moderators"
msgstr "Diese Gruppe hat keine Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2411
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:901
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:74
msgid "Promote to Admin"
msgstr "Zum Administrator befördern"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2372
msgid "This group has no administrators"
msgstr "Diese Gruppe hat keine Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2349 bp-groups/bp-groups-template.php:2425
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4129
msgid "joined %s"
msgstr "trat %s bei"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2336 bp-groups/bp-groups-template.php:2412
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75
msgid "Demote to Member"
msgstr "Zum Mitglied herabstufen"
#. translators: %s = number of members
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2070
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40
msgid "%s member"
msgid_plural "%s members"
msgstr[0] "%s Mitglied"
msgstr[1] "%s Mitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1970
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Gruppe"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1968
msgid "Viewing 1 group"
msgstr "Angezeigt wird 1 Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1868
msgid "Filter Groups"
msgstr "Gruppen filtern"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1728
msgid "No Mods"
msgstr "Keine Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1692
msgid "No Admins"
msgstr "Keine Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1624
msgid "Group creator profile photo of %s"
msgstr "Profilbild des Gruppenerstellers %s"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:998
msgid "not yet active"
msgstr "noch nicht aktiv"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:690
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:688
msgid "Private Group"
msgstr "Private Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:686
msgid "Hidden Group"
msgstr "Versteckte Gruppe"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:684
msgid "Public Group"
msgstr "Öffentliche Gruppe"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:297
msgctxt "Group pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:296
msgctxt "Group pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177
msgctxt "Group creation page"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1167
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin"
msgstr ""
"Ein Mitglied möchte einer privaten Gruppe beitreten, in der Sie "
"Administrator sind"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1155
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "You are promoted to a group administrator or moderator"
msgstr "Sie wurden zu einem Gruppenadministrator oder -moderator befördert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1143
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "Group information is updated"
msgstr "Gruppeninformationen ist aktualisiert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1131
msgctxt "group settings on notification settings page"
msgid "A member invites you to join a group"
msgstr "Ein Mitglied lädt Sie ein, einer Gruppe beizutreten"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1122
msgctxt "Group settings on notification settings page"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43
msgid "There was an error deleting the group. Please try again."
msgstr ""
"Beim Löschen der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:55
msgid "Group membership request rejected"
msgstr "Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft abgelehnt"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:53
msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Ablehnen der Mitgliedsanfrage. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:42
msgid "Group membership request accepted"
msgstr "Anfrage auf Gruppenmitgliedschaft akzeptiert"
#: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40
msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Akzeptieren der Mitgliedsanfrage. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149
msgid "User removed successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich entfernt"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147
msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again."
msgstr ""
"Beim Entfernen dieses Benutzers aus der Gruppe ist ein Fehler aufgetreten. "
"Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123
msgid "User ban removed successfully"
msgstr "Die Verbannung wurde erfolgreich zurück genommen"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121
msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Entsperren dieses Benutzers. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97
msgid "User banned successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich verbannt"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95
msgid "There was an error when banning that user. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Sperren dieses Benutzers. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71
msgid "User demoted successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich herabgestuft"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69
msgid "There was an error when demoting that user. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Herabstufen dieses Benutzers. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38
msgid "User promoted successfully"
msgstr "Benutzer erfolgreich befördert"
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36
msgid "There was an error when promoting that user. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Hochstufen dieses Mitglieds. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90
msgid "The new group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Das neue Profilbild der Gruppe wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:74
msgid "Group settings were successfully updated."
msgstr "Die Gruppeneinstellungen wurden erfolgreich aktualisiert."
#: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72
msgid "There was an error updating group settings. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Aktualisieren der Gruppeneinstellungen. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44
msgid "Group details were successfully updated."
msgstr "Die Gruppendetails wurden erfolgreich aktualisiert."
#: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42
msgid "There was an error updating group details. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Aktualisieren der Gruppendetails. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:44
msgid ""
"Your membership request was sent to the group administrator successfully. "
"You will be notified when the group administrator responds to your request."
msgstr ""
"Ihre Anfrage auf Mitgliedschaft wurde erfolgreich an den Administrator der "
"Gruppe gesendet. Sie werden informiert, sobald der Admin auf Ihre Anfrage "
"geantwortet hat."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:42
msgid ""
"There was an error sending your group membership request. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Versenden Ihrer Mitgliedsanfrage für die Gruppe. "
"Bitte versuchen Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30
msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Akzeptieren der Gruppeneinladung. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94
msgid "The member requested to join the group"
msgstr "Das Mitglied möchte der Gruppe beitreten"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91
msgid "You are not allowed to send or remove invites"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Senden oder Entfernen von Einladungen"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35
msgid "Group invites sent."
msgstr "Gruppeneinladungen verschickt."
#: bp-groups/screens/user/invites.php:55
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:152
msgid "Group invite rejected"
msgstr "Gruppeneinladung wurde abgelehnt"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:53
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:144
msgid "Group invite could not be rejected"
msgstr "Gruppeneinladung konnte nicht abgelehnt werden"
#: bp-groups/screens/single/request-membership.php:28
msgid "Group invite accepted"
msgstr "Gruppeneinladung wurde akzeptiert"
#: bp-groups/screens/user/invites.php:24
msgid "Group invite could not be accepted"
msgstr "Gruppeneinladung konnte nicht akzeptiert werden"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:873
msgid "You have an invitation to the group: %s"
msgstr "Sie haben eine Einladung in die Gruppe: %s"
#. translators: accessibility text
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11
msgid "Group Invites"
msgstr "Gruppeneinladungen"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:839
msgid "You have %d new group invitations"
msgstr "Sie haben %d neue Gruppeneinladungen"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:791
msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\""
msgstr "Sie wurden zum Moderator in der Gruppe \"%s\" ernannt"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:756
msgid "You were promoted to a mod in %d groups"
msgstr "Sie wurden in %d Gruppen zum Moderator befördert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:709
msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\""
msgstr "Sie wurden zum Administrator in der Gruppe befördert \"%s\""
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:674
msgid "You were promoted to an admin in %d groups"
msgstr "Sie wurden in %d Gruppen zum Administrator befördert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:625
msgid "Membership for group \"%s\" rejected"
msgstr "Mitgliedschaft für Gruppe \"%s\" abgelehnt"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:586
msgid "%d rejected group membership requests"
msgstr "%d abgelehnte Anfragen auf Gruppenmitgliedschaft"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:536
msgid "Membership for group \"%s\" accepted"
msgstr "Mitgliedschaft für Gruppe \"%s\" akzeptiert"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:497
msgid "%d accepted group membership requests"
msgstr "%d akzeptierte Anfragen auf Gruppenmitgliedschaft"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:442
msgid "%s requests group membership"
msgstr "%s möchte der Gruppe beitreten"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:396
msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\""
msgstr "%1$d neue Mitgliedschaftsanfragen zur Aufnahme in die Gruppe \"%2$s\""
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:256
msgid "a moderator"
msgstr "einem Moderator"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:253
msgid "an administrator"
msgstr "einem Administrator"
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:42
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Description changed from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "* Beschreibung geändert von \"%s\" zu \"%s\""
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:34
msgctxt "Group update email text"
msgid "* Name changed from \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "* Name geändert von \"%s\" zu \"%s\""
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:886
msgid "No Group Profile Photo"
msgstr "Kein Gruppen Profilbild"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:863
msgctxt "My Groups page "
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:842
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Create a Group"
msgstr "Eine Gruppe erstellen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:823
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:795
msgctxt "My Account Groups sub nav"
msgid "No Pending Invites"
msgstr "Keine ausstehenden Einladungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:794
msgctxt "My Account Groups"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:739
msgid "Requests"
msgstr "Anfragen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:717
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:704
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:681
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:269
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:666
msgctxt "My Group screen nav"
msgid "Send Invites"
msgstr "Einladungen versenden"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:621
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Request Membership"
msgstr "Mitgliedschaft anfragen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:606
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:257
msgctxt "Group screen navigation title"
msgid "Home"
msgstr "Startseite "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:572
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:561
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:594
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:250
msgid "Memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:540
msgctxt "Group screen nav without counter"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:418
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Invites"
msgstr "Einladungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:403
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:394
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:390
msgctxt "Group screen nav"
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:260
msgctxt "Component directory search"
msgid "Search Groups..."
msgstr "Gruppen suchen..."
#: bp-core/bp-core-update.php:657
msgctxt "component directory title"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105
msgctxt "Group screen page "
msgid "User Groups"
msgstr "Benutzergruppen"
#: cli/components/activity.php:736 bp-groups/bp-groups-activity.php:232
msgid "%1$s posted an update in the group %2$s"
msgstr "%1$s veröffentlichte ein Update in der Gruppe %2$s"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:518
msgid "As the only admin, you cannot leave the group."
msgstr "Als einziger Administrator können Sie diese Gruppe nicht verlassen."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:179
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppen-Administrator"
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:71
msgctxt "Group WP Admin Bar delete link"
msgid "%s Group"
msgstr "Gruppe %s "
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:67
msgctxt "Group WP Admin Bar manage links"
msgid "Edit Group %s"
msgstr "Gruppe %s bearbeiten"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:478
msgid "Select group %1$d"
msgstr "Gruppe wählen %1$d"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:399
msgctxt "Groups admin Last Active column header"
msgid "Last Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:398
msgctxt "Groups admin Members column header"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:397
msgctxt "Groups admin Privacy Status column header"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:396
msgctxt "Groups admin Group Description column header"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:395
msgctxt "Groups admin Group Name column header"
msgid "Name"
msgstr "Name "
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:337
msgid "Hidden (%s)"
msgid_plural "Hidden (%s)"
msgstr[0] "Versteckt (%s)"
msgstr[1] "Versteckt (%s)"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:336
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privat (%s)"
msgstr[1] "Privat (%s)"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:335
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "Öffentlich (%s)"
msgstr[1] "Öffentlich (%s)"
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:227
msgid "No groups found."
msgstr "Keine Gruppen gefunden."
#. Translators: 1: user_login, 2: user_email.
