# Translation of WordPress - 5.6.x - Development in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.6.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 20:11:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.6.x - Development\n"
#: wp-includes/script-loader.php:1473
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#: wp-includes/general-template.php:842
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "de-DE"
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#: wp-includes/script-loader.php:1651 wp-includes/formatting.php:3887
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11968
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: wp-login.php:122 wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"
#: wp-includes/script-loader.php:1383
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1092
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5454
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27452
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27457
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27763
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Thou hast seen
nothing yet"
msgstr "Sie haben
noch nichts gesehen"
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Diese Datei wird nur für die Abwärtskompatibilität mit SimplePie 1.2.x geladen. Bitte überlegen Sie, auf die aktuelle Version von SimplePie zu wechseln."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Weiter zu den Schlagwörtern"
#: wp-includes/media.php:4296
msgid "← Go to library"
msgstr "← Zurück zur Mediathek"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5395 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Website-Administrator"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Neue Website erstellt von %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Name: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Neue Website erstellt"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s hat beim Schreiben des Bildes in den Stream einen Fehler verursacht."
#: wp-includes/user.php:4094
msgid "This user privacy request confirmation key has expired."
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel für die Datenschutz-Anfrage dieses Benutzers ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:4090
msgid "This user privacy request confirmation key is invalid."
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel für die Datenschutz-Anfrage dieses Benutzers ist ungültig."
#: wp-includes/user.php:4071
msgid "This user privacy request is missing the confirmation key."
msgstr "Der Bestätigungsschlüssel für die Datenschutz-Anfrage dieses Benutzers fehlt."
#: wp-includes/user.php:4067
msgid "This user privacy request has expired."
msgstr "Die Datenschutz-Anfrage dieses Benutzers ist abgelaufen."
#: wp-includes/user.php:3875 wp-includes/user.php:4063
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid user privacy request."
msgstr "Ungültige Benutzer-Datenschutz-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:437
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Das eingegebene Passwort ist ein ungültiges Anwendungspasswort."
#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde geplant."
#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "Wiederverwendbarer Block wurde veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "Liste wiederverwendbarer Blöcke"
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable Blocks list navigation"
msgstr "Navigation der Liste wiederverwendbarer Blöcke"
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Liste wiederverwendbarer Blöcke filtern"
#: wp-includes/post.php:274
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Keine wiederverwendbaren Blöcke im Papierkorb."
#: wp-includes/post.php:273
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Keine wiederverwendbaren Blöcke gefunden."
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke durchsuchen"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Reusable Blocks"
msgstr "Alle wiederverwendbaren Blöcke"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbaren Block anzeigen"
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbaren Block bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Reusable Block"
msgstr "Neuer wiederverwendbarer Block"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Reusable Block"
msgstr "Neuen wiederverwendbaren Block hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Reusable Block"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbarer Block"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Wiederverwendbarer Block"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Wiederverwendbare Blöcke"
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:306
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Anwendungspasswörter konnten nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:271
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Anwendungspasswort konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:212
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:250
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:288
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Ein Anwendungspasswort mit dieser ID konnte nicht gefunden werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:90
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:194
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:243
msgid "Could not save application password."
msgstr "Anwendungspasswort konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:69
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Ein Anwendungsname ist erforderlich, um ein Anwendungspasswort zu erstellen."
#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:3332
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren"
#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Verwendet als:"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2175
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s muss ein Vielfaches von %2$s sein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2131
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Eigenschaft beinhalten."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Eigenschaften beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2115
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Eigenschaft beinhalten."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Eigenschaften beinhalten."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1869
msgid "%1$s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%1$s stimmt mit mehr als einem der erwarteten Formate überein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1861
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s entspricht %2$l, sollte aber nur mit einem übereinstimmen."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1765
msgid "%1$s does not match any of the expected formats."
msgstr "%1$s entspricht keinem der erwarteten Formate."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1761
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s ist nicht gültig als %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1694
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s stimmt nicht mit dem erwarteten Format überein. Begründung: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1686
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s ist kein gültiger %2$s. Begründung: %3$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:656
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Die IP-Adresse, von der das Anwendungspasswort zuletzt benutzt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:649
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Anwendungspasswort zuletzt benutzt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:642
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Anwendungspasswort erstellt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:636
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Das generierte Passwort. Nur verfügbar, nachdem eine Anwendung hinzugefügt wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:630
msgid "The name of the application password."
msgstr "Der Name des Anwendungspassworts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:624
msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "Ein UUID, der von der Anwendung bereitgestellt wird, um sie eindeutig zu identifizieren. Es wird empfohlen, einen UUID v5 mit dem URL- oder DNS-Namensraum zu benutzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:617
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Der eindeutige Bezeichner für das Anwendungspasswort."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:578
msgid "Application password not found."
msgstr "Anwendungspasswort nicht gefunden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:550
#: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:105
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Anwendungspasswörter sind für Ihr Konto nicht verfügbar. Bitte wenden Sie sich an den Website-Administrator, um Unterstützung zu erhalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:506
#: wp-includes/user.php:360 wp-admin/authorize-application.php:107
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Anwendungspasswörter sind nicht verfügbar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:394
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Anwendungspasswörter für diesen Benutzer zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:337
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML das eine Aktion enthält, die Benutzer dorthin leitet, wo sie das Problem lösen können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:332
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Eine ausführlichere Erklärung darüber, wonach der Test sucht und warum er für den Benutzer wichtig ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:316
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Die Kategorie, in der dieser Test eingeteilt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:310
msgid "The status of the test."
msgstr "Der Status des Tests."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:305
msgid "A label describing the test."
msgstr "Eine Bezeichnung, die den Test beschreibt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:300
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Der Name des Tests, der gerade ausgeführt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:259
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Die Größen der Verzeichnisse konnten nicht zurückgegeben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370
msgid "Version of block API."
msgstr "Block-API-Version."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:937
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Ungültige Parameter."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1512
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Die angeforderte Route unterstützt keine Batch-Anforderungen."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1462
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Konnte den Pfad nicht parsen."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:990
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig."
#: wp-includes/theme.php:2528
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Sie müssen ein Array von Beitrags-Formaten übergeben."
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-login.php:443
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Diese Anforderung zum Zurücksetzen des Passworts stammt von der IP-Adresse %s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3891
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu kommentieren."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Die Konstante %s wird nicht mehr unterstützt."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Three"
msgstr "Kapitel drei"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter Two"
msgstr "Kapitel zwei"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Chapter One"
msgstr "Kapitel eins"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
msgid "Read now"
msgstr "Jetzt lesen"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "Pencil drawing of Don Quixote"
msgstr "Bleistiftzeichnung von Don Quijote"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:758
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit Ihrer PHP-Version."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:745
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit Ihrer WordPress-Version."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:717
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %s, aber es funktioniert nicht mit Ihrer PHP- und WordPress-Version."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom."
msgstr "Drei kleine Textspalten, jede mit einem umrandeten Button mit abgerundeten Ecken darunter."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight."
msgstr "Hierin wird erzählt, in welch skurriler Art und Weise Don Quijote sich zum Ritter schlagen ließ."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home."
msgstr "Handelt von dem ersten Aufbruch des scharfsinnigen Don Quijote aus seinem Besitztume."
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha."
msgstr "Handelt von dem Stande und der Lebensweise des ruhmvollen Edlen Don Quijote von la Mancha."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom."
msgstr "Ein Zitat mit einem Bild darüber und einem Abstandshalter darunter."
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\""
msgstr "„Siehst du da drüben, Freund Sancho, dreißig oder vierzig große Riesen? Ich beabsichtige, mit ihnen zu kämpfen und sie zu töten.“"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side."
msgstr "Drei gefüllte Buttons nebeneinander mit abgerundeten Ecken."
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph."
msgstr "Eine Überschrift, der eine Kapitelnummer vorangestellt ist, gefolgt von einem Absatz."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge."
msgstr "Da er diese Vorkehrungen getroffen, mochte er es nicht länger aufschieben, seinen Vorsatz ins Werk zu richten, denn ihn drängte der Nachteil, der nach seiner Meinung der Welt durch seine Verzögerung erwüchse; ihn rief das Unrecht, das er vertilgen, die Ungebühr, die er einrichten, die Beschwer, die er aufheben, Missbräuche, die er bessern, und Verschuldungen, die er vergelten müsse."
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10
msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home"
msgstr "Handelt von dem ersten Aufbruch des scharfsinnigen Don Quijote aus seinem Besitztume"
#: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9
msgid "Heading and paragraph"
msgstr "Überschrift und Absatz"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text, each with an image on top."
msgstr "Zwei Textspalten, jede mit einem Bild darüber."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\""
msgstr "Unter allen schienen ihm keine so trefflich als die Werke, die der berühmte Feliciano de Silva verfertigt hatte, die Klarheit seiner Prosa und den Scharfsinn seiner Redewendungen hielt er für Perlen, fürnehmlich wenn er auf Artigkeiten oder Ausformulierungen stieß, in denen er oft Passagen fand wie: „Das Tiefsinnige des Unsinnlichen, das meinen Sinnen sich verhaftet hat, erschüttert also meinen Sinn, dass ich über Eure Schönheit eine vielsinnige Klage führe.“ Oder wann er las: „Die hohen Himmel, die Eure Göttlichkeit göttlich mit den Gestirnen bewehrt, haben Euch die Verehrung der Ehre verwährt, womit Eure Hoheit geehrt ist.“"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11
msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get."
msgstr "Es ist zu wissen, dass obgenannter Edler die Zeit, die ihm zur Muße blieb – und dies betrug den größten Teil des Jahres – dazu anwandte, Bücher von Rittersachen mit solcher Liebe und Hingebung zu lesen, dass er darüber fast die Ausübung der Jagd als auch die Verwaltung seines Vermögens vergaß; ja, seine Begier und Torheit hierin ging so weit, dass er viele Hektar von seinen Saatfeldern verkaufte, um Bücher von Rittertaten anzuschaffen, in denen er lesen mochte; auch brachte er so viele in sein Haus, als er deren habhaft werden konnte."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two columns of text preceded by a long heading."
msgstr "Zwei Textspalten, denen eine lange Überschrift vorangestellt ist."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman."
msgstr "Das übrige ging auf für ein Wams vom besten Tuch, Beinkleider von Samt für die Festtage, Pantoffeln derselben Art, in gleichen für ein auserlesenes ungefärbtes Tuch, womit er sich an den Wochentagen schmückte. Bei ihm lebte eine Haushälterin, die die Vierzig verlassen, und eine Nichte, die die Zwanzig noch nicht erreicht hatte, zugleich ein Bursche, in Feld- und Hausarbeit gewandt, der sowohl den Klepper sattelte, als auch die Axt zu führen wusste. Das Alter unseres Edlen war an den Fünfzigern. Er war von frischer Konstitution, mager, von dürrem Gesichte, ein großer Frühaufsteher und Freund der Jagd."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income."
msgstr "In einem Dorfe von la Mancha, dessen Namen ich mich nicht entsinnen mag, lebte unlängst ein Edler, einer von denen, die eine Lanze auf dem Vorplatz haben, einen alten Schild, einen dürren Klepper und einen Jagdhund. Eine Olla, mehr von Rind- als Hammelfleisch, des Abends gewöhnlich kalte Küche, des Sonnabends arme Ritter und freitags Linsen, sonntags aber einige gebratene Tauben zur Zugabe verzehrten drei Vierteile seiner Einnahme."
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11
msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha"
msgstr "Handelt von dem Stande und der Lebensweise des ruhmvollen Edlen Don Quijote von la Mancha"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center."
msgstr "Ein großer Hero-Abschnitt mit einem Beispielhintergundbild und einer Überschrift in der Mitte."
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
msgid "Don Quixote"
msgstr "Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9
msgid "Large header with a heading"
msgstr "Großer Header mit einer Überschrift"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side."
msgstr "Zwei Buttons nebeneinander, einer gefüllt und einer umrandet."
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
msgid "About Cervantes"
msgstr "Über Cervantes"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10
msgid "Download now"
msgstr "Jetzt herunterladen"
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12
msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand."
msgstr "Eine alte Bleistiftzeichnung von Don Quijote und Sancho Panza, die auf ihren Pferden sitzen – von Wilhelm Marstrand."
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11
msgctxt "Block pattern description"
msgid "An image gallery with two example images."
msgstr "Eine Bildergalerie mit zwei Beispielbildern."
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button."
msgstr "Ein großer Hero-Abschnitt auf einem Hintergund mit hellem Farbverlauf und mit einer großen Überschrift und einem gefüllten Button."