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1298
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4245 bp-members/bp-members-template.php:502
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitglied"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Mitgliedern"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4243 bp-groups/bp-groups-admin.php:1229
#: bp-members/bp-members-template.php:500
msgid "Viewing 1 member"
msgstr "Angezeigt wird 1 Mitglied"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1058
msgid "No members of this type"
msgstr "Keine Mitglieder von diesem Typ"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1016
msgid "Ban"
msgstr "Sperren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1013
#: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1531
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1220 bp-groups/bp-groups-admin.php:1010
msgid "Banned"
msgstr "Gesperrt"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1005
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:979
msgctxt "Group member role in group admin"
msgid "Group Role"
msgstr "Gruppenrolle"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:978
msgctxt "Group member name in group admin"
msgid "Name"
msgstr "Name "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:977
msgctxt "Group member user_id in group admin"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:965
msgid "Banned Members"
msgstr "Gesperrte Mitglieder"
#. translators: accessibility text
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4396 bp-groups/bp-groups-admin.php:964
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:732
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:263
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:89
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:255
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:963
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:59
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:962
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:28
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:866
msgid "Enter a comma-separated list of user logins."
msgstr "Geben Sie eine kommaseparierte Liste von Benutzerlogins ein. "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:849 bp-themes/bp-default/groups/create.php:106
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106
msgid "Group admins only"
msgstr "Nur für Gruppen Administratoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:848 bp-themes/bp-default/groups/create.php:101
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101
msgid "Group admins and mods only"
msgstr "Nur für Gruppen Administratoren und Moderatoren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:847 bp-themes/bp-default/groups/create.php:96
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96
msgid "All group members"
msgstr "Alle Gruppenmitglieder"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:845
msgid "Who can invite others to this group?"
msgstr "Wer kann Andere in diese Gruppe einladen?"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:839
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:615
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1338 bp-groups/bp-groups-admin.php:838
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:612
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1336 bp-groups/bp-groups-admin.php:837
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:609
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:835
msgid "Privacy"
msgstr "Pirvatsphäre"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:829 bp-themes/bp-default/groups/create.php:119
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47
msgid "Enable discussion forum"
msgstr "Forum aktivieren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:806
msgid "Search all Groups"
msgstr "Alle Gruppen durchsuchen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:769 bp-groups/bp-groups-admin.php:784
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:211
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:748
msgid "%s group has been permanently deleted."
msgid_plural "%s groups have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s Gruppe wurde dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Gruppen wurde dauerhaft gelöscht."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:719
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2183
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:711
msgid "You are about to delete the following groups:"
msgstr "Sie sind dabei folgende Gruppen zu löschen:"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:710
msgid "Delete Groups"
msgstr "Gruppen löschen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:629
msgid "Visit Group"
msgstr "Gruppe besuchen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:625
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:617
msgid "Name and Description"
msgstr "Name und Beschreibung"
#: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45 bp-groups/bp-groups-admin.php:583
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:593
msgid "Edit Group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:554
msgid "The following members were successfully modified: %s"
msgstr "Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich geändert: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:549
msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s"
msgstr "Beim Bearbeiten der folgenden Benutzer ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:544
msgid "The following users were successfully added to the group: %s"
msgstr "Die folgenden Benutzer wurden erfolgreich zur Gruppe hinzugefügt: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:540
msgid "The following users could not be added to the group: %s"
msgstr "Der folgende Benutzer konnte nicht zur Gruppe hinzugefügt werden: %s"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:536
msgid "The group has been updated successfully."
msgstr "Die Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:532
msgid "An error occurred when trying to update your group details."
msgstr "Es ist ein Fehler beim aktualisieren der Gruppe-Details aufgetreten."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:525
msgid "You cannot remove all administrators from a group."
msgstr "Sie können nicht alle Administratoren von einer Gruppe entfernen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:201
msgid ""
"If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to "
"the group."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Seite verlassen, gehen ungespeicherte Änderungen an der "
"Gruppe verloren."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:200
msgid "Start typing a username to add a new member."
msgstr "Geben Sie einen Benutzernamen ein, um ein neues Mitglied hinzuzufügen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:179
msgid ""
"If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups "
"and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page "
"where you’ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)"
"."
msgstr ""
"Wenn Sie auf \"Löschen\" unter einer bestimmten Gruppe klicken oder mehrere "
"Gruppen auswählen und dann \"Löschen\" im Mehrfachaktionsmenü auswählen, "
"werden Sie auf eine Seite geführt, wo Sie die endgültige Löschung der "
"Gruppe(n) bestätigen müssen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:178
msgid ""
"Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage "
"various details about the group, such as its name and description, its "
"members, and other settings."
msgstr ""
"Ein Klick auf \"Bearbeiten\" bringt Sie zur Übersicht, auf der Sie "
"verschiedene Eigenschaften der Gruppe verwalten können, zB. Name, "
"Beschreibung, Mitglieder und andere Dinge."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:177
msgid ""
"Clicking \"Visit\" will take you to the group’s public page. Use this "
"link to see what the group looks like on the front end of your site."
msgstr ""
"Ein Klick auf \"Besuchen\" bringt Sie zur öffentlichen Seite der Gruppe. "
"Benutzen Sie diesen Link, um zu sehen, wie die Gruppe für Besucher angezeigt "
"wird."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:175
msgid "Group Actions"
msgstr "Gruppen-Aktionen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:170
msgid ""
"You can manage groups much like you can manage comments and other content. "
"This screen is customizable in the same ways as other management screens, "
"and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk "
"Actions."
msgstr ""
"Sie können Gruppen ähnlich wie Kommentare und andere Inhalte verwalten. "
"Diese Ansicht ist genauso konfigurierbar wie andere Verwaltungsseiten und es "
"können die Hover-Menüs sowie die Stapelverarbeitung benutzt werden, um "
"Gruppen zu bearbeiten."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:163
msgctxt "Groups per page (screen options)"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:131
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Manage Members"
msgstr "Mitglieder verwalten"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:130
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Add New Members"
msgstr "Neue Mitglieder hinzufügen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:129
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:128
msgctxt "group admin edit screen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:124
msgid "Support Forums"
msgstr "Support Foren"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:118
msgid ""
"The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all "
"the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by "
"clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or "
"unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr ""
"Die Felder \"Name\" und \"Beschreibung\" sind fest fixiert, aber Sie können "
"all die anderen Boxen mittels Drag und Drop verschieben, sie verkleinern "
"oder vergrößern, indem Sie auf die Titelleiste jeder Box klicken. Nutzen Sie "
"den Ansichtsoptionen-Tab, um ihn ein oder auszublenden oder um ein 1 oder 2 "
"Spalten-Layout für diese Ansicht zu wählen."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:117
msgid ""
"This page is a convenient way to edit the details associated with one of "
"your groups."
msgstr ""
"Diese Seite ist ein bequemer Weg, um die Details einer Ihrer Gruppen zu "
"bearbeiten."
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:33
msgctxt "Admin Groups menu"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:32
msgctxt "Admin Groups page title"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:198
msgid ""
"%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s änderte die Beschreibung der Gruppe %2$s von \"%3$s\" zu \"%4$s\""
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:194
msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\""
msgstr "%1$s änderte den Namen der Gruppe %2$s von \"%3$s\" zu \"%4$s\""
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:190
msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s"
msgstr "%1$s änderte den Namen und die Beschreibung der Gruppe %2$s"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:186
msgid "%1$s updated details for the group %2$s"
msgstr "%1$s aktualisierte Details für die Gruppe %2$s"
#: cli/components/activity.php:926 bp-groups/bp-groups-activity.php:139
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:706
msgid "%1$s joined the group %2$s"
msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
#: cli/components/activity.php:902 bp-groups/bp-groups-activity.php:111
msgid "%1$s created the group %2$s"
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s erstellt"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111
msgid "Forum Replies"
msgstr "Foren-Antworten"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110
msgid "Forum Topics"
msgstr "Foren-Themen"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:53
msgid "Group Updates"
msgstr "Gruppenaktualisierungen"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:51
msgid "Group details edited"
msgstr "Gruppendetails wurden geändert"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:44 bp-groups/bp-groups-functions.php:2905
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118
msgid "Group Memberships"
msgstr "Gruppenmitgliedschaften"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:42
msgid "Joined a group"
msgstr "Ist einer Gruppe beigetreten"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:35
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117
msgid "New Groups"
msgstr "Neue Gruppen"
#: bp-groups/bp-groups-activity.php:33
msgid "Created a group"
msgstr "Gruppe erstellt"
#: bp-groups/actions/feed.php:39
msgid "Activity feed for the group, %s."
msgstr "Aktivitäts-Feed für die Gruppe %s."
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:527 bp-groups/actions/leave-group.php:45
msgid "You successfully left the group."
msgstr "Sie haben die Gruppe erfolgreich verlassen."
#: bp-groups/actions/leave-group.php:43
msgid "There was an error leaving the group."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Verlassen der Gruppe."
#: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65
#: bp-groups/actions/leave-group.php:41
msgid "This group must have at least one admin"
msgstr "Diese Gruppe muss mindestens einen Administrator haben"
#: bp-groups/actions/join.php:43
msgid "You joined the group!"
msgstr "Sie sind der Gruppe beigetreten"
#: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41
msgid "There was an error joining the group."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Betreten der Gruppe."
#: bp-groups/actions/create.php:274
msgid ""
"There was an error saving the group profile photo, please try uploading "
"again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Speichern des Profilbildes für die Gruppe. Bitte "
"versuchen Sie es erneut hochzuladen."
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97
#: bp-groups/actions/create.php:233
msgid "There was an error removing the invite"
msgstr "Beim Entfernen der Einladung ist ein Fehler aufgetreten"
#: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:229
msgid "Invite successfully removed"
msgstr "Einladung erfolgreich entfernt"
#: bp-groups/actions/create.php:79
msgid "Please fill in all of the required fields"
msgstr "Bitte füllen Sie alle erforderlichen Felder aus"
#: bp-groups/actions/create.php:66
msgid "Only the group creator may continue editing this group."
msgstr "Nur der Gründer der Gruppe kann diese Gruppe bearbeiten."
#: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86
#: bp-groups/actions/create.php:105
msgid "There was an error saving group details. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Speichern der Gruppendetails. Bitte nochmal "
"versuchen."
#: bp-groups/actions/create.php:27
#: bp-groups/classes/class-bp-rest-groups-endpoint.php:352
msgid "Sorry, you are not allowed to create groups."
msgstr "Entschuldigung, Ihnen ist es nicht erlaubt, Gruppen zu erstellen."
#: bp-groups/actions/access.php:45
msgid "You are not an admin of this group."
msgstr "Sie sind kein Administrator dieser Gruppe."
#: bp-groups/actions/access.php:34
msgid "You do not have access to this group."
msgstr "Sie haben keinen Zugang zu dieser Gruppe."
#: bp-friends/bp-friends-widgets.php:89 bp-members/bp-members-widgets.php:101
msgid "There were no members found, please try another filter."
msgstr ""
"Es konnten keine Benutzer gefunden werden, bitte versuchen Sie einen anderen "
"Filter."
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195
msgid "Default friends to show:"
msgstr "Standard anzuzeigende Kontakte:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192
msgid "Max friends to show:"
msgstr "Maximal anzuzeigende Kontakte:"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221
msgid "Link widget title to Members directory"
msgstr "Verlinke Widget-Titel mit Mitgliedervereichnis "
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139
#: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1025
msgid "Sorry, no members were found."
msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden."
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:130
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:237
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:120
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:237
msgid "Popular"
msgstr "beliebt"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:128
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:236
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1080
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:236
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Friends"
msgstr "(BuddyPress) Kontakte"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27
msgid ""
"A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the "
"displayed member. Widget is only shown when viewing a member profile."
msgstr ""
"Eine dynamische Liste bestehend aus kürzlich aktiven, beliebten und neusten "
"Kontakten des gezeigten Nutzers. Widget wird nur beim Ansehen eines Nutzers "
"angezeigt."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:719
msgid "%s friend"
msgid_plural "%s friends"
msgstr[0] "%s Kontakt"
msgstr[1] "%s Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:419
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1447
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1465
msgid "Add Friend"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:403
msgid "Cancel Friendship"
msgstr "Kontakt beenden"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:387
msgid "Friendship Requested"
msgstr "Kontakt angefragt"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:371
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1457
msgid "Cancel Friendship Request"
msgstr "Kontaktanfrage abbrechen"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:251
msgid "%d friends"
msgstr "%d Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:247
msgid "%d friend"
msgstr "%d Kontakt"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:191
msgid "Filter Friends"
msgstr "Kontakte filtern"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:174
msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet."
msgstr ""
"Es gibt noch zu wenige Mitglieder, um eine zufällige Auswahl anzeigen zu "
"können."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:104
msgid "%s hasn't created any friend connections yet."
msgstr "%s hat noch keine Kontakte hinzugefügt."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:104
msgid "You haven't added any friend connections yet."
msgstr "Sie haben noch keine Kontakte hinzugefügt."