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9
msgid "Large header with a heading and a button "
msgstr "Großer Header mit Überschrift und Button"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
#: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506
msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit Ihrer PHP-Version."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
#: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495
msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit Ihrer WordPress-Version."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/theme.php:868 wp-admin/includes/theme.php:899
#: wp-admin/includes/theme.php:945 wp-admin/includes/theme.php:968
#: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/includes/update.php:764
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/update-core.php:972 wp-admin/includes/plugin.php:1157
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:88
#: wp-admin/update-core.php:504 wp-admin/update-core.php:660
#: wp-admin/update-core.php:684 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453
#: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765
#: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852
#: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028
#: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86
#: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324
#: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Erfahren Sie mehr über die PHP-Aktualisierung (engl.)."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/update-core.php:654 wp-admin/update-core.php:675
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/update-core.php:641 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472
#: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947
#: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie WordPress und dann lernen Sie mehr über die PHP-Aktualisierung (engl.)."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469
msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dieses Theme funktioniert nicht mit Ihren Versionen von WordPress und PHP."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2474
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Bitte benutzen Sie %s, um neue Schema-Eigenschaften hinzuzufügen."
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3141
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "„%s“ muss eine aufrufbare Funktion sein."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nicht autorisiert. Sie sollten den Parameter %s entfernen, um die Vorschau des Frontends anzuzeigen."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Der Optionsschlüssel „%1$s“ wurde in „%2$s“ umbenannt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Plugins dieses Netzwerks zu verwalten."
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Der Definition der REST-API-Route für %1$s fehlt das erforderliche Argument %2$s. Für REST-API-Routen, die für den öffentlichen Zugriff gedacht sind, benutzen Sie %3$s als Berechtigungs-Callback."
#: wp-includes/post.php:4040
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Der Anhang konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, das Plugin zu aktivieren."
#. translators: %s: the author.
#. translators: byline. %s: current author.
#: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18422
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2161
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüeintrag"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2149 wp-admin/includes/template.php:459
#: wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5522
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "Handler einbetten"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Schauen Sie sich die Dokumentation Debugging eines WordPress-Netzwerks (engl.) an. Einige der Vorschläge dort können Ihnen helfen zu verstehen, was schiefgelaufen ist."
#. translators: 1: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64
msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found."
msgstr "Block-Vorlagen-Kategorie „%1$s“ nicht gefunden."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Der Kategoriename der Block-Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Header"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4101
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Geben Sie ein %1$s- oder %2$s-Objekt von Ihrem Callback zurück, wenn Sie die REST-API benutzen."
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "kB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: wp-includes/general-template.php:4444
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archive:"
#: wp-includes/general-template.php:1678
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Tag:"
#: wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Monat:"
#: wp-includes/general-template.php:1672
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
#: wp-includes/general-template.php:1669
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-includes/general-template.php:1666
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Schlagwort:"
#: wp-includes/general-template.php:1663
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:115
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Die Asset-Datei für die Definition „%1$s“ im Block „%2$s“ fehlt."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Fehler: Beim Erstellen des Website-Eintrags ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Fehler: Die von Ihnen eingegebene Website-URL ist bereits vergeben."
#. translators: 1: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%1$s\" not found."
msgstr "Vorlage „%1$s“ nicht gefunden."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Der Inhalt der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Der Titel der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Der Name der Vorlage muss eine Zeichenfolge sein."
#: wp-includes/media.php:4324
msgid "Attachment details"
msgstr "Anhang-Details"
#: wp-includes/media.php:4270 wp-includes/media.php:4292
msgid "Add media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:4063
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Der Anhang konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/comment.php:2528
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Der Kommentar konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3329
msgid "File URL:"
msgstr "Datei-URL:"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2269
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s ist keine gültige UUID."
#: wp-includes/rest-api.php:2245
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Ungültige Hexadezimal-Farbe."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2233
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s stimmt nicht mit der Vorlage %2$s überein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2224
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Zeichen lang sein."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2212
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Zeichen lang sein."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Zeichen lang sein."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2065 wp-includes/rest-api.php:2072
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s ist eine erforderliche Eigenschaft für %2$s."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2045 wp-includes/rest-api.php:2396
msgid "%1$s has duplicate items."
msgstr "%1$s hat doppelte Elemente."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2032
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s darf maximal %2$s Element beinhalten."
msgstr[1] "%1$s darf maximal %2$s Elemente beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2016
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s muss mindestens %2$s Element beinhalten."
msgstr[1] "%1$s muss mindestens %2$s Elemente beinhalten."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1985 wp-includes/rest-api.php:2380
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ für %1$s kann nur einer der integrierten Typen sein: %2$l."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1963 wp-includes/rest-api.php:2363
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ ist für %s erforderlich."
#: wp-includes/rest-api.php:1617
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Objekte können nicht stabilisiert werden. Konvertieren Sie das Objekt zuerst in ein Array."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1555
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Das Schema-Keyword „type“ für %1$s kann nur die integrierten Typen enthalten: %2%l."
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Dieser Hinweis wurde durch das Handle %s verursacht."
#: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Bitte erwägen Sie, inklusiveren Code zu schreiben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1322
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL zur bearbeiteten Bilddatei."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1316
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to."
msgstr "Die Höhe in Prozent des Bildes, auf die das Bild zugeschnitten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1310
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to."
msgstr "Die Breite in Prozent des Bildes, auf die das Bild zugeschnitten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1304
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from."
msgstr "Die Y-Position in Prozent des Bildes, von der aus das Zuschneiden beginnt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1298
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from."
msgstr "Die X-Position in Prozent des Bildes, von der aus das Zuschneiden beginnt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1290
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees."
msgstr "Der Wert in Grad, um den das Bild im Uhrzeigersinn gedreht wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht zugeschnitten werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:498
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht gedreht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Dieses Bild kann nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:467
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Das Bild wurde nicht bearbeitet. Bearbeiten Sie das Bild, bevor Sie die Änderungen speichern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Die Datei dieses Typs kann nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Meta-Informationen für diese Datei können nicht abgerufen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Ergebnisliste auf Blöcke limitieren, die mit dem Suchbegriff übereinstimmen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Das Datum, an dem der Block zuletzt aktualisiert wurde, in einem unscharfen, menschenlesbaren Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272
msgid "The block icon."
msgstr "Das Block-Icon."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Der WordPress.org-Benutzername des Block-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Die Anzahl an Blöcken, die vom gleichen Autor veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Die durchschnittliche Bewertung von Blöcken, die vom gleichen Autor veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Die Anzahl der Websites, die diesen Block aktiviert haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247
msgid "The number of ratings."
msgstr "Die Anzahl der Bewertungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Die Sternebewertung des Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237
msgid "The block slug."
msgstr "Die Block-Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Blocks in menschenlesbarem Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Der Blocktitel in menschenlesbarem Format."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Der Blockname im Format namensraum/blockname."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, das Block-Verzeichnis zu durchsuchen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Dieser Benutzername ist ungültig, da er unzulässige Zeichen verwendet. Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Limitiert Ergebnisse auf Plugins mit dem gegebenen Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Die Textdomain des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Erforderliche Mindestversion von PHP."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Erforderliche Mindestversion von WordPress."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Ob das Plugin nur netzwerkweit aktiviert werden kann."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917
msgid "The plugin version number."
msgstr "Die Versionsnummer des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Die Plugin-Beschreibung, formatiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Die unbearbeitete Plugin-Beschreibung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901
msgid "The plugin description."
msgstr "Die Plugin-Beschreibung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Die Website-Adresse des Plugin-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888
msgid "The plugin author."
msgstr "Der Plugin-Autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Die Website-Adresse des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875
msgid "The plugin name."
msgstr "Der Plugin-Name."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862
msgid "The plugin file."
msgstr "Die Plugin-Datei."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Das Dateisystem steht momentan für die Verwaltung von Plugins nicht zur Verfügung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Ein Plugin nur für das Netzwerk muss netzwerkweit aktiviert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, das Plugin zu deaktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ein aktives Plugin kann nicht gelöscht werden. Bitte deaktivieren Sie es zuerst."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4539 wp-admin/plugins.php:268
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Es lässt sich nicht feststellen, welches Plugin installiert wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4073
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4267
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4367
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4563
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Es lässt sich keine Verbindung mit dem Dateisystem herstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, das Plugin zu aktivieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4320 wp-admin/update.php:106
#: wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181
#: wp-admin/plugin-install.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu installieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugin nicht gefunden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4615
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4667 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Der Aktivierungsstatus des Plugins."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Titelform im WordPress.org-Plugin-Verzeichnis."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:398
msgid "The theme's current version."
msgstr "Die aktuelle Version des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:391
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:386
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:381
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Der URI der Theme-Webseite."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:370
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Die Textdomain des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:364
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Die Theme-Schlagwörter, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:357
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Die Theme-Schlagwörter, wie sie im Theme-Header zu finden sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:352
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Schlagwörter, die Stile und Funktionen des Themes angeben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:346
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Die Screenshot-URL des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:341
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Die mindestens erforderliche WordPress-Version, damit dieses Theme funktioniert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:336
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Die mindestens erforderliche PHP-Version, damit dieses Theme funktioniert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:330
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Der Theme-Name, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:326
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Der Name des Themes, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:321
msgid "The name of the theme."
msgstr "Der Name des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:315
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Die Theme-Beschreibung, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:311
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Die Theme-Beschreibung, wie sie im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:306
msgid "A description of the theme."
msgstr "Eine Beschreibung des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:299
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Die Website des Theme-Autors, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:294
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Die Website des Theme-Autors, wie sie im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:289
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Die Website des Theme-Autors."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:283
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Das HTML für den Theme-Autor, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:279
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Der Name des Theme-Autors, wie er im Theme-Header zu finden ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:274
msgid "The theme author."
msgstr "Der Theme-Autor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:269
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Das Template des Themes. Wenn es sich um ein Child-Theme handelt, bezieht sich dieses auf das Eltern-Theme, andernfalls ist es das gleiche wie das Stylesheet des Themes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:264
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Das Stylesheet des Themes. Dieses identifiziert das Theme eindeutig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595
msgid "Block namespace."
msgstr "Block-Namensraum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Eine Liste der eigenen inneren Blöcke des inneren Blocks. Dies ist eine rekursive Definition, die dem übergeordneten Schema der inneren Blöcke folgt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Die Attribute des inneren Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Der Name des inneren Blocks."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Die Liste der im Beispiel verwendeten inneren Blöcke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Die Attribute, die im Beispiel verwendet werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543
msgid "Block example."
msgstr "Block-Beispiel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533
msgid "Block keywords."
msgstr "Block-Schlüsselwörter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523
msgid "Parent blocks."
msgstr "Übergeordnete Blöcke."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516
msgid "Public text domain."
msgstr "Öffentliche Textdomain."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Beinhaltet den Handle, der den Block-Stil definiert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Inline-CSS-Code, der die CSS-Klasse registriert, die für den Stil erforderlich ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Die menschenlesbare Bezeichnung für den Stil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Eindeutiger Name, der den Stil identifiziert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487
msgid "Block style variations."
msgstr "Variationen des Block-Stils."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480
msgid "Public facing style handle."
msgstr "Öffentlich sichtbares Stil-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473
msgid "Editor style handle."
msgstr "Editor-Stil-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466
msgid "Public facing script handle."
msgstr "Öffentlich sichtbares Skript-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459
msgid "Editor script handle."
msgstr "Editor-Skript-Handle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Ob der Block dynamisch gerendert ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445
msgid "Block category."
msgstr "Block-Kategorie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437
msgid "Block supports."
msgstr "Block-Unterstützung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Geerbte Kontextwerte von Blöcken dieses Typs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontext, der von Blöcken dieses Typs angeboten wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "Block attributes."
msgstr "Block-Attribute."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "Icon of block type."
msgstr "Icon des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391
msgid "Description of block type."
msgstr "Beschreibung des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Eindeutiger Name, der den Blocktyp identifiziert."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377
msgid "Title of block type."
msgstr "Titel des Blocktyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Ungültiger Blocktyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Blocktypen zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Blockname."
#: wp-includes/meta.php:1374
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Wenn ein Standard-Metawert registriert wird, muss dieser vom angegebenen Typ sein."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-Feed"
#: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9
msgid "Three columns of text with buttons"
msgstr "Drei Textspalten mit Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/quote.php:10
msgid "— Don Quixote"
msgstr "— Don Quijote"
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9
msgid "Three buttons"
msgstr "Drei Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9
msgid "Two columns of text with images"
msgstr "Zwei Textspalten mit Bildern"
#: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9
msgid "Two columns of text"
msgstr "Zwei Textspalten"
#: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9
msgid "Two buttons"
msgstr "Zwei Buttons"
#: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9
msgid "Two images side by side"
msgstr "Zwei Bilder nebeneinander"
#: wp-includes/theme.php:4019
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Die Inhaltstypen, die Vorschaubilder unterstützen oder true, wenn alle Inhaltstypen unterstützt werden."
#: wp-includes/theme.php:3130
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Wenn eine Funktion als „object“ registriert wird, muss das Funktions-Schema das Stichwort „properties“ enthalten."
#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Wenn eine Funktion als „array“ registriert wird, muss das Funktions-Schema das Stichwort „items“ enthalten."
#: wp-includes/theme.php:3116
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Wenn eine Funktion als „array“ oder „object“ registriert wird, um es in der REST-API anzuzeigen, muss das Funktions-Schema auch definiert sein."
#: wp-includes/theme.php:3108
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Wenn eine Theme-Funktion als „variadic“ registriert wird, muss der „type“ ein „array“ sein."
#: wp-includes/theme.php:3101
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Die Funktion „type“ ist kein gültiger JSON-Schema-Typ."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:959
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fehler: Die aktuelle WordPress-Version erfüllt nicht die Mindestanforderungen für %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fehler: Die aktuelle PHP-Version erfüllt nicht die Mindestanforderungen für %s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "Fehler: Die aktuellen WordPress- und PHP-Versionen erfüllen nicht die Mindestanforderungen für %s."
#: wp-includes/script-loader.php:875
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Dieses Bild kann nicht in einem Webbrowser dargestellt werden. Für ein optimales Ergebnis konvertieren Sie es vor dem Hochladen in das JPEG-Format."
#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
msgid "Change Frequency"
msgstr "Häufigkeit der Änderungen"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1101
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Anzahl der URLs in dieser XML-Sitemap: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Weitere Informationen zu XML-Sitemaps."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/de/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Die XML-Sitemap wird von WordPress generiert, um Ihren Inhalt besser für Suchmaschinen sichtbar zu machen."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Die XML-Sitemap konnte aufgrund der fehlenden Erweiterung %s nicht generiert werden"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Andere Felder als %s werden für Sitemaps aktuell nicht unterstützt."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Andere Felder als %s werden für den Sitemap-Index aktuell nicht unterstützt."
#: wp-login.php:1177
msgid "Check your email"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1167
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page."
msgstr "Registrierung abgeschlossen. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail und rufen Sie dann die Anmelde-Seite auf."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1157
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page."
msgstr "Überprüfen Sie Ihre E-Mail auf einen Bestätigungslink und rufen Sie dann die Anmelde-Seite auf."
#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Der Namensraum darf nicht mit einem Schrägstrich beginnen oder enden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Die Kategorie konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5161
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/media.php:4371 wp-includes/js/dist/block-library.js:24951
msgid "Select poster image"
msgstr "Vorschaubild auswählen"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7023 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Beitrag anzeigen"
#: wp-includes/js/dist/components.js:29991 wp-includes/js/dist/editor.js:10735
#: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7611 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:246
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Der Beitragsstatus %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Berechtigung „%2$s“ mit einem Inhalt dieses Status abzugleichen."
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:879
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "In reply to %s."
msgstr "Als Antwort auf %s."
#: wp-includes/general-template.php:2370
msgid "Previous and next months"
msgstr "Vorherige und nächste Monate"
#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wenn Sie eine „array“-Einstellung registrieren, die in der REST-API angezeigt wird, müssen Sie das Schema für jedes Array-Element in „show_in_rest.schema.items“ angeben."
#: wp-includes/user.php:3341
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Daten im Session-Token des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:3340
msgid "Session Tokens"
msgstr "Session-Token"
#: wp-includes/user.php:3319
msgid "Last Login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: wp-includes/user.php:3318
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:3316
msgid "Expiration"
msgstr "Ablaufdatum"
#: wp-includes/user.php:3306
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Die Standortdaten des Benutzers, die für die Anzeige der Einträge im Dashboard-Widget „WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten“ verwendet wird."
#: wp-includes/user.php:3305
msgid "Community Events Location"
msgstr "Standort für WordPress-Veranstaltungen"
#: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3317
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3288
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/user.php:3287
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: wp-includes/user.php:3286
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: wp-includes/user.php:3285
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3261
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Der Filter %s übergibt Elemente mit reservierten Namen."
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Original image:"
msgstr "Originalbild:"
#: wp-includes/cron.php:844
msgid "Once Weekly"
msgstr "Einmal wöchentlich"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1630 wp-includes/pluggable.php:1814
#: wp-admin/edit-form-comment.php:177
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Als Antwort auf: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1274
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Der HTTP-Weiterleitungs-Statuscode muss ein 3xx-Weiterleitungscode sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2759
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Abfrage-Ergebnis auf Basis der Beziehung zwischen mehreren Taxonomien einschränken."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Die Eigenschaft „%2$s“ (%3$s) der Taxonomie „%1$s“ erzeugt einen Konflikt mit einer bestehenden Eigenschaft im REST-API-Posts-Controller. Bitte geben Sie bei der Registrierung der Taxonomie einen individuellen Wert für „rest_base“ an, um diesen Fehler zu vermeiden."
#: wp-includes/theme.php:4047
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Ob das Theme die Standard-Block-Stile von WordPress als Ansicht zulässt."
#: wp-includes/theme.php:4040
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Ob das Theme den Title-Tag des Dokuments verwalten kann."
#: wp-includes/theme.php:3973
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Erlaubt die Verwendung von HTML5-Markup für Such- und Kommentar-Formulare, Kommentar-Listen, Galerien und Bildunterschriften."
#: wp-includes/theme.php:3965
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Ob das Theme den CSS-Wrapper des Editors zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3941
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Verlaufs-Voreinstellungen, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3916
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Schriftgrößen, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3891
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Individuelle Farbpalette, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3883
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Ob das Theme individuelle Verläufe deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3876
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Ob das Theme individuelle Schriftgrößen deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3869
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Ob das Theme individuelle Farben deaktiviert."
#: wp-includes/theme.php:3862
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Ob das Theme den dunklen Benutzeroberflächen-Stil des Editors zulässt."
#: wp-includes/theme.php:3855
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Ob das Theme das selektive Aktualisieren der Widgets aktiviert, die mit dem Customizer verwaltet werden."
#: wp-includes/theme.php:3822
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Individuelles Logo, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3707
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Individueller Hintergrund, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3777
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Individueller Header, falls durch das Theme definiert."
#: wp-includes/theme.php:3700
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Ob Links zu den RSS-Feeds für Beiträge und Kommentare in den HTML-Head eingefügt werden."
#: wp-includes/theme.php:3693
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Ob das Theme die CSS-Klasse für weite Ausrichtung zulässt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5008
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5021
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Diese Methode wird leider nicht unterstützt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5574
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht erstellt werden."
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/script-loader.php:860
msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr "Die Verarbeitung des Bildes ist fehlgeschlagen. Der Server ist möglicherweise ausgelastet oder hat nicht genügend Ressourcen zur Verfügung. Eventuell hilft es, wenn Sie ein kleineres Bild hochladen. Die vorgeschlagene Maximalgröße ist 2500 Pixel."
#: wp-login.php:870
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen oder Ihre E-Mail-Adresse an. Sie werden eine E-Mail-Nachricht mit Informationen erhalten, wie Sie Ihr Passwort zurücksetzen können."
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Ausgewählte Medien-Aktionen"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: wp-includes/post.php:2810
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:911
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Liste der fehlenden Bildgrößen des Anhangs."
#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:349
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Unbekannte E-Mail-Adresse. Überprüfen Sie sie noch einmal oder versuchen Sie es mit Ihrem Benutzernamen."
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:354
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Unbekannter Benutzername. Überprüfen Sie ihn noch einmal oder versuchen Sie es mit Ihrer E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/media.php:4396
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
#: wp-includes/media.php:4395
msgid "Filter media"
msgstr "Medien filtern"
#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18362
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20901
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Rasteransicht"
#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34205
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20892
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7125 wp-admin/credits.php:27
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/about.php:25
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Code ist Poesie"
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1864
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6865 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "Das Backup wiederherstellen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6862 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Das Backup dieses Beitrags in Ihrem Browser unterscheidet sich von der unten stehenden Version."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Navigations-Menüpositionen müssen aus Zeichenfolgen bestehen."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP-Version %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Plugin: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuelles Theme: %1$s (Version %2$s)"
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress-Version %s"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#: wp-includes/formatting.php:4864
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#: wp-includes/link-template.php:2593 wp-includes/link-template.php:2675
#: wp-includes/link-template.php:2743
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Ihre Zeitzone ist auf %1$s (Koordinierte Universalzeit %2$s) eingestellt."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Ihre Zeitzone ist auf %1$s (%2$s), derzeit %3$s (Koordinierte Universalzeit %4$s) eingestellt."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Der Block „%1$s“ enthält keinen Stil mit dem Namen „%2$s.“."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Der Name des Block-Stils muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Der Name des Blocks muss aus einer Zeichenfolge bestehen."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Fehlerbehebung in WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
#: wp-includes/functions.php:5300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf Ihrer Website."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf Ihrer Website. Bitte überprüfen Sie den Posteingang Ihrer Website-Administrator-E-Mail-Adresse für weitere Anweisungen."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Es gab einen kritischen Fehler auf Ihrer Website, der sie in den Wiederherstellungsmodus versetzt hat. Bitte überprüfen Sie die Themes-Ansicht und Plugins-Ansicht für weitere Details. Wenn Sie gerade ein Theme oder Plugin installiert oder aktualisiert haben, überprüfen Sie zuerst die entsprechende Seite."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Das Bild kann nicht gedreht werden, da die eingebetteten Metadaten nicht aktualisiert werden können."
#: wp-includes/user.php:3276
msgid "User’s profile data."
msgstr "Profildaten des Benutzers."
#: wp-includes/user.php:2013
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Es sind nicht genügend Daten vorhanden, um diesen Benutzer zu erstellen."
#: wp-includes/user.php:1884
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Leider wird die Kennzeichnung eines Benutzers als Spam nur auf Multisite unterstützt."
#: wp-includes/media.php:4834
msgid "User’s media data."
msgstr "Mediendaten des Benutzers."
#: wp-includes/media.php:4321
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Keine Medienelemente gefunden. Versuchen Sie eine andere Suche."
#: wp-includes/media.php:4319
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Anzahl der angezeigten Medienelemente: %d. Scrollen Sie auf der Seite, um weitere Ergebnisse zu erhalten."
#: wp-includes/media.php:4318
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Anzahl der gefundenen Medienelemente: %d"
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2813
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Archiv (%s)"
msgstr[1] "Archive (%s)"
#: wp-includes/post.php:2811
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archive verwalten"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2804
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Tabellenkalkulation (%s)"
msgstr[1] "Tabellenkalkulationen (%s)"
#: wp-includes/post.php:2802
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen verwalten"
#: wp-includes/post.php:2801
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellenkalkulationen"
#: wp-includes/post.php:2793
msgid "Manage Documents"
msgstr "Dokumente verwalten"
#: wp-includes/post.php:2792
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Anforderungen sind nicht erfüllt"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Die Werte %1$s, %2$s und %3$s können bearbeitet werden, um die Sprache und Art der Videospur festzulegen."
#: wp-includes/comment.php:3668
msgid "User’s comment data."
msgstr "Kommentardaten des Benutzers."
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137
msgid "Unchanged:"
msgstr "Unverändert:"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status variable Veröffentlichungsdaten haben können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Revisionen dieses Beitrags zu löschen."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:318
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:332
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:382
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Der Metawert von %s in der Datenbank konnte nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/meta.php:1332
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Wenn Sie einen Metatyp „Array“ registrieren, der in der REST-API angezeigt wird, müssen Sie das Schema für jedes Array-Element in „show_in_rest.schema.items“ angeben."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28
msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment."
msgstr "Ihre Website hat keine %s, also gibt es hier im Moment nichts zu sehen."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Comments feed"
msgstr "Kommentare-Feed"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Entries feed"
msgstr "Feed der Einträge"
#: wp-includes/script-loader.php:859
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Unerwartete Antwort des Servers. Die Datei wurde möglicherweise erfolgreich hochgeladen. Schauen Sie in der Mediathek nach oder laden Sie die Seite neu."
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
#: wp-login.php:749
msgid "Remind me later"
msgstr "Später daran erinnert werden"
#: wp-login.php:733
msgid "The email is correct"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist korrekt"
#: wp-login.php:721
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse kann sich von Ihrer persönlichen E-Mail-Adresse unterscheiden."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:714
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Derzeitige Administrator-E-Mail-Adresse: %s"
#: wp-login.php:703
msgid "Why is this important?"
msgstr "Warum ist das wichtig?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:695
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:691
msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob die Administrator-E-Mail-Adresse für diese Website noch korrekt ist."
#: wp-login.php:688
msgid "Administration email verification"
msgstr "Überprüfung der Administrator-E-Mail-Adresse"
#: wp-login.php:659
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Bestätigen Sie Ihre Administrator-E-Mail-Adresse"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3826
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Die Größe des Bildes kann nicht geändert werden. Sowohl Breite als auch Höhe sind nicht definiert."