#: bp-friends/bp-friends-template.php:84
msgid "See All"
msgstr "Alle anzeigen"
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67
#: bp-friends/bp-friends-template.php:84
msgid "%s's Friends"
msgstr "%ss Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-template.php:84
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:146
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:243
msgid "My Friends"
msgstr "Meine Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:272
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member accepts your friendship request"
msgstr "Ein Mitglied akzeptiert Ihre Kontaktanfrage"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:260
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "A member sends you a friendship request"
msgstr "Ein Mitglied schickt Ihnen eine Kontaktanfrage"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:251
msgctxt "Friend settings on notification settings page"
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#: bp-friends/screens/requests.php:45
msgid "Friendship request could not be withdrawn"
msgstr "Kontaktanfrage konnte nicht zurückgezogen werden"
#: bp-friends/screens/requests.php:43
msgid "Friendship request withdrawn"
msgstr "Kontaktanfrage zurückgezogen"
#: bp-friends/screens/requests.php:34
msgid "Friendship could not be rejected"
msgstr "Der Kontakt kann nicht abgelehnt werden"
#: bp-friends/screens/requests.php:32
msgid "Friendship rejected"
msgstr "Kontakt abgelehnt"
#: bp-friends/screens/requests.php:23
msgid "Friendship could not be accepted"
msgstr "Kontakt konnte nicht angenommen werden"
#: bp-friends/screens/requests.php:21
msgid "Friendship accepted"
msgstr "Kontakt akzeptiert"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60
msgid "You have a friendship request from %s"
msgstr "Sie haben eine Kontaktanfrage von %s"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:57
msgid "You have %d pending friendship requests"
msgstr "Sie haben %d ausstehende Kontaktanfragen"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:41
msgid "%d friends accepted your friendship requests"
msgstr "%d Kontakte haben Ihre Kontaktanfrage angenommen"
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:44
msgid "%s accepted your friendship request"
msgstr "%s hat Ihre Kontaktanfrage angenommen"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Kontakte"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249
msgctxt "My Account Friends menu sub nav"
msgid "No Pending Requests"
msgstr "Keine ausstehenden Anfragen"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248
msgctxt "My Account Friends menu"
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Requests"
msgstr "Anfragen"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194
msgctxt "Friends screen sub nav"
msgid "Friendships"
msgstr "Kontakte"
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134
msgid "Search Friends..."
msgstr "Suche in Kontakte..."
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30
msgctxt "Friends screen page "
msgid "Friend Connections"
msgstr "Kontakte"
#: cli/components/activity.php:880 bp-friends/bp-friends-activity.php:144
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:178
msgid "%1$s and %2$s are now friends"
msgstr "%1$s und%2$s sind jetzt Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:120
msgid "New friendship created"
msgstr "Neuer Kontakt erstellt"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:113
msgid "New friendships"
msgstr "Neue Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:106
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:115
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124
msgid "Friendships"
msgstr "Kontakte"
#: bp-friends/bp-friends-activity.php:104
msgid "Friendships accepted"
msgstr "Kontakt akzeptiert"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:41
msgid "You have a pending friendship request with this user"
msgstr "Sie haben eine offene Anfrage für einen Kontakt mit diesem Benutzer"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:39
msgid "You are not yet friends with this user"
msgstr "Sie sind bisher kein Kontakt von diesem Benutzer"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:35
msgid "Friendship canceled"
msgstr "Kontakt wurde beendet"
#: bp-friends/actions/remove-friend.php:33
#: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1445
msgid "Friendship could not be canceled."
msgstr "Kontakt konnte nicht beendet werden."
#: bp-friends/actions/add-friend.php:41
msgid "You already have a pending friendship request with this user"
msgstr ""
"Sie haben schon eine anstehende Anfrage für einen Kontakt mit diesem Benutzer"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:39
msgid "You are already friends with this user"
msgstr "Sie sind schon mit diesem Benutzer befreundet"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:35
msgid "Friendship requested"
msgstr "Kontakt angefragt"
#: bp-friends/actions/add-friend.php:33
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195
msgid "Friendship could not be requested."
msgstr "Kontakt konnte nicht angefragt werden."
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1748
#: bp-messages/bp-messages-template.php:2004
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:863
msgid "Deleted User"
msgstr "Gelöschter Benutzer"
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23
msgid "New Topic"
msgstr "Neues Thema"
#: bp-themes/bp-default/single.php:33 bp-themes/bp-default/search.php:38
#: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/index.php:41
msgid "Tags: "
msgstr "Schlagworte: "
#: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1248
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:104
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil Bearbeiten"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1014
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1212
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2890 bp-groups/bp-groups-admin.php:1008
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:819
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1204
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2888 bp-groups/bp-groups-admin.php:1007
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1196 bp-groups/bp-groups-admin.php:1006
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228
msgid "November"
msgstr "November"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226
msgid "September"
msgstr "September"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225
msgid "August"
msgstr "August"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221
msgid "April"
msgstr "April"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220
msgid "March"
msgstr "März"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1562
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41
msgid "Freshness"
msgstr "Aktualität"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:402
#: bp-themes/bp-default/functions.php:180
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:205
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1223
msgid "»"
msgstr "»"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1222
msgid "«"
msgstr "«"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1036
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1049
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1027
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:107
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1036
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Sammelaktionen"
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1296
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:708
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:914
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:130
msgid "Post"
msgstr "Beitrag "
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:1087
#: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:108
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:365
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1256
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1287
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1298
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1309
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261
#: bp-themes/bp-default/functions.php:660
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2142
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2137
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:586 bp-groups/bp-groups-admin.php:596
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:772 bp-groups/bp-groups-admin.php:787
msgid "Add New"
msgstr "Neue Tabelle"
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1951
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1972
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: bp-themes/bp-default/404.php:7
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:554
msgid "No new notifications."
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen."
#: bp-core/deprecated/2.1.php:506
msgid "Delete %s's Account"
msgstr "Lösche %ss Konto"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:504 bp-members/bp-members-adminbar.php:135
msgid "User Capabilities"
msgstr "Benutzerberechtigungen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:502
msgid "Edit %s's Profile Photo"
msgstr "Profilbild von %s bearbeiten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:498
msgid "Edit %s's Profile"
msgstr "%ss Profil bearbeiten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:442
msgid "Blog Authors"
msgstr "Blog-Autoren"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1083
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:373
msgid "Delete Group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:387
msgid "Membership Requests"
msgstr "Mitgliedschaftsanfragen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:383
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12
msgid "Manage Members"
msgstr "Mitglieder verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:379
msgid "Manage Invitations"
msgstr "Einladungen verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:373
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:882
msgid "Group Profile Photo"
msgstr "Gruppen-Profilbild"
#. translators: accessibility text
#: bp-core/deprecated/2.1.php:369
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103
msgid "Group Settings"
msgstr "Gruppen-Einstellungen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:367
msgid "Edit Details"
msgstr "Details bearbeiten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:493
msgid "Admin Options"
msgstr "Administrationseinstellungen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:304
msgid "Random Site"
msgstr "Zufällige Seite"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:298
msgid "Random Group"
msgstr "Zufällige Gruppe"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:294
msgid "Random Member"
msgstr "Zufälliges Mitglied"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:292
msgid "Visit"
msgstr "ansehen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:194
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:110
msgid "Switch to WordPress Toolbar"
msgstr "Wechseln Sie zu Wordpress Toolbar"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:90
msgid "Create a Site!"
msgstr "Erstelle eine Website"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272
msgid "Manage Comments"
msgstr "Kommentare verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271
msgid "Manage Posts"
msgstr "Beiträge verwalten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270
msgid "New Post"
msgstr "Neuer Beitrag"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5159 bp-groups/bp-groups-template.php:5192
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetisch"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:128 bp-core/deprecated/1.6.php:151
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105
#: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197
#: bp-groups/bp-groups-template.php:4417
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:126
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:235
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56
#: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:100
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:114
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:235
msgid "Newest"
msgstr "Neueste"
#: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5154 bp-groups/bp-groups-template.php:5177
msgid "Recently Active"
msgstr "Zuletzt aktiv"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:358
msgid "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\""
msgstr "%1$s hat Sie in der Gruppe \"%2$s\" erwähnt"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:198
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:189
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72
msgid "AOL Messenger"
msgstr "AOL Messenger"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:180
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:171 bp-themes/bp-default/functions.php:662
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:162
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:471
msgid "About Me"
msgstr "Über mich"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:153 bp-themes/bp-default/functions.php:658
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:470
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:146
#: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8
#: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:62
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16
msgid "My Profile"
msgstr "Mein Profil"
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:186
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:245
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%d Gruppe"
msgstr[1] "%d Gruppen"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:537
msgid "File successfully uploaded."
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:536
msgid "Sorry, uploading the file failed."
msgstr "Das Hochladen der Datei ist fehlgeschlagen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:503
msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file."
msgstr ""
"Das Beschneiden der Datei ist fehlgeschlagen: %s ist keine unterstütze "
"Bilddatei."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:483
msgctxt "Attachment destination file"
msgid "destination file"
msgstr "Zieldatei"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:481
msgctxt "Attachment source file"
msgid "source file"
msgstr "Quelldatei"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:462
msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed."
msgstr ""
"Das Beschneiden der Datei ist fehlgeschlagen: die Pfadangabe ist nicht "
"zulässig."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:457
msgid "Cropping the file failed: missing source file."
msgstr "Das Beschneiden der Datei ist fehlgeschlagen: die Quelldatei fehlt."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr ""
"Das Hochladen der Datei wurde aufgrund der Dateierweiterung abgebrochen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:167
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte kopieren."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:163
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die Datei wurde nicht vollständig übertragen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:162
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s"
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die erlaubte Dateigröße von: %s"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161
msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site"
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei überschreitet die erlaubte Dateigröße für diese "
"Webseite"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160
msgid "The file was uploaded successfully"
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33
msgid "The group profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Das Gruppenprofilbild wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:398
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Löschen des Profilbilds der Gruppe. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:397
#: bp-groups/actions/create.php:287
msgid "The group profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Das Profilfoto der Gruppe wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:396
#: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78
msgid "There was a problem cropping the group profile photo."
msgstr "Es gab ein Problem beim Zuschneiden des Gruppenprofilbildes."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381
#: bp-xprofile/actions/delete-avatar.php:33
msgid "Your profile photo was deleted successfully!"
msgstr "Ihr Profilbild wurde erfolgreich gelöscht!"