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Bildgröße in Pixeln"
#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title…"
msgstr "Medientitel…"
#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Medientitel"
#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title…"
msgstr "Audiotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Audiotitel"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title…"
msgstr "Videotitel…"
#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Videotitel"
#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption…"
msgstr "Beschriftung…"
#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:12110
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/import.php:205
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Vorschau des Anhangs"
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Ihr Browser kann keine Dateien hochladen"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2186
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Erlauben Sie den Besuchern, neue Beiträge zu kommentieren."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-login.php:483
msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password."
msgstr "Fehler: Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise ist Ihre Website nicht korrekt für den Versand von E-Mails konfiguriert. Unterstützung für das Zurücksetzen Ihres Passworts erhalten (engl.)."
#: wp-login.php:484
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Neue Version verfügbar."
#: wp-includes/taxonomy.php:2386
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Der Taxonomie-Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217
msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Beschreiben Sie den Zweck des Bildes%3$s. Leer lassen, wenn das Bild nur als dekoratives Element dient."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in Ihrem Theme „%s“ abgefangen."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "In diesem Fall hat WordPress einen Fehler in einem Ihrer Plugins, %s, abgefangen."
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Hallo!\n"
"\n"
"Seit WordPress 5.2 gibt es eine eingebaute Funktion, die erkennt, wenn ein Plugin oder ein Theme einen fatalen Fehler auf Ihrer Website verursacht, und Sie deswegen mit dieser automatisierten E-Mail benachrichtigt.\n"
"###CAUSE###\n"
"Besuchen Sie zunächst Ihre Website (###SITEURL###) und überprüfen Sie diese auf sichtbare Probleme. Besuchen Sie als nächstes die Seite, auf der der Fehler aufgetreten ist (###PAGEURL###) und prüfen Sie, ob es sichtbare Probleme gibt.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Wenn Ihre Website fehlerhaft zu sein scheint und Sie nicht mehr wie gewohnt auf Ihr Dashboard zugreifen können, hat WordPress jetzt einen speziellen „Wiederherstellungsmodus“. Auf diese Weise können Sie sich sicher in Ihrem Dashboard anmelden und weitere Untersuchungen durchführen.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Um Ihre Website zu schützen, läuft dieser Link in ###EXPIRES### ab. Aber keine Sorge: Ein neuer Link wird Ihnen per E-Mail zugeschickt, wenn der Fehler nach Ablauf der Frist erneut auftritt.\n"
"\n"
"Wenn Sie Hilfe bei diesem Problem suchen, werden Sie möglicherweise nach einigen der folgenden Informationen gefragt:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihr Hosting-Unternehmen, um Unterstützung bei der weiteren Untersuchung dieses Problems zu erhalten."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Bei einem nicht geschützten Endpunkt ist ein Fehler aufgetreten."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:75 wp-admin/admin-header.php:57
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Wiederherstellungsmodus – %s"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2059
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Anmeldedaten"
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4309 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4310
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-login.php:1267 wp-includes/wp-db.php:1122 wp-includes/wp-db.php:1719
#: wp-includes/wp-db.php:1876 wp-includes/update.php:171
#: wp-includes/update.php:406 wp-includes/update.php:610
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558
#: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216
#: wp-admin/theme-install.php:63
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/forums/"
#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators geändert"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Änderungsanfrage für E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7150
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administrator-E-Mail geändert"
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3097
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] E-Mail-Änderungsanfrage"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2295
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-Mail geändert"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11494
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Ein Kalender mit den Beiträgen Ihrer Website."
#: wp-includes/media.php:4335
msgid "Edit gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Der Wiederherstellungsmodus konnte nicht beendet werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Der Link zum Verlassen des Wiederherstellungsmodus ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Der Fehler konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Der Fehler wurde nicht durch ein Plugin oder ein Theme verursacht."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Ihre Website hat ein technisches Problem"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Fehler-Details"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Ein Wiederherstellungslink wurde bereits vor %1$s gesendet. Bitte warten Sie noch einmal %2$s, bevor Sie eine neue E-Mail anfordern."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden. Möglicherweise hat Ihr Provider die Funktion %s deaktiviert."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Die zuletzt gesendete E-Mail konnte nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Der Wiederherstellungsschlüssel ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Ungültiger Wiederherstellungsschlüssel."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Ungültiges Schlüssel-Format für die Wiederherstellung."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Wiederherstellungsmodus nicht initialisiert."
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1077
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonnent"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1075
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Mitarbeiter"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1073
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1071
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Redakteur"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Website-Icon auswählen"
#: wp-includes/user.php:3807
msgid "An incomplete user privacy request for this email address already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine unvollständige Benutzer-Datenschutz-Anfrage für diese E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Widget-Einstellungen beibehalten und in die inaktiven Widgets verschieben."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Ungültiges Cookie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Das Cookie ist abgelaufen."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Ungültiges Cookie-Format."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Kein Cookie vorhanden."
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Ein Fehler vom Typ %1$s wurde in der Zeile %2$s der Datei %3$s verursacht. Fehlermeldung: %4$s"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368
#: wp-admin/update-core.php:604
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Weitere Bilder wurden dieser Galerie hinzugefügt: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7792
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Das aktuelle Bild hat keinen Alternativtext. Der Dateiname ist: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:1101
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Wiederherstellungsmodus verlassen"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:470
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:541
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1377 wp-admin/includes/dashboard.php:321
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s Kommentar in Moderation"
msgstr[1] "%s Kommentare in Moderation"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Zitat aus dem Hello-Dolly-Lied von Jerry Herman:"
#: wp-login.php:1382
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Wiederherstellungsmodus initialisiert. Bitte melden Sie sich an, um fortzufahren."
#: wp-login.php:1277
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#: wp-login.php:1266
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
#: wp-login.php:1187
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Fehlender Bestätigungsschlüssel."
#: wp-login.php:1183 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4730
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4920
msgid "Missing request ID."
msgstr "Fehlende Anforderungs-ID."
#: wp-login.php:148
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Die Verwendung des title-Attributs für das Login-Logo wird aus Gründen der Barrierefreiheit nicht empfohlen. Verwenden Sie stattdessen den Linktext."
#: wp-includes/functions.php:7574
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP aktualisieren"
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Die Website-Daten konnten nicht abgerufen werden."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST-API-Routen müssen für die Aktion %s registriert werden."
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5130
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen (%s)"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen (%s)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf die Moderation. Dies ist eine Vorschau, Ihr Kommentar wird sichtbar, nachdem er genehmigt wurde."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Die %s-Tabelle ist nicht installiert. Bitte führen Sie das Upgrade der Netzwerkdatenbank durch."
#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Die Website weist technische Schwierigkeiten auf."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "Website %d"
#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Die Website scheint bereits initialisiert zu sein."
#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Eine Website mit dieser ID existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen gültige Datumsangaben sein."
#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Sowohl das Datum der Registrierung als auch das der letzten Aktualisierung müssen angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Die ID des Website-Netzwerkes muss angegeben werden."
#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Pfad der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domain der Website darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Die Website konnte nicht aus der Datenbank gelöscht werden."
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Die Website konnte in der Datenbank nicht aktualisiert werden."
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Die Website existiert nicht."
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Website-ID darf nicht leer sein."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Die Website konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Das Formular kann nicht abgeschickt werden, bitte versuchen Sie es nochmal."
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5128
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7517
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Diese Ressource wird von Ihrem Webhoster bereitgestellt und ist spezifisch für Ihre Website. Für weitere Informationen siehe die offizielle WordPress-Dokumentation (engl.)."
#: wp-includes/functions.php:7474
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3738
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s auf %2$s Pixel"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:424
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Dieses Theme wurde nicht richtig geladen und wurde im Administrator-Backend angehalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Ob die Taxonomie im Schnell-/Stapel-Bearbeitungsfenster angezeigt werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Ob die Taxonomie in den Navigationsmenüs zur Auswahl angeboten werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Ob die automatische Erstellung von Taxonomie-Spalten in der zugehörigen Tabelle der Beitrags-Typen erlaubt werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Ob eine Standard-Benutzeroberfläche für die Verwaltung dieser Taxonomie generiert werden soll."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Ob die Taxonomie öffentlich abgerufen werden kann."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Ob eine Taxonomie für die öffentliche Verwendung, entweder über die Administrator-Oberfläche oder durch Frontend-Benutzer, bestimmt ist."
#: wp-login.php:365 wp-login.php:407 wp-includes/user.php:2485
msgid "Error: There is no account with that username or email address."
msgstr "Fehler: Es existiert kein Konto mit diesem Benutzernamen oder dieser E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung zwischen Variablen wurde erkannt."
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Eine Schlüssel-Wertabweichung wurde festgestellt. Bitte folgen Sie dem Link in Ihrer Aktivierungs-E-Mail."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Classic-Block-Tastaturkürzel"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, automatische Speicherungen dieses Beitrags anzuzeigen."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26060
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3057 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Schreiben Sie etwas oder tippen Sie „/“ zur Blockauswahl"
#: wp-includes/media.php:4347 wp-includes/js/dist/block-library.js:5987
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5988
msgid "Edit image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10
#: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13415
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13573
msgid "Write title…"
msgstr "Schreiben Sie einen Titel…"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:6010 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5434 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7123
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11734 wp-includes/js/dist/editor.js:11739
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:305
msgid "Add title"
msgstr "Titel hier eingeben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9968 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10136 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1838
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16062
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
#: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Überprüfung einreichen"
#: wp-includes/media.php:4345 wp-includes/js/dist/block-library.js:8676
msgid "Replace image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7082 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19629
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: wp-includes/js/dist/components.js:40107
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element hinzugefügt."
#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-login.php:698 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317
#: wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7576
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
#: wp-includes/js/dist/components.js:37183 wp-includes/js/dist/editor.js:8321
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2008 wp-admin/includes/theme.php:827
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3223
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1517
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2131
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1243 wp-admin/includes/dashboard.php:1255
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1268 wp-admin/includes/dashboard.php:1783
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(öffnet in neuem Tab)"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. M Y G:i"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210
msgid "The rendered block."
msgstr "Der gerenderte Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167
msgid "Invalid block."
msgstr "Ungültiger Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Sie sind mit Ihrer Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Blöcke zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Blöcke dieses Beitrags zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID des Beitrag-Kontextes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Attribute für den Block."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Eindeutiger registrierter Name für den Block."
#: wp-includes/theme.php:4033
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Ob das Theme responsive eingebettete Inhalte unterstützt."
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:431
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Ergebnissatz auf Themes begrenzen, die einem oder mehreren Status zugewiesen sind."
#: wp-includes/theme.php:3996
msgid "Post formats supported."
msgstr "Beitragsformate unterstützt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:375
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Von diesem Theme unterstützte Funktionen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Die Sichtbarkeits-Einstellungen für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Ungültiger Typ-Parameter."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Ergebnisse auf ein oder mehrerer Objekt-Subtypen einschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Ergebnisse auf Elemente eines Objekt-Typs beschränken."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274
msgid "Object subtype."
msgstr "Objekt-Untertyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267
msgid "Object type."
msgstr "Objekt-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Interner Such-Handler-Fehler."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST-Suchhandler müssen die Klasse %s erweitern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2518
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann ungefiltertes HTML-Markup und JavaScript veröffentlichen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2294
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "Version des Inhalt-Block-Formates, das von dem Objekt genutzt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2179
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "Aus dem Objekttitel automatisch generierte Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2172
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "Permalink-Template für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern. Die automatische Speicherung und der aktuelle Beitragsinhalt sind identisch."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Vorschau-Link für diesen Beitrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Es gibt keine automatisch gespeicherte Revision von diesem Beitrag."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the object."
msgstr "Die ID des Objekts."
#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Seite aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Beitrag aktualisiert."
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Page scheduled."
msgstr "Seite geplant."
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Post scheduled."
msgstr "Beitrag geplant."
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Seite auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Beitrag auf Entwurf zurückgesetzt."
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Page published privately."
msgstr "Seite privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Post published privately."
msgstr "Beitrag privat veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Seite veröffentlicht."
#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Beitrag veröffentlicht."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist nicht registriert."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blocktyp „%s“ ist bereits registriert."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Blocktyp-Namen müssen ein Namensraum-Präfix enthalten. Beispiel: mein-plugin/mein-individueller-block"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Blocktyp-Namen dürfen keine Großbuchstaben enthalten."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Blocktyp-Namen müssen Zeichenfolgen sein."
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141
msgid "No comments to show."
msgstr "Keine Kommentare vorhanden."
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s zu %2$s"
#: wp-includes/blocks/archives.php:97
msgid "No archives to show."
msgstr "Keine Archive zum Anzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Die angeforderte Offset-Nummer ist größer oder gleich groß der Anzahl der verfügbaren Revisionen."
#: wp-includes/user.php:4008
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kann Bestätigungs-E-Mail zum Export personenbezogener Daten nicht senden."
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3493
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigt: %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann Begriffe in der Taxonomie %s erstellen."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann Begriffe in der Taxonomie %s zuordnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann den Autor dieses Beitrags ändern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann diesen Beitrag oben halten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2502
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Der aktuelle Benutzer kann diesen Beitrag veröffentlichen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1272
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Sie haben Ihren Speicherplatz aufgebraucht. Bitte löschen Sie Dateien vor dem Hochladen."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1252
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nicht genug Speicherplatz zum Hochladen. %s KB benötigt."
#: wp-includes/user.php:3747
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Wenn die Daten gelöscht werden, erhalten Sie eine Bestätigung per E-Mail."
#: wp-includes/user.php:3746
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Danke für das Bestätigen Ihrer Lösch-Anfrage."
#: wp-includes/user.php:3744
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt. Sie erhalten einen Link zum Herunterladen Ihres Exports per E-Mail, wenn er Ihre Anfrage beantwortet."
#: wp-includes/user.php:3743
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Danke für das Bestätigen Ihrer Export-Anfrage."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3642
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von Ihnen angefragte Löschung Ihrer personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn Sie weitere Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Für weitere Informationen können Sie auch unsere Datenschutzerklärung lesen: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3629
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die von Ihnen angefragte Löschung Ihrer personenbezogenen Daten auf ###SITENAME### wurde ausgeführt.\n"
"\n"
"Wenn Sie weitere Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an den Administrator der Website.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3602
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Löschauftrag ausgeführt"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3439
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"auf folgender Website wurde eine Anfrage zum Schutz der Benutzerdaten bestätigt: ###SITENAME###\n"
"\n"
"Benutzer: ###USER_EMAIL###\n"
"Anfrage: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Diese Datenschutzanfragen können Sie hier einsehen und verwalten:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3955
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktion bestätigen: %2$s"
#: wp-includes/user.php:3841 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten löschen"
#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere."
#: wp-includes/user.php:3193
msgid "User Description"
msgstr "Benutzer-Beschreibung"
#: wp-includes/user.php:3192
msgid "User Last Name"
msgstr "Benutzer-Nachname"
#: wp-includes/user.php:3191
msgid "User First Name"
msgstr "Benutzer-Vorname"
#: wp-includes/user.php:3190
msgid "User Nickname"
msgstr "Benutzer-Spitzname"
#: wp-includes/user.php:3189
msgid "User Display Name"
msgstr "Benutzer-Anzeige-Name"
#: wp-includes/user.php:3188
msgid "User Registration Date"
msgstr "Benutzer-Registrierungsdatum"
#: wp-includes/user.php:3187
msgid "User URL"
msgstr "Benutzer-URL"
#: wp-includes/user.php:3186
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"
#: wp-includes/user.php:3185
msgid "User Nice Name"
msgstr "Benutzer-Ausgeschriebener-Name"
#: wp-includes/user.php:3184
msgid "User Login Name"
msgstr "Benutzer-Anmeldename"
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: wp-includes/user.php:3149
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress-Benutzer"
#: wp-includes/media.php:4777
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress-Medien"
#: wp-login.php:1215
msgid "User action confirmed."
msgstr "Benutzeraktion bestätigt."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3845
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Aktion „%s“ bestätigen"
#: wp-includes/user.php:3838 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Personenbezogene Daten exportieren"
#: wp-includes/user.php:3786
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ungültiger Aktions-Name."
#: wp-includes/user.php:3739
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Der Website-Administrator wurde benachrichtigt und wird Ihrer Anfrage so schnell wie möglich nachkommen."
#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Benutzer-Anfrage"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Benutzer-Anfragen"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7297
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Dieser Inhalt wurde vom Autor gelöscht."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7293
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3769
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Kommentar %d beinhaltet personenbezogene Daten, konnte aber nicht anonymisiert werden."
#: wp-includes/user.php:3738
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Aktion wurde bestätigt."
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3904
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"die folgende Anfrage wurde zur Ausführung auf Ihrem Konto eingereicht:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Um diese Aktion zu bestätigen, klicken Sie bitte auf den folgenden Link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Falls Sie diese Aktion nicht ausführen wollen, können Sie diese E-Mail ignorieren und löschen.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: wp-includes/comment.php:3624
msgid "Comment URL"
msgstr "Kommentar-URL"
#: wp-includes/comment.php:3623
msgid "Comment Content"
msgstr "Kommentar-Inhalt"
#: wp-includes/comment.php:3622
msgid "Comment Date"
msgstr "Kommentar-Datum"
#: wp-includes/comment.php:3621
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Kommentar-Autor-User-Agent"
#: wp-includes/comment.php:3620
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Kommentar-Autor-IP"
#: wp-includes/comment.php:3619
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Kommentar-Autor-URL"
#: wp-includes/comment.php:3618
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Kommentar-Autor-E-Mail"
#: wp-includes/comment.php:3617 wp-admin/edit-form-comment.php:45
msgid "Comment Author"
msgstr "Kommentar-Autor"
#: wp-includes/comment.php:3582 wp-includes/comment.php:3692
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress-Kommentare"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer begrenzen, die als Autoren gelten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, eine Benutzer-Abfrage mit diesen Parametern durchzuführen."
#: wp-includes/media.php:4302
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Eigene"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Ob der Inhaltstyp angezeigt werden kann, oder nicht."
#: wp-includes/functions.php:3288
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Der Link, dem Sie gefolgt sind, ist abgelaufen."
#: wp-includes/script-loader.php:1142
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28
#: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116
#: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22
#: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60
#: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Sie benötigen eine höhere Berechtigungsstufe."
#: wp-includes/script-loader.php:677 wp-includes/script-loader.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 wp-includes/functions.php:3299
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947
#: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:145
#: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62
#: wp-admin/js/updates.js:1901 wp-admin/network/site-users.php:163
msgid "Something went wrong."
msgstr "Etwas ging schief."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Wollen Sie übernehmen?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieses Änderungs-Sets. Bitte warten Sie, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Ihre letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualisieren, auch wenn die korrekte Funktion Ihrer Website beeinträchtigt werden könnte?"
#: wp-includes/wp-db.php:1380
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Die Abfrage erwartete nur einen Platzhalter, aber es wurde ein Array mit mehreren Platzhaltern gesendet."
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2098
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s ist keine gültige Eigenschaft des Objekts."
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1180
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin."
msgstr "Sie können hier leider noch keine neuen Themes installieren, da Ihre Installation SFTP-Zugangsdaten benötigt. Fügen Sie bitte vorerst Themes in der Administration hinzu."
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig genutzt"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Meistgenutzt"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "„Weiter“ klicken, um Ihrem neuen Menü Links hinzuzufügen."
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Leider kann das Video mit der angegebenen URL nicht geladen werden. Bitte prüfen Sie, ob die URL auf eine unterstützte Videodatei (%s) oder einen Stream (z. B. YouTube oder Vimeo) verweist."
#: wp-includes/script-loader.php:1130
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Ein neues Menü für diese Position erstellen"
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Identifikator für %1$s auf %2$s konnte nicht geöffnet werden."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Der Seitenleiste ein Navigationsmenü hinzufügen."
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s hat übernommen und passt gerade die Website an."
#: wp-includes/script-loader.php:1149
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Etwas scheint schiefgelaufen zu sein. Warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es dann erneut."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Übernehmen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297
#: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376
#: wp-admin/plugin-editor.php:330
msgid "Go back"
msgstr "Zurückgehen"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Bitte warten Sie, bis das Anpassen abgeschlossen ist. Ihre letzten Änderungen wurden automatisch gespeichert."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s arbeitet bereits an der Anpassung dieser Website. Wollen Sie übernehmen?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, zu übernehmen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Kein Änderungs-Set zum Übernehmen gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Änderungs-Set wird von einem anderen Benutzer bearbeitet."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Hier sehen Sie, wo dieses Menü erscheint. Falls Sie das ändern wollen, wählen Sie bitte eine andere Position."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Falls Sie vorhaben, ein Menü-Widget%3$s einzusetzen, überspringen Sie bitte diesen Schritt.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Wo soll dieses Menü positioniert werden?"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Sie erstellen ein Menü, weisen es einer Position zu und fügen Menüeinträge wie Links zu Seiten, Beiträgen und Kategorien hinzu. Falls Ihr Theme über mehrere Menü-Positionen verfügt, müssen Sie möglicherweise mehrere Menüs erstellen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Es sieht so aus, als ob Ihre Website noch keine Menüs enthält. Wollen Sie eines Erstellen? Klicken Sie dafür bitte auf den Button."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Alle Positionen anzeigen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Während der Vorschau eines neuen Themes können Sie weiterhin Widgets und Menüs anpassen und Theme-spezifische Optionen erkunden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Suchen Sie ein Theme? Sie können im Theme-Verzeichnis auf WordPress.org stöbern und suchen, Themes installieren und als Vorschau ansehen, um sie direkt hier zu aktivieren."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Position anzeigen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Keine Themes gefunden. Probieren Sie eine andere Suche."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ihr Theme kann Menüs nur an einer Position anzeigen. Wählen Sie, welches Menü Sie verwenden möchten."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-login.php:432
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Name der Website: %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:71 wp-admin/admin-header.php:52
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/wp-db.php:1395
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Die Abfrage enthält nicht die korrekte Anzahl von Platzhaltern (%1$d) für die Anzahl der übergebenen Argumente (%2$d)."
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/wp-db.php:1335
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Nicht unterstützter ValueType (%s)."
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1169
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgets müssen unter Verwendung von %s registriert werden, bevor sie angezeigt werden können."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Link auf: "
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Zeigt eine Bildergalerie an."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7954 wp-includes/js/dist/block-library.js:9158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9579 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Individuelles HTML-Widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Verwenden Sie das individuelle HTML-Widget, um in den Widget-Bereichen beliebigen HTML-Code einzufügen."
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3119
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfen Sie Ihren Posteingang für %s auf eine Bestätigungs-E-Mail."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3049
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
" \n"
"Sie haben vor kurzem angefordert, die E-Mail-Adresse zu Ihrem Konto zu ändern.\n"
"Wenn das stimmt, klicken Sie bitte zur Änderung auf den folgenen Link:\n"
" ###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Sie können diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn Sie das nicht tun möchten.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3029
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "Fehler: Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Zurück zu den Kategorien"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Zurück zu den Link-Kategorien"
#: wp-includes/script-loader.php:1177
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Sie können leider keine Vorschau des Themes sehen, wenn Sie Änderungen geplant oder als Entwurf gespeichert haben. Bitte veröffentlichen Sie Ihre Änderungen oder warten Sie bis sie veröffentlicht werden, um eine Vorschau neuer Themes zu sehen."
#: wp-includes/script-loader.php:1176
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Planen Sie Ihre Änderungen im Customizer so, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt veröffentlicht werden (das „Live-schalten“)."
#: wp-includes/script-loader.php:1168
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Homepage und Beitragsseite müssen unterschiedlich sein."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1163 wp-includes/script-loader.php:1165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Es gibt %d Fehler, der korrigiert werden muss, bevor Sie speichern können."
msgstr[1] "Es gibt %d Fehler, die korrigiert werden müssen, bevor Sie speichern können."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave"
msgstr "Es gibt eine aktuellere, automatische Speicherung Ihrer Änderungen als die, deren Vorschau Sie ansehen. Automatische Speicherung wiederherstellen"
#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre unveröffentlichten Änderungen verwerfen wollen? "
#: wp-includes/script-loader.php:1152
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Zurücksetzen unveröffentlichter Änderungen …"
#: wp-includes/script-loader.php:1151
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Einrichten der Live-Vorschau. Es kann einen Moment dauern."
#: wp-includes/script-loader.php:1150
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Herunterladen des neuen Themes …"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Bitte speichern Sie Ihre Änderungen, um die Vorschau zu teilen."
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Draft Saved"
msgstr "Entwurf gespeichert"
#: wp-includes/script-loader.php:1123 wp-admin/customize.php:189
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Aktivieren und Veröffentlichen"
#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1003
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1001
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: wp-includes/script-loader.php:1000
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"
#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: wp-includes/script-loader.php:991
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:988
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:985
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
#: wp-includes/script-loader.php:984
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: wp-includes/script-loader.php:983
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: wp-includes/script-loader.php:982
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: wp-includes/script-loader.php:981
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:979
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: wp-includes/script-loader.php:978
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
#: wp-includes/script-loader.php:977
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: wp-includes/script-loader.php:974
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: wp-includes/script-loader.php:972
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitianisches Kreolisch"
#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: wp-includes/script-loader.php:969
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
#: wp-includes/script-loader.php:968
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
#: wp-includes/script-loader.php:965
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
#: wp-includes/script-loader.php:964 wp-includes/js/dist/block-library.js:24614
#: wp-admin/includes/ms.php:664
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: wp-includes/script-loader.php:961
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:955
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: wp-includes/script-loader.php:954
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live-Übertragung"
#: wp-includes/script-loader.php:949 wp-includes/js/dist/block-library.js:24485
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: wp-includes/script-loader.php:935
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Sie verwenden einen Browser, der nicht den Flash-Player aktiviert oder installiert hat. Bitte aktivieren Sie Ihr Flash-Player-Plugin oder laden Sie die neueste Version von https://get.adobe.com/flashplayer/ herunter."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Die Methode '%s' muss überschrieben werden."