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:380
#: bp-xprofile/actions/delete-avatar.php:35
msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Löschen Ihres Profilbildes. Bitte versuchen Sie es "
"erneut."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:379
#: bp-xprofile/screens/change-avatar.php:81
msgid "Your new profile photo was uploaded successfully."
msgstr "Ihr neues Profilbild wurde erfolgreich hochgeladen."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:378
#: bp-xprofile/screens/change-avatar.php:67
msgid "There was a problem cropping your profile photo."
msgstr "Es gab ein Problem beim Zuschneiden Ihres Profilbildes."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:56
msgctxt "avatar types separator"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:41
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:41
msgid "Please upload only this file type: %s."
msgid_plural "Please upload only these file types: %s."
msgstr[0] "Bitte nur diesen Dateityp hochladen: %s."
msgstr[1] "Bitte nur diese Dateitypen hochladen: %s."
#: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:40
msgid "That photo is too big. Please upload one smaller than %s"
msgstr "Das Bild ist zu groß. Laden Sie bitte ein kleineres als %s hoch"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:226
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75
#: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116
#: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:151
#: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:213
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50
msgid "Remember Me"
msgstr "An mich erinnern"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37
#: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1149
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30
msgid ""
"Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who "
"are logged in."
msgstr ""
"Zeige ein Anmelde-Formular für nicht angemeldete Nutzer und einen Abmelde-"
"Link für angemeldete Nutzer."
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28
msgctxt "Title of the login widget"
msgid "(BuddyPress) Log In"
msgstr "(BuddyPress) Login"
#: bp-core/bp-core-template.php:1211
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: bp-core/bp-core-template.php:875
msgid " […]"
msgstr "[…]"
#: bp-core/bp-core-template.php:668
msgid "Search anything..."
msgstr "Alles suchen..."
#: bp-core/bp-core-template.php:548
msgctxt "search form"
msgid "Search these:"
msgstr "Such nach:"
#: bp-core/bp-core-template.php:545
msgctxt "search form"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: bp-core/bp-core-template.php:542
msgctxt "search form"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"
#: bp-core/bp-core-template.php:538
msgctxt "search form"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: bp-core/bp-core-template.php:534
msgctxt "search form"
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#. translators: 1: activity date, 2: activity time
#: bp-core/bp-core-template.php:418
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:638
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: bp-core/bp-core-template.php:146
msgid "%s Directory"
msgstr "%s Verzeichnis"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:269
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:426
#: bp-core/bp-core-template.php:120
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:190
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116
#: bp-core/bp-core-functions.php:2630 bp-themes/bp-default/sidebar.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:55
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84
#: bp-core/bp-core-functions.php:2564 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18
#: bp-members/bp-members-template.php:1366
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1581
msgid "Not recently active"
msgstr "In letzter Zeit nicht aktiv"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1298
msgctxt "Separator in time since"
msgid ","
msgstr ","
#: bp-core/bp-core-functions.php:1283 bp-core/bp-core-functions.php:1317
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1280 bp-core/bp-core-functions.php:1314
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1277 bp-core/bp-core-functions.php:1311
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1274 bp-core/bp-core-functions.php:1308
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tagen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1271 bp-core/bp-core-functions.php:1305
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1268 bp-core/bp-core-functions.php:1302
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monaten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1265
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1204
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1195
msgid "right now"
msgstr "gerade eben"
#: bp-core/bp-core-functions.php:1186
msgid "sometime"
msgstr "irgendwann"
#: bp-core/bp-core-functions.php:758
msgctxt "Page title for the user registration screen."
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:757
msgctxt "Page title for the user activation screen."
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:756
msgctxt "Page title for the Members directory."
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: bp-core/bp-core-functions.php:755
msgctxt "Page title for the Sites directory."
msgid "Sites"
msgstr "Webseiten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:754
msgctxt "Page title for the Groups directory."
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-core/bp-core-functions.php:753
msgctxt "Page title for the Activity directory."
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-core/bp-core-filters.php:603
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
#: bp-core/bp-core-template.php:3123 bp-groups/bp-groups-template.php:3450
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18
#: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:542
msgid "Create a Group"
msgstr "Eine Gruppe erstellen"
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13
msgid "Activate your Account"
msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto"
#: bp-core/bp-core-template.php:3115
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100
msgid "Create an Account"
msgstr "Konto erstellen"
#: bp-core/bp-core-template.php:3107
msgctxt "component directory title"
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichniss"
#: bp-core/bp-core-template.php:3119
#: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108
msgid "Activate Your Account"
msgstr "Aktivieren Sie Ihr Konto"
#: bp-core/bp-core-filters.php:405 bp-core/bp-core-filters.php:438
msgid "[User Set]"
msgstr "[Vom Benutzer gewählt]"
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754
msgid "You must log in to access the page you requested."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um Zugriff auf diese Seite zu haben."
#: bp-core/bp-core-catchuri.php:330
msgid ""
"This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this "
"profile."
msgstr ""
"Dieser Benutzer wurde als Spammer markiert. Nur blogübergreifende "
"Administratoren können das Profil sehen."
#: bp-members/bp-members-template.php:126
msgctxt "member type URL base"
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: bp-core/bp-core-caps.php:410 bp-core/bp-core-caps.php:422
#: bp-core/bp-core-caps.php:436 bp-core/bp-core-caps.php:446
msgid ""
"Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead"
msgstr ""
"Gesonderte Community-Rollen existieren nicht mehr. Bitte stattdessen die "
"zugewiesenen Berechtigungen (Capabilities) verwenden."
#: bp-core/bp-core-buddybar.php:742
msgid "You do not have access to this page."
msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diese Seite."
#. translators: %s = member name
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:169
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:170
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:171 bp-core/bp-core-template.php:198
#: bp-core/bp-core-template.php:213
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:235
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:236
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:237
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:93
msgid "Profile photo of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: bp-core/bp-core-avatars.php:950
msgid ""
"You have selected an image that is smaller than recommended. For best "
"results, upload a picture larger than %d x %d pixels."
msgstr ""
"Sie haben ein Bild ausgewählt, das kleiner ist als empfohlen ist. Um die "
"besten Ergebnisse zu erzielen, laden Sie ein Bild das grösser ist als %d x "
"%d Pixel."
#. translators: %s is replaced with error message.
#: bp-core/classes/trait-attachments.php:176 bp-core/bp-core-avatars.php:944
msgid "Upload failed! Error was: %s"
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen! Fehler: %s"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:1344 bp-core/bp-core-avatars.php:916
msgid "Upload Failed! Error was: %s"
msgstr "Hochladen ist fehlgeschlagen! Fehler: %s"
#: bp-core/bp-core-avatars.php:343
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profilbild"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:793
msgid ""
"No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr ""
"Es wurde keine Foto gemacht. Klicken Sie auf die Schaltfläche \"aufnehmen\", "
"um ein Foto zu machen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:792
msgid ""
"Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo."
msgstr ""
"Ihr Profil-Foto ist bereit. Klicken Sie auf \"Speichern\" um das Foto zu "
"verwenden."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:791
msgid "Video error. Please upload a photo instead."
msgstr "Video-Fehler. Bitte laden Sie stattdessen ein Foto hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:790
msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead."
msgstr ""
"Ihr Browser wird nicht unterstützt. Bitte laden Sie stattdessen ein Foto "
"hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:789
msgid ""
"It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission "
"to use your webcam. Please upload a photo instead."
msgstr ""
"Es scheint so, dass Sie keine Webcam haben oder dass wir keine Berechtigung "
"haben sie zu nutzen. Laden Sie stattdessen ein Foto hoch."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:788
msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo."
msgstr ""
"Kamera geladen. Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Aufnahme\", um das Foto "
"zu machen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:787
msgid "Please wait as we access your camera."
msgstr "Bitte warten Sie, solange wir auf Ihre Kamera zugreifen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:786
msgid "Please allow us to access to your camera."
msgstr "Bitte erlauben Sie uns den Zugriff auf Ihre Kamera."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:782
msgid "Take Photo"
msgstr "Foto aufnehmen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:774
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:672
msgid ""
"If you'd like to delete the existing profile photo but not upload a new "
"one, please use the delete tab."
msgstr ""
"Wenn Sie das existierende Profilbild löschen, aber kein neues hochladen "
"möchten, benutzen Sie bitte den Löschen-Reiter. "
#: bp-core/bp-core-attachments.php:671
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” konnte nicht hochgeladen werden."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:670
msgid "Make sure to upload a unique file"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass Sie eine spezifische Datei hochladen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:669
msgid "Crunching…"
msgstr "Verarbeiten…"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:668
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:667
msgid "Upload stopped."
msgstr "Hochladen gestoppt."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:666
msgid "File canceled."
msgstr "Datei abgebrochen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:665
msgid "Security error."
msgstr "Sicherheitsfehler."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:664
msgid "IO error."
msgstr "IO Fehler."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:663
msgid ""
"%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
"your browser."
msgstr "%s übersteigt das Upload-Limit für den Mehrdateien-Uploader."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:662
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Hochladen diese Datei mit den %1$sbrowser "
"Uploader%2$s."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:661 bp-core/bp-core-avatars.php:1073
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload fehlgeschlagen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:660
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP Fehler."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:659
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sie können nur eine Datei hochladen."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:658
msgid ""
"There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr ""
"Die Konfiguration ist fehlerhaft. Bitte wenden Sie sich an Ihren Server-"
"Administrator."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:657
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:656
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr ""
"Diese ist größer als die maximal erlaubte Größe. Bitte versuchen Sie eine "
"andere."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:655
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr ""
"Speichergröße überschritten. Bitte versuchen Sie es mit einer kleineren "
"Datei."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:654
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Dies ist keine Bilddatei. Bitte wählen Sie eine andere."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:653
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr ""
"Dieser Dateityp ist nicht erlaubt. Bitte versuchen Sie es mit einer anderen "
"Datei."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:652
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Diese Datei ist leer. Bitte versuchen Sie eine andere."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:651
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s überschreitet die maximale Upload-Größe für diese Website."
#: bp-core/bp-core-attachments.php:650
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Sie haben versucht, zu viele Dateien in die Warteschlange zu stellen."
#: bp-core/bp-core-adminbar.php:60
msgid ""
"The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Die BuddyBar wird nicht mehr unterstützt. Bitte migrieren Sie sobald wie "
"möglich zur Wordpress-Toolbar."
#: bp-core/deprecated/2.1.php:213 bp-core/bp-core-adminbar.php:36
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
#: bp-core/bp-core-admin.php:57
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr ""
"Weitere Informationen finden Sie in den Release Notes."
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:51
msgid ""
"Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s "
"bug."
msgid_plural ""
"Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s "
"bugs."
msgstr[0] ""
"Version %1$s adressiert mehrere Sicherheitsprobleme und "
"behoben %2$s Bug."
msgstr[1] ""
"Version %1$s adressiert mehrere Sicherheitsprobleme und "
"behoben %2$s Bugs."
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#. Singular security issue.
#: bp-core/bp-core-admin.php:44
msgid ""
"Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural ""
"Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] ""
"Version %1$s adressiert Sicherheitsprobleme und behob %2$s "
"Bug."
msgstr[1] ""
"Version %1$s adressiert Sicherheitsprobleme und behoben "
"%2$s Bugs."
#. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs.
#: bp-core/bp-core-admin.php:37
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s adressiert%2$s Bug."
msgstr[1] "Version %1$s adressiert%2$s Bugs."
#. translators: 1: BuddyPress version number.
#: bp-core/bp-core-admin.php:30
msgid "Version %1$s addressed a security issue."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues."
msgstr[0] "Version %1$s adressiert ein Sicherheitsproblem."
msgstr[1] ""
"Version %1$s adressiert mehrere Sicherheitsprobleme."
#: bp-core/bp-core-admin.php:27
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Maintenance und Security Release"
msgstr[1] "Maintenance und Security Releases"
#: bp-core/bp-core-admin.php:26
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Security Release"
msgstr[1] "Security Releases"
#: bp-core/bp-core-admin.php:25
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Maintenance Release"
msgstr[1] "Maintenance Release"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:434
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:832
msgid "Credits"
msgstr "Danksagungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:953
msgid "Contributors to BuddyPress %s"
msgstr "Beitragende zu BuddyPress %s"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:875
msgid "Navigator"
msgstr "Navigator"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:860
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:865
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:870
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:880
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:885
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:905
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:910
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:915
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:920
msgid "Core Developer"
msgstr "Kernentwickler"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:846
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:851
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitender Entwickler"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:841
msgid "Project Lead"
msgstr "Projektleiter"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:836
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektleiter"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:458
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:453
msgid "Activity auto-refresh"
msgstr "Aktivitäten automatisch aktualisieren"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:446
msgid "Activity Settings"
msgstr "Aktivitätseinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:431
msgid "Group Photo Uploads"
msgstr "Hochgeladene Gruppenbilder"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:427
msgid "Group Creation"
msgstr "Gruppen-Erstellung"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:424
msgid "Groups Settings"
msgstr "Gruppeneinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:415
msgid "Profile Syncing"
msgstr "Profil-Synchronisation"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:405
msgid "Profile Photo Uploads"
msgstr "Hochgeladene Profilbilder"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:402
msgctxt "BuddyPress setting tab"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profil Einstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:390
msgid "Account Deletion"
msgstr "Konto löschen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:385
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:372
msgid "Main Settings"
msgstr "Haupteinstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:282
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:283
msgid "Available Tools"
msgstr "Verfügbare Werkzeuge"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:267
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:830
msgid "BuddyPress Settings"
msgstr "BuddyPress Einstellungen"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:239
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:240
msgid "BuddyPress Pages"
msgstr "BuddyPress Webseiten"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:230
msgid "BuddyPress Components"
msgstr "BuddyPress Komponenten"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:221
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:220
msgid "BuddyPress Help"
msgstr "BuddyPress Hilfe"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:410
msgctxt "buddypress tools intro"
msgid "Use the %s to repair these relationships."
msgstr "Benutze das %s um diese Beziehung zu reparieren."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:378
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:271
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:272
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:319
msgid "Determining last activity dates for each user… %s"
msgstr "Ermittle die letzten Aktivitätsdaten für jedes Mitglied… %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:305
msgid "Counting the number of active members on the site… %s"
msgstr "Zähle Anzahl der aktiven Mitglieder auf der Seite… %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:277
msgid "Repopulating Blogs records… %s"
msgstr "Blog-Einträge wiederherstellen. … %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:234
msgid "Counting the number of groups for each user… %s"
msgstr "Zähle Anzahl der Gruppen für jeden Benutzer… %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:217
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:264
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:292
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:308
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:321
msgid "Complete!"
msgstr "Fertig!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:177
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:235
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:280
msgid "Failed!"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:176
msgid "Counting the number of friends for each user… %s"
msgstr "Zähle Kontakte für jeden Benutzer… %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108
msgid "Repair member \"last activity\" data."
msgstr "Repariere die Daten der \"Letzte Aktivitäten\""
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:41
msgid "Repair Items"
msgstr "Elemente reparieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27
msgid ""
"Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more "
"than one repair job at a time."
msgstr ""
"Einige dieser Werkzeuge erzeugen eine erhebliche zusätzliche Belastung für "
"die Datenbank. Vermeiden Sie daher, mehr als einen Wartungsauftrag zur "
"selben Zeit auszuführen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25
msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships."
msgstr ""
"Benutzen Sie die folgenden Werkzeuge um die Verbindungen manuell neu zu "
"berechnen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:409
msgid ""
"BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and "
"activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most "
"often after an import, update, or migration."
msgstr ""
"Buddypress merkt sich die verschiedenen Beziehungen zwischen Benutzern, "
"Gruppen und Aktivitäten. Gelegentlich sind diese Beziehungen nicht mehr "
"synchron, am häufigsten nach einem Import, einer Aktualisierung oder einer "
"Migration."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:407
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:410
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:294
msgid "BuddyPress Tools"
msgstr "BuddyPress Werkzeuge"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:187
msgid ""
"Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages."
msgstr "WordPress-Seiten mit den folgenden BuddyPress-Anmeldeseiten verknüpfen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:184
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:142
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:213
msgid "- None -"
msgstr "- Keine -"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:123
msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory."
msgstr "Weisen Sie jeder BuddyPress-Komponente eine WordPress-Seite zu"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:121
msgid "Directories"
msgstr "Verzeichnisse"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:300
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:330
msgid "Repair"
msgstr "Reparieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:234
msgid "Allow customizable avatars for groups"
msgstr "Erlaube anpassbare Profilbilder für Gruppen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:221
msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting."
msgstr ""
"Administratoren können immer Gruppen erstellen, unabhängig von den "
"Einstellungen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:220
msgid "Enable group creation for all users"
msgstr "Erlaube das Erzeugen von Gruppen für alle Benutzer"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:184
msgid "Allow registered members to upload avatars"
msgstr "Erlaube registrierten Mitgliedern Avatare hochzuladen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:169
msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing"
msgstr "BuddyPress zu WordPress Profil-Synchronisation aktivieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129
msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream"
msgstr ""
"Automatisch nach neuen Elementen suchen währenddessen der Aktivitätsverlauf "
"angesehen wird."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101
msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam"
msgstr "Erlaube Askimet, den Aktivitätsverlauf nach Spam zu scannen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45
msgid "Allow registered members to delete their own accounts"
msgstr "Erlaube registrierten Benutzern, ihren Account zu löschen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30
msgid "Show the Toolbar for logged out users"
msgstr "Zeige die Toolbar für abgemeldete Benutzer an"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:322
msgctxt "Display name field"
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:318
msgctxt "First field-group name"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1075
msgid "User removed from spam."
msgstr "Benutzer aus Spamliste entfernt."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1073
#: bp-core/deprecated/3.0.php:136
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365
msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins."
msgstr ""
"Benutzer als Spammer markiert. Spam-Benutzer sind nur für blogübergreifenden "
"Administratoren sichtbar."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:813
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:781
msgid "Logged-Out links are not visible to users who are logged in."
msgstr "Abgemeldet Links sind nicht sichtbar für angemeldete Nutzer."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:772
msgid ""
"Logged-In links are relative to the current user, and are not "
"visible to visitors who are not logged in."
msgstr ""
"Angemeldet Links sind nutzerspezifisch und unsichtbar für nicht "
"angemeldete Nutzer."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:765
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:780
msgid "Logged-Out"
msgstr "Ausgelogt"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:762
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:771
msgid "Logged-In"
msgstr "Eingelogt"
#. Plugin Name of the plugin
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:547
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:740
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1175
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:210
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:211
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:231
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:295
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:565
msgid ""
"Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively "
"enable or disable any setting by using the form on this screen."
msgstr ""
"Zusätzliche Konfigurationseinstellungen werden zur Verfügung gestellt und "
"aktiviert. Sie können mit dem Formular auf diesem Bildschirm jede "
"Einstellung wahlweise aktivieren oder deaktivieren."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:561
msgid ""
"BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive "
"pages. You can change the page associations for each active component by "
"using the form below."
msgstr ""
"BuddyPress-Komponenten nutzen WordPress Seiten als Stammverzeichnisse / "
"Archivseiten. Sie können die Zuweisungen der Seiten für aktive Komponenten "
"mit untenstehendem Formular anpassen."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:557
msgid ""
"By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can "
"selectively enable or disable any of the components by using the form below. "
"Your BuddyPress installation will continue to function. However, the "
"features of the disabled components will no longer be accessible to anyone "
"using the site."
msgstr ""
"Standardmässig sind alle bis auf vier BuddyPress Komponenten aktiviert. Sie "
"können diese wahlweise aktivieren oder deaktivieren, indem Sie das "
"unterstehende Formular verwenden. Ihre BuddyPress Installation wird "
"natürlich weiterhin funktionieren. Wie auch immer, die Funktionen der "
"deaktivierten Komponenten werden nicht länger auf der Webseite verfügbar "
"sein!"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:533
msgid ""
"Managing Profile Fields"
msgstr ""
"Profilfelder verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:514
msgid ""
"Managing Settings"
msgstr ""
"Einstellungen verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:495
msgid ""
"Managing Pages"
msgstr ""
"Seiten verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:477
msgid ""
"Managing Components"
msgstr ""
"Komponenten verwalten"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:506
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:710
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:208
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142
#: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:26
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:430
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:326
msgid ""
"Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following "
"WordPress Pages have more than one component associated with them: %s."
msgstr ""
"Jede BuddyPress-Komponente benötigt ihre eigene WordPress Seite. Die "
"folgenden Seiten wurde mehr als ein Element zugewiesen: %s"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:90
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:275
#: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120
#: bp-members/bp-members-adminbar.php:63
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:270
#: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:60
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1298
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:315
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:308
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:243
msgid ""
"BuddyPress is almost ready. You must update "
"your permalink structure to something other than the default for it to "
"work."
msgstr ""
"Die Installation von BuddyPress ist fast abgeschlossen. Sie "
"müssen Ihre Permalink-Struktur aktualisieren (mit dem "
"Standardwert kann BuddyPress leider nicht laufen)."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:109
msgid ""
"Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to "
"Settings > BuddyPress. Profile Fields has been moved into the Users menu."
msgstr ""
"Komponenten, Seiten, Einstellungen und Foren wurden verschoben nach Einstellungen > BuddyPress. Profilfelder wurden in das "
"Menü Benutzer verschoben."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:108
msgid ""
"Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and "
"easier to find locations. You're seeing this page because you are running a "
"legacy BuddyPress plugin which has not been updated."
msgstr ""
"Keine Sorge! Wir haben die BuddyPress-Optionen an bequemere und leichter "
"auffindbare Stellen verlegt. Sie sehen diese Seite, weil Sie ein älteres "
"BuddyPress-Plugin aktiviert haben, welches noch nicht aktualisiert wurde."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:106
msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?"
msgstr "Warum sind alle meine BuddyPress-Menüs verschwunden?"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2499
msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network."
msgstr ""
"Aktivitäten für neue Sites, Beiträge und Kommentare aus Ihrem Netzwerk "
"aufzeichnen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2493
msgid "Record activity for new posts and comments from your site."
msgstr ""
"Speichere Aktivitäten zu neuen Beiträgen und Kommentaren von Ihrer Seite."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2492
msgid "Site Tracking"
msgstr "Seiten Tracking"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2489
msgid ""
"Groups allow your users to organize themselves into specific public, private "
"or hidden sections with separate activity streams and member listings."
msgstr ""
"Gruppen erlauben den Benutzern, sich in spezifischen öffentlichen, privaten "
"oder versteckten Sektionen mit separaten Aktivitätsverläufen und "
"Mitgliederlisten zu organisieren."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2488
msgid "User Groups"
msgstr "Benutzergruppen"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2481
msgid ""
"Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, "
"direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email "
"notification support."
msgstr ""
"Globale, persönliche und Gruppen-Benachrichtigungen mit Kommentarfunktion, "
"direktem Posten, Favorisierung, und @-Nennungen. All dies mit kompletem RSS "
"und E-Mail Benachrichtigungen."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2477
msgid ""
"Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just "
"limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number "
"of members."
msgstr ""
"Lassen Sie Ihre Benutzer direkt miteinander und privat zu sprechen. Nicht "
"nur beschränkt auf one-on-one Gespräche, Nachrichten können zwischen einer "
"beliebigen Anzahl von Mitgliedern gesendet werden."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2476
msgid "Private Messaging"
msgstr "Private Nachrichten"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2473
msgid ""
"Let your users make connections so they can track the activity of others and "
"focus on the people they care about the most."
msgstr ""
"Lassen Sie Ihre Benutzer sich verbinden, damit sie die Aktivität von anderen "
"verfolgen können und sich auf die Leute fokussieren, die sie am meisten "
"interessieren."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2472
msgid "Friend Connections"
msgstr "Kontakt Verknüpfungen"
#: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112
msgid "Group Forums"
msgstr "Gruppen-Foren"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2455
msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members."
msgstr "Alles in BuddyPress dreht sich um seine Nutzer."