#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed-Antwort"
#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed-Antworten"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1107
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1622 wp-includes/pluggable.php:1806
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1594 wp-includes/pluggable.php:1608
#: wp-includes/pluggable.php:1784 wp-includes/pluggable.php:1795
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Website: %1$s (IP-Adresse: %2$s, %3$s)"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
" \n"
"diese Mitteilung bestätigt, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators auf ###SITENAME### geändert wurde.\n"
" \n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Sie haben vor kurzem angefordert, dass die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators in Ihrem Netzwerk geändert werden soll. \n"
" \n"
"Wenn das richtig ist, klicken Sie bitte zur Änderung auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
" \n"
"Sie können diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn Sie das nicht tun möchten.\n"
" \n"
"Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### versandt.\n"
" \n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Benutzer kann nicht zu dieser Website hinzugefügt werden."
#: wp-includes/load.php:1557
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape-Nonce-Prüfung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es nochmal."
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7133
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"diese Mitteilung bestätigt die Änderung der E-Mail-Adresse des Administrators auf ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Die neue E-Mail-Adresse des Administrators lautet ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an ###OLD_EMAIL### versandt.\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7052
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Zurzeit wird nur UUID V4 unterstützt."
#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Das Plugin Press This ist erforderlich."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s Themes"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Themes filtern (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Zurück zu den Theme-Quellen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Themes auf WordPress.org suchen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install & Preview"
msgstr "Installation und Vorschau"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ungültige URL."
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Höchste Zeit, ein paar Links hinzuzufügen! Klicken Sie auf „%s“, wenn Sie Ihrem Menü Seiten, Kategorien und individuelle Links hinzufügen wollen. Fügen Sie soviele hinzu, wie Sie mögen."
#: wp-includes/media.php:4350
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
msgid "Choose image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Audio-Datei wählen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Audio-Datei wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Audio-Datei auswählen"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicken Sie „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von Ihrem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Höhe von %s Pixel hat. Sie können Ihr Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicken Sie „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von Ihrem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Breite von %s Pixel hat. Sie können Ihr Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicken Sie „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von Ihrem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten mit einem Header-Bild, das eine Größe von %s Pixel hat. Sie können Ihr Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klicken Sie „Neues Bild hinzufügen“, um ein Bild von Ihrem Computer hochzuladen. Das Theme wirkt am besten, wenn das Bild der Größe Ihres Videos entspricht. Sie können Ihr Bild nach dem Hochladen zuschneiden, um es optimal anzupassen."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Längengrad"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:35446
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:35377 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:35392 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:35430
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1565
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Die Verwendung von Benutzer-Levels ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen Berechtigungen."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Das Theme definiert sich selbst als sein Eltern-Theme. Bitte prüfen Sie den %s-Header."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Neues Menü erstellen"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Neues Menü"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Falls Ihr Theme Widget-Bereiche hat, können Sie dort auch Menüs hinzufügen. Gehen Sie zum Widget-Bereich und fügen Sie ein „Navigations-Menü“-Widget hinzu, um ein Menü in einer Seitenleiste oder im Footer anzuzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Hat Ihr Theme mehrere Menüs, dann kann es hilfreich sein, wenn Sie ihnen eindeutige Namen geben."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Ihr Theme kann Menüs an %s Position anzeigen."
msgstr[1] "Ihr Theme kann Menüs an %s Positionen anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Ihr Theme kann Menüs an einer Position anzeigen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-Code"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode."
msgstr "Das Bearbeitungsfeld hebt automatisch die Codesyntax hervor. Sie können das in Ihrem Benutzerprofil%3$s abschalten, um im einfachen Textmodus zu arbeiten."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 wp-admin/theme-editor.php:36
#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Benutzer von Screen-Readern: Im Eingabefeld-Modus kann es sein, dass Sie die Escape-Taste zweimal drücken müssen."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671 wp-admin/theme-editor.php:35
#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Zum Verlassen dieses Bereichs drücken Sie die Escape-Taste und dann die Tab-Taste."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 wp-admin/theme-editor.php:34
#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Im Bearbeitungsbereich fügt die Tab-Taste ein Tab-Zeichen ein."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:32
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Wenn zum Navigieren die Tastatur verwendet wird:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Fügen Sie hier Ihren eigenen CSS-Code ein, um das Erscheinungsbild und Layout Ihrer Website anzupassen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Ihre Homepage zeigt"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Sie können auswählen, was auf der Homepage Ihrer Website angezeigt wird. Das können Beiträge in umgekehrter chronologischer Reihenfolge (klassischer Blog) oder eine feststehende/statische Seite sein. Um eine statische Homepage festzulegen, müssen Sie erst zwei Seiten erstellen. Eine wird die Homepage und die andere wird die, auf der Ihre Beiträge angezeigt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Homepage-Einstellungen"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Website-Icons sollten quadratisch und mindestens %s Pixel groß sein."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Website-Icons erscheinen in Browser-Tabs, Lesezeichenleisten und innerhalb der WordPress Mobile Apps. Laden Sie hier eins hoch!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org-Themes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "Installierte Themes"
#: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:192
#: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Veröffentlichungs-Einstellungen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Schauen Sie sich direkt an, wie Änderungen auf Ihrer Website aussehen würden und teilen Sie die Vorschau mit Menschen, die keinen Zugriff auf den Customizer haben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Vorschau-Link teilen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Änderungen erfolgreich in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Änderungen wurden bereits in den Papierkorb gelegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Kann Änderungen nicht in den Papierkorb legen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Noch keine Änderungen gespeichert, es kann nichts in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Es gab ein Authentifizierungsproblem. Bitte neu laden und nochmal probieren."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/script-loader.php:1171 wp-includes/script-loader.php:1173
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Speichern aufgrund %s ungültigen Einstellung nicht möglich."
msgstr[1] "Speichern aufgrund %s ungültiger Einstellungen nicht möglich."
#: wp-includes/script-loader.php:1134
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Sie müssen ein in der Zukunft liegendes Datum zur Planung angeben."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Das vorherige Änderungs-Set wurde bereits veröffentlicht. Bitte versuche Sie, Ihr aktuelles Änderungs-Set nochmal zu speichern."
#: wp-includes/admin-bar.php:820
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "View User"
msgstr "Benutzer anzeigen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Dieses Widget enthielt anscheinend Code, der vermutlich besser im neuen „individuellen HTML“-Widget funktioniert. Falls Sie es noch nicht kennen: was halten Sie davon, es auszuprobieren?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Anscheinend haben Sie HTML-Code in den Tab „Visuell“ des Text-Widgets eingefügt. Fügen Sie ihren Code besser in den Tab „Text“ ein. Oder probieren Sie das neue „individuelle HTML“-Widget aus!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Haben Sie gerade HTML eingefügt?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Haben Sie schon von dem neuen „individuellen HTML“-Widget gehört? Sie finden es in der Liste der verfügbaren Widgets. Probieren Sie es aus und fügen Sie individuellen Code in Ihre Website ein!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Haben Sie schon von dem neuen „individuellen HTML“-Widget gehört? Sie finden es, indem Sie den Button „Widget hinzufügen“ anklicken und nach „HTML“ suchen. Probieren Sie es aus und fügen Sie individuellen Code in Ihre Website ein!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Neues Widget für individuelles HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Dieses Widget scheint Code zu enthalten, der vermutlich besser im neuen „individuellen HTML“-Widget funktioniert. Was halten Sie davon, es auszuprobieren?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Beliebiger Text."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Einige HTML-Tags sind nicht erlaubt, darunter:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16457
msgid "Custom HTML"
msgstr "Individuelles HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Beliebiger HTML-Code."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196
msgid "Show tag counts"
msgstr "Schlagwortanzahl anzeigen"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/category-template.php:862 wp-includes/category-template.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1483
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Eintrag"
msgstr[1] "%s Einträge"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Medien hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Video hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Audio hinzufügen"
#: wp-includes/media.php:3870 wp-admin/includes/media.php:3293
msgid "(no author)"
msgstr "(kein Autor)"
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Um die Registrierung zu ändern oder zu deaktivieren, öffnen Sie die Einstellungen."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell sowohl Website- als auch Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Benutzer-Registrierungen."
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell Website-Registrierungen."
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Das Netzwerk erlaubt aktuell keine Registrierungen."
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Hallo, Netzwerk-Administrator!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titel für das Widget"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL der Mediendatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Beitrags-ID des Anhangs"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Dies ist scheinbar nicht der richtige Dateityp. Bitte verlinken Sie stattdessen auf eine geeignete Datei."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "Medien-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medien-Widget (%d)"
msgstr[1] "Medien-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können diese Datei nicht finden. Prüfen Sie ihre Mediathek und stellen Sie sicher, dass sie nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "Zu Widget hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Datei bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Datei ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "Ein Medien-Element."
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL der %s-Quelldatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video-Widget (%d)"
msgstr[1] "Video-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können dieses Video nicht finden. Prüfen Sie ihre Mediathek und stellen Sie sicher, dass es nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Video bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Video ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Bilder hinzufügen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Zeigt ein Video aus der Mediathek oder von YouTube, Vimeo oder einem anderen Anbieter."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Bild-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Bild-Widget (%d)"
msgstr[1] "Bild-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können dieses Bild nicht finden. Prüfen Sie Ihre Mediathek und stellen Sie sicher, dass es nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Bild bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Zeigt ein Bild an."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Medienvorschau aufgrund eines unbekannten Fehlers nicht möglich."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL der %s-Quelldatei"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Dies ist scheinbar nicht der richtige Dateityp. Bitte verlinken Sie stattdessen auf eine Audiodatei."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio-Widget"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio-Widget (%d)"
msgstr[1] "Audio-Widgets (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Wir können diese Audiodatei nicht finden. Prüfen Sie ihre Mediathek und stellen Sie sicher, dass sie nicht gelöscht wurde."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Audio bearbeiten"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Audio ersetzen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "No audio selected"
msgstr "Keine Audiodatei ausgewählt"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Zeigt einen Audioplayer."
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2290
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2287
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s muss kleiner als %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2282
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s muss größer oder gleich %2$d sein"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2279
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s muss größer als %2$d sein"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:354
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Die angeforderte Seitennummer ist größer als die Anzahl der verfügbaren Seiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Sie müssen einen Include-Parameter definieren, um nach include sortieren zu können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Alle von diesem Inhaltstypen unterstützten Eigenschaften."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Das Passwort für den übergeordneten Beitrag des Kommentars (wenn der Beitrag passwortgeschützt ist)."
#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Als Beitragsbild nutzen"
#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Beitragsbild entfernen"
#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Beitragsbild festlegen"
#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Beitragsbild"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s ist veraltet. Stattdessen wird der Callback von %2$s verwendet."
#: wp-includes/media.php:4306
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Sie sind dabei, diese Elemente endgültig von Ihrer Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Wählen Sie „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen."
#: wp-includes/media.php:4305
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Sie sind dabei, dieses Element endgültig von Ihrer Website zu löschen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Wählen Sie „Abbrechen“ zum Stoppen oder „OK“ zum Löschen."
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4357
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Vorgeschlagene Bildmaße: %1$s auf %2$s Pixel."
#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/functions.php:2678
#: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1146 wp-admin/includes/file.php:857
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt."
#: wp-includes/comment.php:3465
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Kommentare sind für diesen Beitrag nicht erlaubt."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, oEmbed-Anfragen über Proxy zu machen."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Ob eine oEmbed-Discovery-Anfrage für nicht sanktionierte Anbieter durchgeführt werden soll."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Höhe des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Die maximale Breite des eingebundenen Frames in Pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Das zu verwendende oEmbed-Format."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "Die URL der Ressource, für die oEmbed-Daten abgerufen werden sollen."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Medien einfügen/bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Beispielcode einfügen/bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Die ID sollte mit einem Buchstaben beginnen, gefolgt von Buchstaben, Zahlen, Bindestrichen, Punkten, Doppelpunkten oder Unterstrichen."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Sie können zu anderen Seiten ihrer Website navigieren, während Sie den Customizer verwenden, um die auf diesen Seiten verfügbaren Widgets anzuzeigen und zu bearbeiten."
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Ihr Theme hat %s Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Ihr Theme hat %s Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Ihr Theme hat einen Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Ihr Theme hat %s weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
msgstr[1] "Ihr Theme hat %s weitere Widget-Bereiche, aber diese bestimmte Seite zeigt sie nicht an."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Ihr Theme hat einen weiteren Widget-Bereich, aber diese bestimmte Seite zeigt ihn nicht an."