#: bp-core/bp-core-functions.php:2454
msgid "Community Members"
msgstr "Community Mitglieder"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2451
msgid "It‘s what makes time travel BuddyPress possible!"
msgstr "Dies macht Zeitreisen BuddyPress möglich!"
#: bp-core/classes/class-bp-core.php:31 bp-core/bp-core-functions.php:2450
msgid "BuddyPress Core"
msgstr "Buddypress-Core"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:222
msgid "No components found."
msgstr "Keine Komponenten gefunden."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:174
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:237
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:173
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:236
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:157
msgid "Retired (%s)"
msgid_plural "Retired (%s)"
msgstr[0] "Eingestellt (%s)"
msgstr[1] "Eingestellt (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:156
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Obligatorisch (%s)"
msgstr[1] "Obligatorisch (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:155
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inaktiv (%s)"
msgstr[1] "Inaktiv (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:154
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Aktiv (%s)"
msgstr[1] "Aktiv (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:153
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76
#: bp-core/bp-core-functions.php:2485
msgid ""
"Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, "
"and allow them to customize their notification settings."
msgstr ""
"Informiere Mitglieder über relevante Aktivitäten mit einer Toolbar-Bubble "
"und/oder via E-Mail und erlaube ihnen ihre Benachrichtigungs-Einstellungen "
"anzupassen."
#. translators: accessibility text
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:530
#: bp-core/bp-core-functions.php:2484
#: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:882
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72
#: bp-core/bp-core-functions.php:2469
msgid ""
"Allow your users to modify their account and notification settings directly "
"from within their profiles."
msgstr ""
"Erlauben Sie es Ihren Benutzern, ihre Konten- und "
"Benachrichtigungseinstellungen direkt aus ihren Profilen heraus zu ändern."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:71
#: bp-core/bp-core-functions.php:2468
msgid "Account Settings"
msgstr "Account Einstellungen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68
#: bp-core/bp-core-functions.php:2465
msgid ""
"Customize your community with fully editable profile fields that allow your "
"users to describe themselves."
msgstr ""
"Erweitern Sie Ihre Community mit voll editierbaren Profilfeldern, die es den "
"Benutzern erlaubt, sich selbst zu beschreiben."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:67
#: bp-core/bp-core-functions.php:2464
msgid "Extended Profiles"
msgstr "Erweiterte Profile"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:32
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:32
#: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:278
#: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:26
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:422
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:167
msgid "Max posts to show:"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Beiträge:"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:166
msgid "Link widget title to Blogs directory"
msgstr "Verlinke den Widget-Titel zum Blog Verzeichnis"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:165
msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:113
msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?"
msgstr ""
"Entschuldigung, aber es wurden keine Beiträge gefunden. Warum schreiben Sie "
"nicht einen?"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:152
msgid "Recent Networkwide Posts"
msgstr "Neueste Beiträge aus dem Netzwerk"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27
msgctxt "widget name"
msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts"
msgstr "(BuddyPress) Letzte seitenübergreifende Beiträge"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23
msgid "A list of recently published posts from across your network."
msgstr "Eine Liste kürzlich veröffentlichter Beiträge aus Ihrem Netzwerk."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1531
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s Seite"
msgstr[1] "%s Seiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1471
msgid "Visit Site"
msgstr "Seite besuchen"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:413 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1315
#: bp-groups/bp-groups-template.php:5130 bp-themes/bp-default/header.php:30
#: bp-themes/bp-default/searchform.php:5
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15
#: bp-messages/bp-messages-template.php:859
#: bp-members/bp-members-template.php:1273
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1287
msgid "%s's Recent Comments"
msgstr "%s's letzte Kommentare"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1286
msgid "%s's Recent Posts"
msgstr "%ss letzte Einträge"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1285
msgid "%s's Sites"
msgstr "%ss Seiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1222
msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch! Sie haben erfolgreich eine neue Website registriert."
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2371
msgid ""
"I would like my site to appear in search engines, and in public listings "
"around this network."
msgstr ""
"Ich möchte, dass meine Seite in Suchmaschinen sowie in öffentlichen "
"Verzeichnissen in diesem Netzwerk erscheint."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1099
msgid "Site Title:"
msgstr "Seitentitel:"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1093
msgid ""
"Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be "
"changed so choose carefully!)"
msgstr ""
"Muss mindestens 4 Zeichen, nur Buchstaben und Zahlen, enthalten. Es kann "
"nicht geändert werden, also wählen Sie es sorgfältig aus!)"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1090
msgid "domain."
msgstr "Domain."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1088
msgid "blogname"
msgstr "Blogname"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1085
msgid "Your address will be "
msgstr "Ihre Adresse ist "
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1071
msgid "Site Domain:"
msgstr "Website-Domain:"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1069
msgid "Site Name:"
msgstr "Name der Seite:"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1047
msgid "Create Site"
msgstr "Seite erstellen"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1031
msgid ""
"If you’re not going to use a great domain, leave it for a new user. "
"Now have at it!"
msgstr ""
"Wenn Sie keine richtig gute Domain nutzen wollen, lass sie einfach frei für "
"einen neuen Benutzer. Es liegt ganz bei Ihnen!"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1029
msgid ""
"By filling out the form below, you can add a site to your "
"account. There is no limit to the number of sites that you can have,"
" so create to your heart's content, but blog responsibly!"
msgstr ""
"Mit dem Ausfüllen des untenstehenden Formulars können Sie eine "
"Webseite Ihrem Benutzerkonto hinzufügen. Es gibt keine Begrenzung "
"für die Anzahl an Seiten, die ein Nutzer haben kann. Also los geht's, aber "
"bitte mit Verstand!"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1026
msgid "There was a problem; please correct the form below and try again."
msgstr ""
"Ein Problem ist aufgetreten; bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und "
"versuchen Sie es erneut."
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:689
msgid "Latest Post: %s"
msgstr "Neuester Beitrag: %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:637 bp-members/bp-members-template.php:981
msgid "Never active"
msgstr "Inaktiv"
#. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago")
#: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:172
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:624 bp-groups/bp-groups-widgets.php:72
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:152
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:241
#: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47
#: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:67
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:72
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/groups-loop.php:51
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:31
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:31
#: bp-members/bp-members-template.php:963
#: bp-members/bp-members-template.php:1695
msgid "active %s"
msgstr "aktiv %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:340
msgid "Profile picture of site author %s"
msgstr "Profilbild vom Seitenautor %s"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:245
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Webseite"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Webseiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243
msgid "Viewing 1 site"
msgstr "Angezeigt wird 1 Seite"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151
msgctxt "Blog pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150
msgctxt "Blog pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79
#: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77
msgid "New post published"
msgstr "Neuer Beitrag veröffentlicht"
#: bp-core/bp-core-template.php:3127
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1269 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1355
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51
msgid "Create a Site"
msgstr "Erstelle eine Website"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177
msgid "Sites"
msgstr "Seiten"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:62
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Meine Seiten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80
msgid "Search sites..."
msgstr "Seiten durchsuchen..."
#: bp-core/bp-core-update.php:656
msgctxt "component directory title"
msgid "Sites"
msgstr "Webseiten"
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30
#: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21
#: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21
msgid "Site Directory"
msgstr "Seitenverzeichnis"
#: cli/components/activity.php:855 bp-blogs/bp-blogs-activity.php:367
msgid "%1$s commented on the post, %2$s"
msgstr "%1$s hat den Beitrag %2$s kommentiert"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:365
msgid "%1$s commented on the post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s hat den Beitrag %2$s auf %3$s kommentiert"
#: cli/components/activity.php:826 bp-blogs/bp-blogs-activity.php:241
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s"
msgstr "%1$s hat den neuen Beitrag %2$s geschrieben"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:239
msgid "%1$s wrote a new post, %2$s, on the site %3$s"
msgstr "%1$s schrieb einen neuen Beitrag, %2$s, auf der Webseite %3$s"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:212
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
#: cli/components/activity.php:808 bp-blogs/bp-blogs-activity.php:130
msgid "%s created the site %s"
msgstr "%s hat die Webseite %s erstellt"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105
msgid "New post comment posted"
msgstr "Neuer Kommentar veröffentlicht"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27
msgid "New Sites"
msgstr "Neue Seiten"
#: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25
msgid "New site created"
msgstr "Neue Seite erstellt"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305
msgid "In reply to"
msgstr "In Antwort auf:"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157
msgid "RSS feed 'id' must be defined"
msgstr "RSS Feed 'id' muss definiert sein"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3815
msgid "Site Wide Activity RSS Feed"
msgstr "Webseiten-weiter Aktivitäts RSS-Feed"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3223
msgid "Public Message"
msgstr "Öffentliche Nachricht"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:3166
msgid "a user"
msgstr "ein Benutzer"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2856
msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter leeren"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:148
#: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:219
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1021
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2747
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:541
#: bp-themes/bp-default/functions.php:181
#: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315
#: bp-members/bp-members-template.php:1048
msgid "View"
msgstr "Anschauen"
#: bp-core/bp-core-attachments.php:777
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784
#: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1034
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2642
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:405
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:371
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:538
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:746
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24
#: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:45
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46
#: bp-messages/bp-messages-template.php:1039
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171
#: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:319
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158
#: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:312
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:2172
msgid ""
"%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for "
"more details."
msgstr ""
"%1$s akzeptiert keine Argumente mehr. Mehr Infos dazu gibt es in der Inline-"
"Dokumentation unter %2$s."
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1499
msgid "View Discussion"
msgstr "Diskussion ansehen"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1196
msgid "Profile picture of the author of the site %s"
msgstr "Profilbild des Autors der Seite %s"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1185
#: bp-groups/bp-groups-template.php:790
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:562
msgid "Group logo of %s"
msgstr "Gruppenlogo von %s"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1182
msgid "Group logo"
msgstr "Gruppenlogo"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1037
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbild"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:455
msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item"
msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items"
msgstr[0] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Element"
msgstr[1] "Angezeigt wird %1$s - %2$s von %3$s Elementen"
#: bp-activity/bp-activity-template.php:453
msgid "Viewing 1 item"
msgstr "Anzeige: 1 Element"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:294
msgctxt "Activity pagination next text"
msgid "→"
msgstr "→"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:293
msgctxt "Activity pagination previous text"
msgid "←"
msgstr "←"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:367
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:146
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:130
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:246 bp-groups/bp-groups-functions.php:697
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:1674
#: bp-groups/bp-groups-functions.php:2011
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:135
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:92
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:85
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1058
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:100
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:452
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:114
msgid ""
"Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline "
"documentation at %2$s for more details."
msgstr ""
"Die Werte, die an %1$s übergeben werden, sollen ein assoziatives Array sein. "
"Sie finden in der Inline-Dokumentation unter %2$s mehr Details dazu."
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:413
msgid "A member replies to an update or comment you've posted"
msgstr "Ein Benutzer hat auf ein Update oder Kommentar von Ihnen geantwortet"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:399
msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\""
msgstr "Ein Mitglied hat Sie mit \"@%s\" in einem Update erwähnt"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:529
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:391
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1118 bp-friends/bp-friends-functions.php:947
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:253
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1124
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:136
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1193
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:265
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:527
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:390
#: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114 bp-friends/bp-friends-functions.php:947
#: bp-friends/bp-friends-notifications.php:252
#: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1123
#: bp-settings/bp-settings-functions.php:135
#: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:318
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1185
#: bp-messages/bp-messages-notifications.php:264
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: bp-core/classes/class-bp-admin.php:578
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:389
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:4227
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/screens/permalink.php:149
msgid "You do not have access to this activity."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Element aufzurufen."
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44
msgid "%1$s mentioned you"
msgstr "%1$s hat Sie erwähnt"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:41
msgid "You have %1$d new mentions"
msgstr "Sie haben %1$d neue Erwähnungen"
#: bp-activity/bp-activity-notifications.php:37
msgid "@%s Mentions"
msgstr "@%s Erwähnungen"
#: bp-core/deprecated/1.5.php:360
msgid ""
"%1$s mentioned you in the group \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"To view and respond to the message, log in and visit: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
"%1$s erwähnte Sie in der Gruppe \"%2$s\":\n"
"\n"
"\"%3$s\"\n"
"\n"
"Zum Ansehen und Beantworten der Nachricht, melden Sie sich bitte an und "
"besuchen Sie: %4$s\n"
"\n"
"---------------------\n"
#: bp-core/deprecated/2.1.php:459
#: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1037
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1206
#: bp-activity/bp-activity-template.php:1217
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:434
#: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:332
#: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:299
#: bp-groups/bp-groups-template.php:1687 bp-groups/bp-groups-template.php:1719
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2329 bp-groups/bp-groups-template.php:2345
#: bp-groups/bp-groups-template.php:2405 bp-groups/bp-groups-template.php:2421
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3810 bp-groups/bp-groups-template.php:3849
#: bp-groups/bp-groups-template.php:3890 bp-groups/bp-groups-template.php:5471
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:869
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185
#: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212
#: bp-messages/bp-messages-template.php:726
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410
#: bp-members/bp-members-template.php:804
#: bp-members/bp-members-template.php:1558
#: bp-members/bp-members-template.php:1613
#: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:437
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:429
msgctxt "Page and "
msgid "My Activity"
msgstr "Meine Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:406
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:395
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:384
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:363
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:355
msgctxt "My Account Activity sub nav"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:347
msgctxt "Toolbar Mention logged in user"
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:305
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen "
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:292
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:279
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:266
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Mentions"
msgstr "Erwähnungen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:255
msgctxt "Profile activity screen sub nav"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:245
msgctxt "Profile activity screen nav"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:206
msgid "Search Activity..."
msgstr "Aktivitäten durchsuchen..."
#: bp-core/bp-core-update.php:655
msgctxt "component directory title"
msgid "Site-Wide Activity"
msgstr "Webseiten-weite Aktivität"
#: bp-core/bp-core-functions.php:2480
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30
msgid "Activity Streams"
msgstr "Aktivitätsverlauf"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:3233
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2624
msgid "The item you were replying to no longer exists."
msgstr "Das Element, auf das Sie geantwortet haben, existiert nicht mehr."
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:2596
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1049
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:334
msgid "There was an error posting your reply. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Veröffentlichen Ihrer Antwort. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1549 cli/components/activity.php:763
msgid "%s posted a new activity comment"
msgstr "%s veröffentlichte einen neuen Kommentar zur einer Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1526 cli/components/activity.php:739
msgid "%s posted an update"
msgstr "%s postete ein Update"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1458
msgid "Activity Comments"
msgstr "Aktivitäts-Kommentare"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1456
msgid "Replied to a status update"
msgstr "Hat auf ein Status Update geantwortet"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1449
#: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11
#: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21
#: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierung"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:1447
msgid "Posted a status update"
msgstr "Hat ein Status Update verfasst"
#: bp-activity/bp-activity-functions.php:507
msgctxt "Post Type generic activity post admin filter"
msgid "New item published"
msgstr "Neuer Beitrag veröffentlicht"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:644
msgid "Load Newest"
msgstr "Neueste laden"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:438
msgid "…"
msgstr "…"
#: bp-activity/bp-activity-filters.php:434
msgid "[Read more]"
msgstr "[Weiterlesen]"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:601
msgid "Activity History"
msgstr "Aktivitätsverlauf"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:496
msgid ""
"Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically "
"retry again later."
msgstr ""
"Akismet konnte diesen Eintrag nicht überprüfen (Antwort: %s). Der Vorgang "
"wird später automatisch wiederholt."
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:491
msgid "Akismet cleared this item"
msgstr "Akismet hat diesen Eintrag bereinigt"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:486
msgid "Akismet caught this item as spam"
msgstr "Akismet hat diesen Eintrag als Spam erkannt"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:462
msgid "%s reported this activity as not spam"
msgstr "%s hat gemeldet, dass diese Aktivität kein Spam ist"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:445
msgid "%s reported this activity as spam"
msgstr "%s hat gemeldet, dass diese Aktivität Spam ist"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:107
msgid "History"
msgstr "Ablauf"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:98
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Als Spamfrei markiert von %s"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:96
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Als Spam markiert von %s"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Gesäubert durch Akismet"
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Als Spam markiert durch Akismet"
#: bp-core/bp-core-cssjs.php:181
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:615
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:427
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:601
msgid "Replies disabled"
msgstr "Antworten deaktiviert"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:556
msgid "Unregistered action - %s"
msgstr "Unregistrierte Aktion -%s"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:525
msgid "Select activity item %1$d"
msgstr "Aktivitäts-Element wählen %1$d"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:477
msgid "Filter"
msgstr "Anwenden"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:429
msgid "View all actions"
msgstr "Alle Aktionen anzeigen"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:380
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "In Response To"
msgstr "Als Antwort auf"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:379
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:378
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:377
msgctxt "Admin SWA column header"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:353
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:615
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:721
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1009
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:352
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:610
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:351
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:317
msgid "Spam (%s)"
msgstr "Spam (%s)"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:316
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:334
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:235
msgid "No activities found."
msgstr "Keine Aktivitäten gefunden."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1056
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1062
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:599
#: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10
#: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40
msgid "Reply"
msgstr "Kommentieren"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1061
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:920
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1359
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:722 bp-themes/bp-default/forums/index.php:134
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:130
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:170
#: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:51
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2188
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1053
msgid "Reply to Activity"
msgstr "Auf Aktivität antworten"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1042
msgid "Search all Activity"
msgstr "Durchsuche alle Aktivitäten"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1029 bp-groups/bp-groups-admin.php:776
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:791
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1964
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1985
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Such-Ergebnisse für “%s”"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1025
msgctxt "Admin SWA page"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1023
msgid "Activity related to ID #%s"
msgstr "Aktivität verbunden mit ID #%s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1005
msgid "The activity item has been updated successfully."
msgstr "Das Aktivitätselement wurde erfolgreich aktualisiert."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:1002
msgid "%s activity item has been successfully unspammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed."
msgstr[0] "%s Aktivitäts-Element wurde erfolgreich als aus dem Spam entfernt."
msgstr[1] ""
"%s Aktivitäts-Elemente wurden erfolgreich als aus dem Spam entfernt."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:999
msgid "%s activity item has been successfully spammed."
msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed."
msgstr[0] "%s Aktivitäts-Element wurde erfolgreich als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Aktivitäts-Elemente wurden erfolgreich als Spam markiert."
#. Translators: This is a bulleted list of item IDs.
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:990
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:984
msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:"
msgstr "Bei der Aktualisierung folgender Aktivitäten sind Fehler aufgetreten:"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:981
msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s."
msgstr "Während der Aktualisierung der Aktivitäts-ID #%s trat ein Fehler auf."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:977
msgid "%s activity item has been permanently deleted."
msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted."
msgstr[0] "%s Aktivitäts-Element wurde dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Aktivitäts-Elemente wurden dauerhaft gelöscht."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:938
msgid ""
"These identify the object that created this activity. For example, the "
"fields could reference a pair of site and comment IDs."
msgstr ""
"Diese identifizieren das Objekt, welches diese Aktivität erzeugte. Ein "
"Beispiel: Die Felder könnten ein Paar von Seiten- und Kommentar-IDs "
"referenzieren."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:935
msgid "Secondary Item ID"
msgstr "Sekundäre Item ID"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:931
msgid "Primary Item ID"
msgstr "Primäre Item ID"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:902
msgid ""
"This activity item has a type (%s) that is not registered using "
"bp_activity_set_action(), so no label is available."
msgstr ""
"Diese Aktivität hat den Typ (%s) der nicht über bp_activity_set_action() "
"registriert wurde, darum ist kein Beschriftung verfügbar."
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:819
msgid "Author ID"
msgstr "Authoren ID"
#. translators: accessibility text
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:799
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:777
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:828
#: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1206
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:764
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:605
#: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:535
#: bp-themes/bp-default/functions.php:524
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date.
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:761
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1090
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1150
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y H:i"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1015
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:755
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:205
#: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:234
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:612
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:754
msgid "Approved"
msgstr "Freigegeben"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:746
#: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:696
msgid "View Activity"
msgstr "Zeige Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:685
#: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:209
msgid "Content"
msgstr "Inhalte"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:674
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:663
msgid "Editing Activity (ID #%s)"
msgstr "Bearbeite Aktivität (ID #%s)"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:289
msgid ""
"In the In Response To column, if the activity was in reply "
"to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and "
"a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the "
"number in it shows how many other activities are related to this one; these "
"are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to "
"show only related activity items."
msgstr ""
"In der In Antwort auf-Spalte werden Bild und Name des "
"jeweiligen Verfassers zusammen mit einem Link zu seiner Aktivität angezeigt, "
"wenn es sich um eine Antwort handelt. Wenn eine kleine Blase angezeigt wird, "
"steht darin die Anzahl weiterer verwandter Aktivitäten; dabei handelt es "
"sich normalerweise um Kommentare. Ein Klick auf die Blase wird die "
"Aktivitätsanzeige so filtern, sodass nur verwandte Einträge angezeigt werden."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:288
msgid ""
"In the Activity column, above each activity it says “"
"Submitted on,” followed by the date and time the activity item was "
"generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that "
"activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to "
"reply, edit, spam mark, or delete that activity."
msgstr ""
"In der Aktivitätsspalte, über jeder Aktivität steht “"
"Hinzugefügt am”, gefolgt von Datum und Zeit, wann das "
"Aktivitätselement auf Deiner Webseite generiert wurde. Ein Klick auf den "
"Datum-/ Zeit-Link wird Dich zur Aktivitätsansicht live auf der Webseite "
"führen. Überfahren mit der Maus (Hover) gibt Dir Möglichkeiten zum Antworten,"
" Bearbeiten, als Spam zu kennzeichnen oder zum dauerhaften Löschen dieser "
"Aktivität."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:286
msgid "Moderating Activity"
msgstr "Aktivitäten moderieren"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:280
msgid ""
"There are many different types of activities. Some are generated "
"automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly "
"by a user in the form of status update. To help manage the different "
"activity types, use the filter dropdown box to switch between them."
msgstr ""
"Es gibt mehrere verschiedene Typen von Aktivitäten. Manche werden durch "
"BuddyPress und andere durch Plugins automatisch generiert, manche werden "
"direkt von Mitgliedern als Status-Update eingegeben. Um bei der Verwaltung "
"der verschiedenen Aktivitätstypen zu helfen, verwenden Sie die Filter "
"Dropdown Box um zu wechseln."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:279
msgid ""
"You can manage activities made on your site similar to the way you manage "
"comments and other content. This screen is customizable in the same ways as "
"other management screens, and you can act on activities using the on-hover "
"action links or the Bulk Actions."
msgstr ""
"Sie können Aktivitäten auf ihrer Seite ähnlich verwalten wie Kommentare und "
"andere Inhalte. Diese Ansicht ist genauso konfigurierbar wie andere "
"Verwaltungsseiten, Aktivitäten können mittels Hover-Menüs oder "
"Mehrfachaktionen bearbeitet werden."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:272
msgctxt "Activity items per page (screen options)"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:252
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Author ID"
msgstr "Authoren ID"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:251
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:250
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:249
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Primary Item/Secondary Item"
msgstr "Primäres Element / Sekundäres Element"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:248
msgctxt "activity admin edit screen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:478
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:496
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:515
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:534
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:185
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:785
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1543
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforen"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:243
msgid ""
"Managing Activity"
msgstr ""
"Aktivitäten verwalten"
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:476
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:494
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:513
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:532
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:123 bp-groups/bp-groups-admin.php:184
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:783
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1542
msgid "For more information:"
msgstr "Für mehr Informationen:"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:237
msgid ""
"For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, "
"see the Managing Activity link in the panel to the side."
msgstr ""
"Für mehr Informationen darüber, wann und wie BuddyPress all diese "
"Einstellungen benutzt, folgen Sie dem \"Aktivität verwalten\"-Link auf der "
"Seite."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:236
msgid ""
"Type - Each distinct kind of activity has its own type. For "
"example, created_group
is used when a group is created and "
"joined_group
is used when a user joins a group."
msgstr ""
"Typ (Art) - Jede Art von Aktivität hat ihren eigenen Typ. "
"Zum Beispiel wird created_group
verwendet, wenn eine Gruppe "
"erstellt wurde und joined_group
entsprechend, wenn ein Benutzer "
"einer Gruppe beitritt."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:234
msgid ""
"Primary Item/Secondary Item - These identify the object "
"that created the activity. For example, the fields could reference a comment "
"left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, "
"of these fields."
msgstr ""
"Primäres Element/ Sekundäres Element - Diese identifizieren "
"das Objekt, welches von der Aktivität erstellt wurde. Zum Beispiel können "
"die Felder einen Kommentare referenzieren, der auf einer spezifischen "
"Webseite abgegeben wurde. Einige Aktivitätstypen können auch nur eines oder "
"gar keines dieser Felder verwenden."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:232
msgid "Item, Link, Type"
msgstr "Element, Link, Typ"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:227
msgid ""
"You can also moderate the activity from this screen using the Status box, "
"where you can also change the timestamp of the activity."
msgstr ""
"Sie können die Aktivität auch von dieser Seite aus moderieren, indem Sie die "
"Status-Box verwenden. Darüber können Sie auch das Datum der Aktivität ändern."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:226
msgid ""
"The two big editing areas for the activity title and content are fixed in "
"place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and "
"can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the "
"Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, "
"Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr ""
"Die zwei großen Editorfenster für den Aktivitätstitel und -Inhalt sind fest "
"angeordnet, doch alle anderen Boxen können via Drag & Drop neu angeordnet "
"werden. Sie können auch minimiert oder maximiert werden, indem die "
"Titelleiste jeder Box angeklickt wird. Verwenden Sie den Tab oben rechts "
"\"Optionen einblenden\", um mehr Boxen einzublenden (Primäres "
"Element/Sekundäres Element, Link, Typ, Autoren-ID) oder wählen Sie ein 1- "
"oder 2-spaltiges Layout für diesen Bereich."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:225
msgid ""
"You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. "
"This is useful if you need to change which page the activity links to, or "
"when you notice that the author has made a typographical error."
msgstr ""
"Aktivitäten auf Ihrer Website können ähnlich wie Kommentare bearbeitet "
"werden. Das ist dann nützlich, wenn Sie ändern möchten, auf welche Seite "
"eine Aktivität verlinkt oder wenn Sie einen Rechtschreibfehler korrigieren "
"möchten."
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:470
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:488
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:507
#: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:526
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277
#: bp-groups/bp-groups-admin.php:115 bp-groups/bp-groups-admin.php:168
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:774
#: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1521
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:93
msgid ""
"ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been "
"deleted."
msgstr ""
"FEHLER: Der Eintrag, den Sie zu beantworten versuchen, konnte nicht gefunden "
"werden oder wurde gelöscht."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:88
msgid "ERROR: Please type a reply."
msgstr "FEHLER: Bitte geben Sie eine Antwort ein."
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:33
msgctxt "Admin Dashbord SWA menu"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/bp-activity-admin.php:32
msgctxt "Admin Dashbord SWA page title"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: bp-activity/actions/feeds.php:179
msgid "Activity feed of %s's favorites."
msgstr "Aktivitätsfeed von %ss Favoriten."
#. translators: User activity favorites RSS title - "[Site Name] | [User
#. Display Name] | Favorites"
#: bp-activity/actions/feeds.php:176
msgid "%1$s | %2$s | Favorites"
msgstr "%1$s | %2$s | Favoriten"
#: bp-activity/actions/feeds.php:147
msgid "Activity feed mentioning %s."
msgstr "Aktivitäten-Feed für Erwähnungen zu %s"
#. translators: User mentions activity RSS title - "[Site Name] | [User Display
#. Name] | Mentions"
#: bp-activity/actions/feeds.php:144
msgid "%1$s | %2$s | Mentions"
msgstr "%1$s | %2$s | Erwähnungen"
#: bp-activity/actions/feeds.php:113
msgid "Public group activity feed of which %s is a member."
msgstr "Öffentlicher Aktivitätenverlauf von Gruppen, in denen %s Mitglied ist."
#. translators: Member groups activity RSS title - "[Site Name] | [User Display
#. Name] | Groups Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:110
msgid "%1$s | %2$s | Group Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Gruppenaktivität"
#: bp-activity/actions/feeds.php:83
msgid "Activity feed for %s's friends."
msgstr "Aktivitätsfeed von %ss Kontakten."
#. translators: Friends activity RSS title - "[Site Name] | [User Display Name]
#. | Friends Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:80
msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Kontaktaktivität"
#: bp-activity/actions/feeds.php:57
msgid "Activity feed for %s."
msgstr "Aktivitäts-Feed für %s."
#. translators: Personal activity RSS title - "[Site Name] | [User Display
#. Name] | Activity"
#. translators: Group activity RSS title - "[Site Name] | [Group Name] |
#. Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:54 bp-groups/actions/feed.php:36
msgid "%1$s | %2$s | Activity"
msgstr "%1$s | %2$s | Aktivität"
#: bp-activity/actions/feeds.php:31
msgid "Activity feed for the entire site."
msgstr "Aktivitäts-Feed für die gesamte Webseite."
#. translators: Sitewide activity RSS title - "[Site Name] | Site Wide
#. Activity"
#: bp-activity/actions/feeds.php:28
msgid "%s | Site-Wide Activity"
msgstr "%s | Website-weite Aktivitäten"
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:27
msgid ""
"There was an error removing that activity as a favorite. Please try again."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Entfernen dieser Aktivität als Favorit. Bitte "
"versuchen Sie es erneut."
#: bp-activity/actions/unfavorite.php:25
msgid "Activity removed as favorite."
msgstr "Aktivität aus den Favoriten gelöscht."
#: bp-activity/actions/favorite.php:32
msgid ""
"There was an error marking that activity as a favorite. Please try again."
msgstr ""
"Ein Fehler trat auf beim Kennzeichnen dieser Aktivität als Favorit. Bitte "
"versuchen Sie es noch einmal."
#: bp-activity/actions/favorite.php:30
msgid "Activity marked as favorite."
msgstr "Aktivität als Favorit markiert."
#: bp-activity/actions/reply.php:49 bp-activity/actions/reply.php:62
msgid "There was an error posting that reply. Please try again."
msgstr ""
"Ein Fehler trat auf beim Veröffentlichen Ihrer Antwort. Bitte versuchen Sie "
"es erneut."
#: bp-activity/actions/reply.php:60
msgid "Reply Posted!"
msgstr "Antwort veröffentlicht!"
#: bp-activity/actions/reply.php:43 bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1052
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:355
msgid "Please do not leave the comment area blank."
msgstr "Bitte lassen Sie den Kommentarbereich nicht leer."
#: bp-activity/actions/post.php:95
msgid "There was an error when posting your update. Please try again."
msgstr ""
"Ein Fehler trat auf beim Veröffentlichen Ihrer Mitteilung. Bitte versuchen "
"Sie es erneut."
#: bp-activity/actions/post.php:93
msgid "Update Posted!"
msgstr "Update veröffentlicht!"
#: bp-activity/actions/post.php:60 bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279
#: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:960
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:490
msgid "Please enter some content to post."
msgstr "Bitte geben Sie etwas Inhalt ein."
#: bp-activity/actions/spam.php:59
msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible."
msgstr ""
"Der Aktivitäten-Eintrag wurde als Spam markiert und ist nicht länger "
"sichtbar."
#: bp-activity/actions/delete.php:54
msgid "There was an error when deleting that activity"
msgstr "Es gab ein Problem beim Löschen der Aktivitätsmeldung"
#: bp-activity/actions/delete.php:52
#: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:255
msgid "Activity deleted successfully"
msgstr "Aktivität erfolgreich gelöscht"