#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet, wie Benachrichtigungen über neue Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:925
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Begriffe können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Revisionen können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "REST-Basisroute für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Visuell lesbare Kennungen des Inhaltstyps für verschiedene Kontexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Ob der Inhaltstyp Kind-Elemente haben soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung des Inhaltstyps."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die der Inhaltstyp benutzt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Kommentare einschränken, die vor einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Kommentare einschränken, die nach einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Avatar-URLs für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rollen, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Der Spitzname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "Locale for the user."
msgstr "Sprachumgebung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Autor-URL des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
msgid "Description of the user."
msgstr "Beschreibung des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "URL of the user."
msgstr "URL des Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nachname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "First name for the user."
msgstr "Vorname für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339
msgid "Display name for the user."
msgstr "Anzeige-Name für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330
msgid "Login name for the user."
msgstr "Anmeldename für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567
msgid "Error creating new user."
msgstr "Fehler beim Erstellen des neuen Benutzers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979
msgid "The parent term ID."
msgstr "Die ID des Eltern-Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:949
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-Titel für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942
msgid "URL of the term."
msgstr "URL des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Der Begriff kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Themes anzuzeigen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2175
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kann den Eltern-Begriff nicht setzen, da die Taxonomie nicht hierarchisch ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324
msgid "Term does not exist."
msgstr "Begriff existiert nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typen, die der Taxonomie zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Der Titel für die Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305
msgid "The title for the post type."
msgstr "Der Titel für den Inhaltstyp."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Kann den Inhaltstyp nicht anzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302
msgid "The title for the status."
msgstr "Der Titel für den Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Kann den Status nicht anzeigen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Ungültiger Status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:903
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL der Originaldatei des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:883
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Der MIME-Typ des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:875
msgid "Attachment type."
msgstr "Anhangs-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:852
msgid "The attachment description."
msgstr "Die Beschreibung des Anhangs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:829
msgid "The attachment caption."
msgstr "Die Beschriftung des Anhangs."
#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "Standard-Beitragskategorie."
#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "Website-Untertitel."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivieren Sie %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivieren Sie %2$s"
#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1525
#: wp-includes/widgets.php:1648
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-Fehler:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Kann keinen Kommentar dieses Typs erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Invalid slug."
msgstr "Ungültige Titelform."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api.php:2257 wp-includes/user.php:3782
#: wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Ungültiger Kommentarinhalt."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:405
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Ungültige JSONP-Callback-Funktion."
#: wp-includes/post.php:4199
msgid "Invalid page template."
msgstr "Ungültiges Seiten-Template."
#: wp-includes/script-loader.php:1184 wp-includes/rest-api.php:2251
#: wp-includes/post.php:3842 wp-admin/includes/post.php:188
msgid "Invalid date."
msgstr "Ungültiges Datum."
#: wp-includes/theme.php:1593
msgid "Video is playing."
msgstr "Video wird abgespielt."
#: wp-includes/theme.php:1592
msgid "Video is paused."
msgstr "Video ist pausiert."
#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Hier ist als Beispiel ein Abschnitt Ihrer Homepage. Ein Homepage-Abschnitt kann jede Seite sein; ausgenommen die Homepage selbst, aber einschließlich der Seite, die Ihre neuen Blog-Beiträge zeigt."
#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
#: wp-includes/theme.php:2318
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Das ist eine Seite mit einigen klassischen Kontakt-Informationen, wie Adresse und Telefonnummer. Sie könnten hier aber auch ein Plugin nutzen, um ein Kontakt-Formular einzufügen."
#: wp-includes/theme.php:2310
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Möglicherweise sind Sie künstlerisch tätig und möchten sich und Ihre Arbeiten hier vorstellen. Oder haben Sie vielleicht ein Business mit einer Mission, die es zu beschreiben gilt?"
#: wp-includes/theme.php:2302
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Willkommen auf Ihrer Website! Das ist die Homepage, die die meisten Ihrer Besucher sehen werden, wenn sie diese Website zum ersten Mal aufrufen."
#: wp-includes/theme.php:2213
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: wp-includes/theme.php:2207
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: wp-includes/theme.php:2201
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:2189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, den Kommentar-Typ zu ändern."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123
#: wp-admin/network/site-users.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Benutzern diese Benutzerrolle zuzuweisen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Benutzer nach diesem Parameter zu sortieren."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Benutzer nach Benutzerrolle zu filtern."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Revisionen dieses Beitrags anzuschauen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, einen Kommentar zu diesem Beitrag zu erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Kommentar ohne einen Beitrag zu erstellen."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, '%s' für Kommentare zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, den Beitrag zu diesem Kommentar zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Kommentar zu lesen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Kommentare ohne einen Beitrag zu lesen."
#: wp-includes/theme.php:2292
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2280
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2268
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Hier wäre ein guter Platz, um sich und Ihre Website vorzustellen oder weitere Informationen anzugeben."
#: wp-includes/theme.php:2174
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Über diese Website"
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:225
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, das individuelle Feld %s zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:561
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:734
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, die angegebenen Begriffe zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:726
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Beiträge oben zu halten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Die gelöschten Beiträge und Links des Benutzers dieser Benutzer-ID erneut zuweisen."
#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Dieses Theme unterstützt auf dieser Seite keine Video-Header. Gehen Sie zur Startseite oder einer anderen Seite, die Video-Header unterstützt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Video wählen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "No video selected"
msgstr "Kein Video ausgewählt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Video wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Video auswählen"
#: wp-includes/theme.php:2332
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Ein Homepage-Abschnitt"
#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: wp-includes/theme.php:2307
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Über uns"
#: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: wp-includes/theme.php:2256
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: wp-includes/theme.php:2272
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2284
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2260
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2195
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: wp-includes/theme.php:2219
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Samstag und Sonntag: 11–15 Uhr"
#: wp-includes/theme.php:2164
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Montag bis Freitag: 10–18 Uhr"
#: wp-includes/theme.php:2163
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "20020 Jetztdabei"
#: wp-includes/theme.php:2162
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Traum Allee 213"
#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Hier finden Sie uns"
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Passwörter können kein „%s“-Zeichen enthalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Passwörter können nicht leer sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Ungültige(r) Benutzer-Parameter."
#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Bedienelemente einblenden"
#: wp-includes/script-loader.php:1146 wp-admin/customize.php:245
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Bedienelemente ausblenden"
#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokument-Vorschau"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "Header-Medien"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "REST-Basisroute für die Taxonomie."
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/l10n.php:1578
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Website-Einstellung"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:866
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Beschreibung für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Beschreibung für das Objekt, wie sie in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:843
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Für die Anzeige umgewandelte HTML-Beschriftung für den Anhang."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:838
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Beschriftung für den Anhang, wie sie in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige YouTube-URL ein."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Benutzer unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setzen Sie '%s', um sie zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Begriffe unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setzen Sie '%s', um sie zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Revisionen unterstützen die Papierkorbfunktion nicht. Setzen Sie '%s', um sie zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:930
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Der Beitrag unterstützt die Papierkorbfunktion nicht. Setzen Sie '%s', um ihn zu löschen."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Der Kommentar unterstützt die Papierkorbfunktion nicht. Setzen Sie '%s', um ihn zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Oder geben Sie hier eine YouTube-URL ein:"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Ungültiger JSON body übergeben."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2780
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, außer denen, den der bestimmte Begriff in der %s-Taxonomie zugewiesen wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2746
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, denen ein oder mehrere Status zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Kommentarfeld übersteigt die maximal erlaubte Länge."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomien, die dem Inhaltstyp zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2736
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge mit einer oder mehreren bestimmten Titelformen begrenzen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941
msgid "Comment is required."
msgstr "Kommentar ist erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Leerer Titel."
#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Für diesen Beitrag haben wir bereits einen Ping von dieser URL."
#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacks sind für diesen Beitrag geschlossen."
#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Damit das funktioniert brauche ich wirklich eine ID."
#: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11385
msgid "Contact us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: wp-includes/script-loader.php:802 wp-includes/js/dist/components.js:30537
msgid "Item selected."
msgstr "Eintrag ausgewählt."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2311
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2306
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (inklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2301
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (inklusiv) und %3$d (exklusiv) liegen"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2296
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s muss zwischen %2$d (exklusiv) und %3$d (exklusive) liegen"
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2263
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1973 wp-includes/rest-api.php:1995
#: wp-includes/rest-api.php:2054 wp-includes/rest-api.php:2148
#: wp-includes/rest-api.php:2168 wp-includes/rest-api.php:2183
#: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2202
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1402
#: wp-includes/rest-api.php:2159
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ist nicht eins von %2$s."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:499
msgid "Meta fields."
msgstr "Metafelder."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:236
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Der Metawert in der Datenbank konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Ergebnissatz auf Benutzer begrenzen, die mindestens einer bestimmten Rolle entsprechen. Akzeptiert eine CSV-Liste oder einzelne Rolle."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Jegliche zusätzlichen Fähigkeiten, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die dem Benutzer zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Passwort für den Benutzer (nie enthalten)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registrierungsdatum für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363
msgid "The email address for the user."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Benutzer."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Die Benutzerrolle %s existiert nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Ungültige Benutzer-ID für eine erneute Zuweisung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername ist nicht editierbar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Benutzerrollen dieses Benutzers zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diese Revision zu löschen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Kann einen bereits vorhandenen Benutzer nicht erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:523
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Sie sind im Moment nicht angemeldet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1070
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe begrenzen, die einem bestimmten Beitrag zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Ergebnissatz auf Begriffe begrenzen, die einem bestimmten Eltern-Objekt zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1057
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ob Begriffe verborgen werden, die keinen Beiträgen zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1041
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortiere die Sammlung nach einem Attribut des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typzuordnung für diesen Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Begriff, die eindeutig für ihren Typ ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-Beschreibung des Begriffs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Beiträge für den Begriff."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Setzen auf true erforderlich, denn Benutzer können nicht in den Papierkorb gelegt werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Ergebnisse auf Taxonomien begrenzen, die einem bestimmten Inhaltstyp zugeordnet sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Ob die Schlagwort-Wolke angezeigt werden soll, oder nicht."
#. translators: %s: Custom field key.
#. translators: %s: Property name.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:162
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:181
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Die %s-Eigenschaft ist mit einem ungültigen Wert gespeichert, und kann nicht auf null aktualisiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Ungültige Revisions-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2847
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status ist unzulässig."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2791
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Ergebnissatz auf Elemente begrenzen, die oben gehalten werden."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2770
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, die in der Taxonomie %s einen bestimmten Begriff zugewiesen bekommen haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2726
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente begrenzen, außer denen mit einer bestimmten Eltern-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2718
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf alle Elemente bestimmter Eltern-IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2681
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1025
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Verschiebe den Ergebnissatz um eine bestimmte Anzahl von Elementen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2675
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, die einem bestimmten menu_order-Wert haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2640
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Ergebnissatz Beiträge ausschließt, die bestimmten Autoren zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2632
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Ergebnissatz auf Beiträge begrenzen, die bestimmten Autoren zugewiesen sind."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Die Begriffe, die dem Objekt in der Taxonomie %s zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Die Theme-Datei, die zur Anzeige des Objekts benutzt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2162
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Ein Passwort, um vor Zugriff auf Inhalt und Textauszug zu schützen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Ob das Objekt als oben gehalten behandelt werden soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384
msgid "The format for the object."
msgstr "Das Format des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2373
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Die Reihenfolge des Objekts im Verhältnis zu anderen Objekten seines Typs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Ob das Objekt gepingt werden kann, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Ob Kommentare für das Objekt geöffnet sind, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "Die ID des hervorgehobenen Mediums für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2339
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Ob der Textauszug durch ein Passwort geschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2333
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Textauszug für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2328
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Textauszug des Objekts, wie es in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2319
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Der Textauszug für dieses Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2311
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "Die ID für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Ob der Inhalt durch ein Passwort geschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2263
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Titel für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2258
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titel für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "The title for the object."
msgstr "Der Titel für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Beitrags-Typ für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147
msgid "A named status for the object."
msgstr "Ein benannter Status für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource, die eindeutig für ihren Typ ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2132
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Objekt zuletzt geändert wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum des letzten Änderung des Objekts, in der Zeitzone der Website."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2104
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Die global eindeutige Kennung für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Das Datum in GMT, an dem das Objekt veröffentlicht wurde."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum der Veröffentlichung des Objekts, in der Zeitzone der Website."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1354
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Ungültige ID des hervorgehobenen Mediums."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Ungültige Eltern-ID des Beitrags."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1205
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Ein passwortgeschützter Beitrag kann nicht oben gehaltenen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1194
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Ein oben gehaltener Beitrag kann nicht passwortgeschützt sein."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1186
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Ein Beitrag kann nicht oben gehalten werden und ein Passwort haben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:939
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Der Beitrag wurde bereits gelöscht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Kommentare zu bearbeiten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, dieses Plugin zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:581
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Kann den bestehenden Beitrag nicht erstellen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, neue Benutzer anzulegen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:441
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Falsches Beitrags-Passwort."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff definieren, um nach Relevanz sortieren zu können."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Das Passwort für den Beitrag, falls dieser passwortgeschützt ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Visuell lesbare Kennungen der Taxonomie für verschiedene Kontexte."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Ob die Taxonomie Kind-Elemente haben soll, oder nicht."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Taxonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Alle Fähigkeiten, die die Taxonomie benutzt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Beitragsstatus zu verwalten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für den Benutzer."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Ob Beiträge in der Bearbeitungsliste für ihre Inhaltstypen eingeschlossen werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status öffentlich abfragbar sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Ob Beiträge dieses Status im Frontend der Website angezeigt werden sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status passwortgeschützt sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Ob Beiträge mit diesem Status privat sein sollen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Geltungsbereich der Anfrage; ermittelt in der Antwort vorhandene Felder."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Ergebnisse auf alle begrenzen, die mit einer Zeichenkette übereinstimmen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Elementen, die im Ergebnissatz zurückgegeben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Unterklasse überschrieben werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen ein bestimmter Typ zugewiesen ist. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, die bestimmten Beitrags-IDs zugewiesen sind."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte Eltern-IDs ausschließt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare bestimmter Eltern-IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere die Sammlung nach einem Attribut des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2686
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1031
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attribut für aufsteigende oder absteigende Sortierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2665
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1015
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ergebnissatz auf bestimmte IDs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2656
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Ergebnissatz bestimmte IDs ausschließt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2650
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die vor einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz begrenzen, auf den einer speziellen E-Mail-Adresse eines Autoren. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Ergebnissatz Kommentare ausschließt, die einer bestimmten Benutzer-ID zugewiesen sind. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ergebnissatz auf Kommentare begrenzen, denen bestimmte Benutzer-IDs zugewiesen sind. Erfordert eine Autorisierung."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2625
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Antwort auf Beiträge einschränken, die nach einem gegebenen ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "Avatar-URLs für den Objekt-Autor."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixel."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Kommentar-Typ für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486
msgid "State of the object."
msgstr "Zustand des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Die ID des zugeordneten Beitragsobjekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2188
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Die Eltern-ID des Objektes."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "URL to the object."
msgstr "URL zum Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2288
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-Inhalt für das Objekt, transformiert für die Anzeige."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2283
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Inhalt für das Objekt, wie er in der Datenbank vorliegt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2274
msgid "The content for the object."
msgstr "Der Inhalt des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Anzeige-Name für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
msgid "IP address for the object author."
msgstr "IP-Adresse für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395
msgid "Email address for the object author."
msgstr "E-Mail-Adresse für den Autor des Objekts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Die ID des Objekts des Benutzers, falls der Autor ein Benutzer war."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Ungültige Kommentar-Autor-ID."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Der Kommentar kann nicht gelöscht werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar wurde bereits in den Papierkorb verschoben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Aktualisierung des Kommentars fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Aktualisierung des Kommentar-Status fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Kommentar erstellen fehlgeschlagen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Das Erstellen eines Kommentars erfordert einen gültigen Autorennamen und E-Mail-Angaben."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Ein bestehender Kommentar kann nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
#: wp-includes/comment.php:3517
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um zu kommentieren."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Abfrage-Parameter nicht erlaubt: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb umgangen werden soll und das Löschen erzwungen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1129
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Ergebnissatz auf Anhänge eines bestimmten MIME-Typs begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1122
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Ergebnissatz auf Anhänge eines bestimmten Medientyps begrenzen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Konnte Datei-Handle nicht öffnen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:977
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Der Inhalts-Hashwert war nicht wie erwartet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:964
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Ungültige Content-Disposition bereitgestellt. Die Content-Disposition muss mit `attachment; filename=\"image.png\"` oder ähnlichem formatiert werden."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:954
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Keine Content-Disposition bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:946
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Kein Inhaltstyp bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1149
msgid "No data supplied."
msgstr "Keine Daten bereitgestellt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:897
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Die ID des Beitrags, der dem Anhang zugeordnet ist."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:890
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Details zur Mediendatei, konkret zu ihrem Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:820
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternativer Text, der anzeigt wird, wenn der Anhang nicht angezeigt wird."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Ungültiger Eltern-Typ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Medien zu diesem Beitrag hochzuladen."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Medien auf diese Website hochzuladen."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:381
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "Die REST-API kann nicht mehr länger komplett deaktiviert werden; stattdessen kann aber der Filter %s genutzt werden, um den Zugriff zur API einzuschränken."
#: wp-includes/post.php:1723 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Seiten-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1723
msgid "Post Attributes"
msgstr "Beitrags-Attribute"
#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Pages"
msgstr "Seiten ansehen"
#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Posts"
msgstr "Beiträge ansehen"
#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Keine Änderungs-Sets im Papierkorb gefunden."
#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Keine Änderungs-Sets gefunden."
#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets suchen"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Alle Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Änderungs-Set anzeigen"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Änderungs-Set bearbeiten"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Neues Änderungs-Set hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Änderungs-Set"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Änderungs-Sets"
#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Individuelles CSS"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Anhangs-Attribute"
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1881
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s vor %3$s (%4$s)"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Die Optionsgruppe „%s“ wurde entfernt. Verwenden Sie eine andere Einstellungsgruppe."
#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben."
#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Maximal angezeigte Beiträge."
#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "Standard-Beitragsformat."
#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Emoticons wie :-) und :-P als Grafiken anzeigen."
#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress-Ländercode."
#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Die Zahl eines Wochentages, mit dem die Woche beginnen sollte."
#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle zeitbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Ein Zeitformat für alle datumsbasierten Zeichenfolgen."
#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Eine Stadt in Ihrer Zeitzone."
#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "Website-Titel."
#: wp-includes/media.php:4317
msgid "Search media items..."
msgstr "Medien suchen …"
#: wp-includes/link-template.php:2741
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: wp-includes/link-template.php:2740
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: wp-login.php:882 wp-login.php:1433 wp-includes/general-template.php:513
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Keine Themes gefunden. Versuchen Sie es bitte mit einem anderen Suchbegriff oder %s."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Sie durchsuchen %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Themes filtern"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Theme wechseln"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Neue Version verfügbar. %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Installation und Vorschau des Theme: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Live-Vorschau des Themes: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Theme anpassen: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Details zu Theme: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten dieses Elements."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Website-Titels."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Widgets."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klick, zum Bearbeiten des Menüs."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup ist in CSS nicht erlaubt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3798
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Der Kommentar konnte leider nicht bearbeitet werden."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
msgid "Invalid role."
msgstr "Ungültige Benutzerrolle."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2352
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Begriff zuzuordnen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2272
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Begriff zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2162
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Begriff zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2089
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Der Begriff konnte leider nicht erstellt werden."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "Keine Widgets gefunden."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Anzahl gefundener Widgets: %d"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s konnte nicht erstellt werden: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Nur %1$s- oder %2$s-Dateien können für das Header-Video genutzt werden. Konvertieren Sie bitte Ihre Video-Datei und versuchen Sie es erneut, oder laden Sie Ihr Video auf YouTube hoch und verlinken Sie es mit der unteren Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Die Video-Datei ist zu groß, um sie als Header-Video zu verwenden. Versuchen Sie es mit einem kürzeren Video oder optimieren Sie die Kompressionseinstellungen und laden eine neue Datei hoch, die weniger als 8 MB groß ist. Oder laden Sie Ihr Video bei YouTube hoch und verlinken Sie es mit der nachfolgenden Option."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nicht erkannte Hintergrund-Einstellung."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Ungültiger Wert für Größe des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Ungültiger Wert für Y-Position des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Ungültiger Wert für X-Position des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Ungültiger Wert für das Verhalten des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Ungültiger Wert für Wiederholung des Hintergrunds."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Mehr über CSS erfahren (engl.)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "Zusätzliches CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Mit Seite mitscrollen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Hintergrundbild wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Bildposition"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Bildschirmpassend"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Voreinstellung"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "Header-Video"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Laden Sie Ihr Video im %1$s-Format hoch und minimieren Sie die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Ihr Theme empfiehlt eine Höhe von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Laden Sie Ihr Video im %1$s-Format hoch und minimieren Sie die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Ihr Theme empfiehlt eine Breite von %2$s Pixel."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Laden Sie Ihr Video im %1$s-Format hoch und minimieren Sie die Größe, um das beste Ergebnis zu erhalten. Ihr Theme empfiehlt eine Größe von %2$s Pixel."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Falls Sie ein Video hinzufügen, wird das Bild während des Ladens des Videos als Platzhalter benutzt."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Suche Themes …"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zeige Details für Theme: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Zeige %d Themes an"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "%d Themes gefunden"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Theme löschen wollen?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Aufgrund der Benutzerrechte nicht autorisiert, die Einstellung zu verändern."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Einstellung existiert nicht oder wird nicht erkannt."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Dieses Formular lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Dieser Link lässt sich nicht in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Nicht vorhandene Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Ungültige Änderungs-Set-UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title…"
msgstr "Titel der neuen Seite …"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Titel der neuen Seite"
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Die XML-Erweiterung für PHP ist nicht verfügbar. Nehmen Sie Kontakt zum Support Ihres Webhostings auf und bitten Sie darum, dass die XML-Erweiterung für PHP aktiviert wird."
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Willkommen, %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Ausgewähltes Menü bearbeiten"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1403
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, könnte aber fehlerhaft sein. Bitte testen Sie ihn."
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27724
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27885
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27890
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2535
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücken Sie Control + Option + H für Hilfe."
#: wp-includes/script-loader.php:940
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Benutzen Sie die Pfeiltasten Links/Rechts, um 1 Sekunde vorzuspringen, und die Pfeiltasten Hoch/Runter, um 10 Sekunden vorzuspringen."
#: wp-includes/script-loader.php:942
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Pfeiltasten Hoch/Runter benutzen, um die Lautstärke zu regeln."
#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Volume Slider"
msgstr "Lautstärkeregler"
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio-Player"
#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "Video Player"
msgstr "Video-Player"
#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "Time Slider"
msgstr "Zeit-Schieberegler"
#: wp-includes/script-loader.php:938 wp-includes/theme.php:1590
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: wp-includes/script-loader.php:937 wp-includes/theme.php:1591
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: wp-includes/taxonomy.php:2225 wp-includes/taxonomy.php:3001
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Für diesen Begriff ist ein Name erforderlich."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Nicht vorhandene Begriffe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4854
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, auf Benutzerdaten dieser Website zuzugreifen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2969
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3191 wp-admin/includes/post.php:478
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Seiten zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2844
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Ihr Profil zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680
#: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:962
msgid "Seasonal"
msgstr "Jahreszeitlich"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:961
msgid "Photoblogging"
msgstr "Foto-Blog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:959
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:958
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Fließendes Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:957
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Festes Layout"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:955
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:952
msgid "Tan"
msgstr "Hellbraun"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2926
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142 wp-admin/includes/post.php:265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1994
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diese Seite zu bearbeiten."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3076
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diese Seite zu löschen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1781
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:858
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:906
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu löschen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:288
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← Zurück zu %s"
#: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Kann die Fehlermeldung von MySQL nicht abrufen"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
#: wp-includes/script-loader.php:1705 wp-admin/includes/dashboard.php:974
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127
msgid "Deleted:"
msgstr "Gelöscht:"
#: wp-login.php:1006 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:589
#: wp-admin/user-edit.php:668 wp-admin/js/user-profile.js:45
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Bestätigen Sie die Verwendung eines schwachen Passworts."
#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Passwort-Stärke unbekannt"
#: wp-includes/script-loader.php:676
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1134 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Tut mir leid, aber Sie haben keine Berechtigung das zu tun."
#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen."
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:1924 wp-includes/user.php:2237
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Passwort geändert"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:1916
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Passwort geändert für Benutzer: %s"
#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Vorschau des Bereichs „Bilder zuschneiden“. Erfordert Maus-Interaktion."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4863
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Um individuelle Permalinks benutzen zu können, ist ein Struktur-Schlagwort erforderlich. Erfahren Sie mehr (engl.)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4307
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2430
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2496 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Dateien hochzuladen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3354
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, eine Kategorie hinzuzufügen."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2714
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, Benutzer aufzulisten."
#: wp-includes/script-loader.php:1185
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:592
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375
msgid "Invalid value."
msgstr "Ungültiger Wert."
#: wp-includes/script-loader.php:1143
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Sie sind leider nicht berechtigt, diese Website anzupassen."
#. translators: 1: